3.2

Khi tôi đến phòng thí nghiệm, có chút ồn ào.

Học sinh của Suzukake và ba người khác sắp tham gia một bài kiểm tra tổng hợp.

"Cảm ơn đã đợi. Chúng ta bắt đầu thôi."

"Vâng, thưa ngài."

Tabuchi, người duy nhất trung lập trong phòng, điều hành phiên họp mà không có cảm xúc cá nhân.

"Chúng tôi đã chia họ thành ba nhóm một cách tách biệt và đã cho họ trải qua giáo dục kỹ lưỡng trong ba năm."

"Trong ba nhà nghiên cứu, người nào thể hiện kết quả tốt nhất sẽ được chọn làm đại diện, đúng không?"

Sau khi đưa ra một lời giải thích ngắn gọn, Sakayanagi đã hiểu tình hình.

"Đúng vậy."

"Anh đã có dự đoán nào về kết quả chưa?"

"Chưa. Trong suốt ba năm qua, tôi hầu như không liên quan gì đến việc này. Tôi chỉ cung cấp hỗ trợ cần thiết mà không can thiệp của người ngoài. Tôi thậm chí không biết ai sẽ thực sự trình bày những gì họ đã đạt được."

Trong suốt ba năm qua, tôi đã để mọi thứ tiến triển mà không hề xem xét quá trình của dự án.

Tôi không thể nói rằng tôi đã không can thiệp nếu tôi biết về nó trong suốt quá trình.

Khi tôi trả lời một cách thành thật, Sakayanagi vỗ tay ngạc nhiên.

"Chắc hẳn đã tốn nhiều can đảm để hoàn toàn giao phó cho hiện trường, đúng không? Hầu hết các giám sát viên không thể tin tưởng vào cấp dưới của họ để làm việc, và họ có xu hướng nói chuyện qua họ."

Những người tiêu tiền thường có những suy nghĩ xấu xa như vậy.

"Dù sao đi nữa, tôi đang làm việc với tiền của người khác. Nếu đó là tiền do chính tôi kiếm ra, có thể tôi đã nghiêm khắc hơn với nó. Những người duy nhất phải chịu khổ nếu tiền đổ xuống cống là các nhà đầu tư."

Đó là lý do tại sao tôi có thể bình tĩnh chờ đợi suốt ba năm.

"Nhưng vẫn vậy. Nếu chúng ta thất bại, anh có thể mất tất cả. Điều đó cũng giống như với các chủ doanh nghiệp bình thường. Họ vay một khoản lớn từ ngân hàng và chiến đấu vì vận mệnh công ty. Đó là tiền của ngân hàng, nhưng cũng có thể nói rằng đó là tiền cá nhân của giám đốc."

Theo nghĩa rằng họ chịu trách nhiệm cho công ty, họ không khác gì một giám sát viên.

"Anh chưa bao giờ thay đổi thói quen nhanh chóng khen ngợi người khác, phải không?"

"Đó là bản chất của tôi. Luôn có điều tốt trong người khác, và công việc của tôi là nhìn thấy điều đó."

Tôi trả lời không do dự rằng điều anh ta nói là một lời khen chân thành.

Đây là điều làm cho người đàn ông này dễ kiểm soát, điều mà tôi thích và không thích ở anh ta.

Trẻ em bước vào phòng qua kính gương ma thuật.

Các em, mỗi em đều có bảng tên ghi tên nhà nghiên cứu tương ứng của mình, đã ngồi xuống một cách im lặng.

"Ở độ tuổi ba, các em đã sẵn sàng cho một cuộc trò chuyện nhỏ, đúng không?"

Điều này có thể không đúng với Sakayanagi, người không có con cái riêng.

"Họ bắt đầu thể hiện dấu hiệu hiểu biết, trí thông minh, cái tôi và thậm chí một chút khéo léo. Sự phát triển rõ ràng nhất, ngay từ cái nhìn đầu tiên, có thể là khía cạnh vận động—nói chung, nó sẽ thể hiện ở việc đứng một chân, đi trên mũi chân, và leo cầu thang một cách suôn sẻ."

"Tôi nghĩ đó đã là điều tuyệt vời để có thể làm được điều đó…"

Với vẻ mặt căng thẳng, Sakayanagi nhìn những đứa trẻ.

"Bắt đầu!"

Theo lệnh của anh ta, các em lật giấy kiểm tra và đồng loạt cầm bút lên.

"Đây… là một bài kiểm tra?"

Không ai đứng dậy khỏi chỗ ngồi, và các em tập trung và tham gia hơn cả những đứa trẻ tiểu học chạy quanh khu phố.

"Những đứa trẻ đang kiểm tra gì vậy?"

"Đó là một bài kiểm tra toán học. Đây rồi."

Tôi nhận giấy mà Tabuchi mang đến, và Sakayanagi cùng tôi lần đầu tiên nhìn vào nó.

Các vấn đề trải dài từ phép cộng và phép trừ cho đến phép nhân và phép chia.

"Đây là những loại bài tập mà học sinh tiểu học nên làm, phải không? Thật đáng kinh ngạc..."

Trong khi Sakayanagi tỏ ra ấn tượng, Tabuchi bình tĩnh đáp lại.

"Thế giới là một nơi rộng lớn. Có những đứa trẻ được coi là thiên tài có thể giải quyết những bài toán khó hơn. Chúng chắc chắn là những thần đồng bẩm sinh."

"Nhưng những đứa trẻ ở đây không phải thiên tài…"

"Đúng vậy, chúng là thiên tài. Chúng không đặc biệt. Tất cả những đứa trẻ, những người không có sự thiên lệch về khả năng, đã phát triển khả năng giải quyết vấn đề."

Sự bối rối của trẻ em trước những bài toán khó không khác gì với những học sinh tham gia kỳ thi tuyển sinh.

Sự khó chịu đầu tiên tôi cảm nhận được khi quan sát ba nhóm là thái độ và phản ứng của các nhóm Ishida và Souya tương tự nhau đến nỗi tôi không thể phân biệt được nếu trộn chúng lại, trong khi nhóm Suzukake không di chuyển chút nào.

Camera theo dõi thời gian thực cho thấy các câu trả lời của trẻ em không hề vội vàng, lo lắng hay bối rối chút nào, ngay cả khi một số câu trả lời của chúng là sai.

Bất kể thực tế này tốt hay xấu, Ishida và những người khác rõ ràng rất khó chịu.

"Loại giáo dục nào đã tạo ra những đứa trẻ không nhân tính như vậy...?"

Những lời thì thầm của Souya như một nhà nghiên cứu.

"Nhiệm vụ đầu tiên của tôi là giúp những đứa trẻ phát triển tư duy trưởng thành. Tôi đảm bảo rằng ngay cả khi chúng không thể giải quyết một vấn đề, chúng vẫn có thể tiếp tục một cách bình tĩnh, khách quan và không hoảng loạn. Tôi đã trừng phạt những đứa trẻ không thể làm như vậy một cách không thương tiếc."

Xa rời phản ứng của một đứa trẻ, chúng giống như những con robot không cảm xúc.

"Trừng phạt thể xác cho trẻ 3 tuổi?"

"Không, đó là từ khi chúng còn là trẻ sơ sinh. Và tôi không muốn bạn gọi đó là trừng phạt thể xác, Souya. Đây là phương pháp giáo dục của tôi."

Khi nghe những lời đó, Sakayanagi có vẻ không thoải mái hơn bất kỳ ai khác.

Tỷ lệ phần trăm câu trả lời đúng của Suzukake rõ ràng cao hơn cả trẻ em của Ishida và Souya, mặc dù sẽ là một vấn đề lớn nếu không có kết quả đi kèm.

"Khả năng tập trung của những đứa trẻ đó gần với người lớn. Chúng say mê công việc đến nỗi nếu bạn gọi chúng từ gần đó, có thể chúng sẽ không nhận ra bạn ngay lập tức."

Sau khi nắm bắt được khả năng học thuật của hầu hết tất cả các tham gia viên, Suzukake đã phát nhạc trong phòng. Âm thanh lớn, không phù hợp khiến trẻ em trong phòng dừng lại và bắt đầu nhìn quanh.

Tuy nhiên, những đứa trẻ mà Suzukake đang dạy không phản ứng thái quá với âm thanh, như ông tự hào nói, mà tiếp tục tập trung vào việc giải quyết các vấn đề.

"Làm thế nào điều này có thể xảy ra?"

Ishida cũng ngạc nhiên trước phương pháp giáo dục của Suzukake.

"Giáo dục. Trẻ em sợ bị trừng phạt theo nhiều cách khác nhau. Đau thể xác, đau tinh thần, bất cứ điều gì bạn coi là hiệu quả. Đưa chúng đến bờ vực của nỗi sợ hãi, và những nỗi sợ sẽ dần biến mất. Không phải theo nghĩa ẩn dụ, mà là theo nghĩa thực tế. Chúng tôi vẫn đang trong quá trình làm điều đó."

"Với tất cả sự tôn trọng, điều đó chắc chắn là trừng phạt thể xác. Không có ý nghĩa gì đối với những khả năng bạn có được bằng cách làm như vậy. Tôi không nghĩ chính sách giáo dục của bạn là đúng đắn."

Chắc chắn không thể nói rằng không có vấn đề gì cả. Không có gì ngạc nhiên khi Sakayanagi tức giận.

"Tôi không có quyền can thiệp, nhưng bạn không nên phê duyệt cách làm của Suzukake-san."

"Tôi xin lỗi, Sakayanagi, nhưng tôi không muốn ý kiến từ người ngoài. Hãy giữ im lặng."

"Nhưng—ngay cả với giáo dục của Ishida-san và Souya-san, bạn đã đạt được rất nhiều."

Có vẻ như các nhóm của Ishida và Souya đang phát triển một cách tự nhiên hơn như những con người.

Nhưng liệu chúng có lớn lên và trở thành thiên tài theo đúng nghĩa của từ này không?

Ngay cả khi chúng lớn lên và trở thành những con người xuất sắc ở một mức độ nào đó, vẫn còn nghi ngờ liệu chúng có thể cạnh tranh với những học sinh thiên bẩm và trở thành thiên tài trong những lĩnh vực nhất định không.

Mặt khác, phương pháp giáo dục của Suzukake dường như có cả rủi ro cao và lợi nhuận lớn.

"Tôi chỉ quan tâm đến kết quả. Tôi không quan tâm đến quá trình."

"Đó chính xác là những gì tôi đang nói. Tôi quyết định làm việc cho anh vì tôi nghĩ rằng anh sẽ để tôi được tự do theo đúng nghĩa của từ này. Anh đã nói rằng anh chỉ quan tâm đến kết quả."

Khác với Sakayanagi, người đã bày tỏ sự không thích, Ishida và Souya rất thông minh.

Họ không nói rằng họ không có cảm xúc gì với trẻ em, nhưng vẻ mặt của họ với tư cách là những nhà nghiên cứu lại nặng nề hơn những cảm xúc của họ dành cho các em.

Họ đang nhìn những đứa trẻ mà Suzukake đã tạo ra với ánh mắt lấp lánh.

Sau khi kiểm tra học thuật, bước tiếp theo là kiểm tra sự phát triển vận động của các em.

"Ba người họ có triết lý giáo dục rất khác nhau, nên tôi đã bảo họ thể hiện những khả năng mà họ đã tiếp thu theo cách độc đáo của riêng mình, không giống như trong khía cạnh học tập, nơi tôi đã chuẩn hóa các phương pháp kiểm tra."

Những đứa trẻ mà Ishida giáo dục đang khéo léo sử dụng đôi tay nhỏ bé của mình để thực hiện các tác phẩm thủ công.

Học sinh của Souya đang thể hiện động tác trên xà và công viên trò chơi.

Nhưng chính những đứa trẻ do Suzukake giáo dục lại là những người đáng kinh ngạc nhất về mặt thể chất.

Không chỉ là sự khéo léo và linh hoạt thể chất. Chúng còn có khả năng phát triển nhiều kỹ năng đa dạng, bao gồm cả việc chơi piano.

"Đây là một đứa trẻ ba tuổi chơi… không thể tin được."

Tất nhiên, bất kỳ ai cũng có thể nhận ra rằng kỹ năng của chúng còn xa mới đạt đến trình độ chuyên nghiệp.

Nhưng ngay cả một người lớn có ít kinh nghiệm cũng không thể chơi tốt như vậy.

Cuối cùng, điều quan trọng không phải là liệu bạn có thể chơi piano hay không.

"Chỉ trong ba năm, anh đã dạy cho chúng bao nhiêu điều, Suzukake-san…?"

"Phương pháp giáo dục của tôi vượt xa khả năng học hỏi của người bình thường. Nếu bạn không có tài năng để học trong thời gian ngắn, bạn sẽ bị trừng phạt vô hạn. Não bộ một cách tự nhiên không thích điều đó và ép trẻ em trưởng thành sớm. Những người có bộ não nhỏ bé như của chúng có tiềm năng không giới hạn."

Đó là sự khác biệt trong ba năm giáo dục này. Chưa kể đến khi nói về 5 năm, 10 năm, 15 năm và 20 năm.

Tôi tự hỏi chúng tôi sẽ có bao nhiêu lợi thế. Chính tôi cũng cảm thấy rùng mình khi thấy những kết quả này. Nhìn chung, nhóm được giáo dục bởi Suzukake là tốt nhất.

Ishida và Souya đang chăm chú nhìn vào dữ liệu của Suzukake, quên mất việc che giấu những gương mặt thất vọng của họ.

"Anh đã làm tốt. Anh đã cho thấy những gì anh có thể làm."

"Cảm ơn. Tuy nhiên, tôi không nghĩ có sự khác biệt lớn về khả năng giữa hai người họ và tôi. Tôi khá ấn tượng với cách mà các anh đã làm tốt với một nền giáo dục đơn giản."

"Anh cũng biết khen người, Suzukake."

"Sự thật là sự thật. Và như các anh thấy, có một điều mà những đứa trẻ của tôi không thể tránh khỏi."

"Cảm xúc, đúng không?"

"Đúng vậy. Ishida-san và Souya-san đã nuôi dưỡng những đứa trẻ của họ bằng cảm xúc con người. Điều đó là bình thường. Nhưng tôi đã loại bỏ chúng hoàn toàn. Tôi nghĩ rằng bằng cách không cho phép khả năng giao tiếp qua đối thoại phát triển, tôi có thể nâng cao tiềm năng con người."

Mọi thứ mà được cạnh tranh chỉ liên quan đến trí não và cơ thể.

Đối với Suzukake, chiến thắng đã ở trong tầm tay ngay từ đầu.

"Nếu các anh đặt tôi làm lãnh đạo, nói thẳng ra, có nguy cơ rằng thế hệ đầu tiên sẽ trở nên không thể so sánh được mà không có tính cách. Nhưng tôi tin rằng chúng ta có thể tạo ra những con người mạnh nhất."

Sau ba năm nghiên cứu thực tế, Suzukake đã rõ ràng tin tưởng vào điều này.

"Ishida và Souya, các anh nghĩ gì về cảm xúc?"

"Không thể phủ nhận rằng yếu tố vô nhân tính sẽ gia tăng, nhưng… với tư cách là một nhà nghiên cứu, tôi cảm thấy rằng tôi muốn thấy con người mạnh nhất được phát triển bởi bàn tay của anh, Suzukake-shi."

Souya gật đầu tán thành.

Với Suzukake là lãnh đạo, chúng ta sẽ bắt đầu làm việc về chương trình giảng dạy cho thế hệ thứ hai.

"Bạn sẽ phụ trách chương trình giảng dạy cho thế hệ thứ hai và chính sách huấn luyện mà chúng ta sẽ áp dụng."

"Cảm ơn."

Suzukake cúi chào sâu và bắt tay với Ishida và những người khác.

"Tôi…"

Sakayanagi quay đi để rời khỏi.

"Tôi biết anh không thích điều này. Nhưng đây cũng là một hình thức giáo dục."

Sakayanagi rời khỏi phòng mà không ngoảnh lại.

Từ giờ trở đi, có lẽ sẽ có khá nhiều đứa trẻ bị hy sinh cho nghiên cứu, nhưng điều đó cũng không sao. Đó là cái giá nhỏ để phải trả khi kết quả cuối cùng là một con người hoàn hảo. Mục tiêu là đào tạo 100 người và biến 100 người trở nên hoàn hảo.

Đó là mục tiêu tối thượng của Phòng Trắng. Giờ là thời điểm để xem chúng ta có thể tiến xa đến đâu.

Theo nghĩa này, thật khích lệ khi có người như Suzukake, người có khả năng nghiên cứu không sợ hãi. Và với sự hỗ trợ của những người có chút lý trí như Ishida và những người khác, cũng có thể ngăn chặn những trường hợp bỏ trốn.

Có vẻ như chúng ta đã vượt qua giai đoạn mà chúng ta cần nói về bất cứ điều gì khác.

Bây giờ công việc của tôi là giữ cho điều này không bị công khai càng nhiều càng tốt. Tôi phải tiếp tục cung cấp cho họ một nơi để nghiên cứu mà không do dự.