Pueblo de Acolman
IMPERIO DE TEZCOCO
"YAO"
-"Hola mamá, hola Jani."
Una vez que llegue a casa, pude ver que Jani me esperaba un poco impaciente.
-"Como te fue en tu primer día en el telpochcalli?"
Preguntó ella.
-"Muy bien, solo que todo es diferente a lo que yo esperaba, pero les contaré todo una vez que regresemos de cazar, vamos Jani o se nos hará tarde."
-"Tienes razon, debemos darnos prisa.
Estoy muy emocionada, pues hoy es nuestro primer día trabajando como cazadores profesionales."
Dijo mi hermana.
-"Se que tienen prisa niños, pero no saldrán de Casa sin comer primero."
-"Mama, noooo."
Ambos nos quejamos, pero eso no le importo a mamá, pues nos obligó a sentarnos en la mesa y comer algo rápido antes de irnos.
Pero apesar de que teníamos muchas ganas por salir, la entendemos, ella lo hace porque siempre se preocupa por nosotros.
Después de comer, salimos en dirección hacia el lago de texcoco, me hubiera gustado entrar al bosque para que fuera más rápido, pero lamentablemente tenemos que esperar hasta que el cacique del pueblo, o el señor Ako digan que ya no es peligroso entrar.
Llegamos al lago y con ayuda de nuestros arcos cazamos una gran cantidad de aves, no podemos ponernos exigentes, ya que en el lago solo podemos encontrar peces y aves, así que tendremos que rotar un día para cada uno.
cuando terminamos, dividimos todas las aves en partes iguales y después las fuimos a entregar a casa de Nextli y Akopa, donde pudimos ver afuera de la casa del general a akopa, Ketzali y a su madre de ellos.
Akopa entrenaba como de costumbre con su macuahuitl con obsidianas sin filo, y su madre lo observaba con su hija ketzali, pero también había una sirvienta muy muy bonita que nunca habíamos visto, regando las plantas de su jardín muy similar al nuestro.
-"Hola niños ¿Como están hoy?"
Pregunto la madre de Akopa.
-"Hola Jani y hola Yao."
Grito ketzali en cuanto nos vio, y corrió hacia mi para tomar una de mis manos.
-"Oye niña, aún no tienes edad para hacer esas cosas, vamos apartarte de Yao."
Dijo su madre reprendiendola.
-"Pero mamá... No estoy haciendo nada malo, y a Yao no le molesta ¿Verdad yao?."
Dijo ella en respuesta, quien se veía realmente feliz con una sonrisa de oído a oído.
-"Nada de peros niña, ahora ven aquí."
Dijo su madre, así que ella se separó de mi, y camino hasta donde estaba su sirvienta regando las plantas. Ketzali se veía realmente molesta, cosa contraria a Jani, quien se veía tensa cuando ketzali se acercó, pero sonrió una vez que la niña fue reprendida y obligada a alejarse de nosotros.
-"Buenas tardes, estamos muy bien."
Agachamos la cabeza y respondimos como de costumbre.
La sirvienta dejo de regar las plantas y se acercó a nosotros para tomar las aves que llevabamos con nosotros, después de eso entro a su casa llevándose a ketzali, mientras la mamá de Akopa platicaba con nosotros.
-"Niños, mi esposo dijo que se les pagará cada 5 días y tendrán dos dias para descansar, al igual que en el telpochcalli."
-"Si señora."
En ese momento la vecina de al lado salió, que es la mamá de Nextli.
-"Hola niños, veo que cumplieron su palabra tal como lo prometieron."
Ella nos saludo también muy casual y amigable con una gran sonrisa.
-"Si señora, ahora mismo nos dirigíamos hacía su casa."
A ella también le entregamos las aves que habíamos cazado para su familia para después despedirnos e ir a casa.
-"Muy bien niños, gracias por lo de hoy y nos vemos mañana."
-"Si señoras gracias y hasta mañana."
Después de eso regresamos a casa mientras conversaba con mi hermana o más bien dicho mientras mi hermana me regañaba.
-"¿Porque dejas que esa niña resbalosa se te encime tanto Yao?"
Exclamaba mi hermana con enojo en su voz.
-"¿De que hablas Jani?"
Dije muy calmado.
-"No te hagas el inocente, sabes de lo que hablo, no me gusta que esa niña se te acerque tanto y tu no digas nada."
Dijo ella manteniendo ese enojo y el ambiente tenso.
-"No creo que tenga nada de malo Jani, es solo una niña."
-"Si está mal, los hombres y las mujeres no pueden tocarse hasta que estén casados."
Grito mi hermana.
-"Jani..."
En ese momento cuando dije su nombre, ella finalmente me miró a los ojos, así que aproveché para ser honesto y directo.
-"No tienes de que preocuparte, ella solo es una niña, y yo nunca me aprovecharía de ella ni de su inocencia, tu me conoces muy bien, y sabes que no tengo malas intenciones. Así que solo dejala ser feliz ¿Esta bien?"
-"Pero es que no me gusta que ella..."
-"Vamos Jani, ella no me está quitando un brazo ni nada parecido, dime qué prefieres, ¿Verla sonriendo alegremente mientras toma mi mano, o verla lejos de mi... pero triste? Porque eso es lo que sucederá si le digo que ya no me toque más, solo la pondré triste. Dejala ser y dejala sonreír."
Jani se quedó en silencio por un momento, tratando de comprender mis palabras.
-"Yo solo quiero que todas las personas que están alrededor de mi, siempre estén sonriendo y felices, solo eso hermanita, incluyéndote a ti a mamá, a nuestros nuevos amigos y a esa pequeña niña. "
Después de eso, ella se quedó en completo silencio por un momento, así que solo seguí caminando a un lado de ella.
-"Está bien, prometo que ya no me molestaré si vuelve a suceder."
Dijo ella, aunque quería dar la impresión de que ya estaba más tranquila, todavía podía sentir que estaba un poco tensa.
-"Dime Jani, ¿Que piensas hacer en el futuro?"
Le pregunté, para tratar de sacarle una sonrisa.
-"Yo quiero crecer, casarme y tener mis propios hijos, criarlos y educarlos así como mamá lo hace con nosotros."
-"¿Que...? eso no es propio de una niña de tu edad."
¿A que viene eso? Es la primera vez que escucho a mi hermana hablar de esa manera.
-"Claro que si... yo tambien pensaba que era impropio, pero después de ver a ketzali el otro día tomando de tu mano, pense que era normal, así que le pregunté a mamá y dijo que eso era de lo más normal. Las mujeres somos así y pensamos de esa manera."
Eso no me lo esperaba, pero yo no soy nadie para quejarme por eso, es solo... que me sorprendió la forma repentina de como lo dijo.
Mientras aún seguíamos discutiendo ese tema, nos dirigimos a casa, donde mamá ya nos esperaba y le entregamos el resto de las aves.
Mientras ella hacia su magia en la cocina, nosotros fuimos a tomar un baño como cada día al río antes de que se oscureciera por completo.
después de eso regresamos a casa, cenamos como familia, la noche llegó, y de esa forma nos preparamos para descansar.
Mamá nos contó otra historia sobre papá como cada noche y despues de eso fuimos a dormir.
________________________________________________
...5 DIAS DESPUÉS...
________________________________________________
El tiempo pasa volando, no pregunta y no tiene compasión para nadie, siendo nobles o macehuallis y con eso me refiero a nosotros. Varios días han transcurrido desde que entré al telpochcalli y comenzamos a trabajar como cazadores para la familia de Nextli y Akopa.
-"Oye ¿En que tanto piensas Hermano?"
Dijo Nextli muy cerca de mi oído.
-"Oye no necesitas gritar."
Dije, después de ser obligado a salir de mis pensamientos.
-"¿Como que hermano? ¿De que hablas Nextli?"
Gritó Akopa muy molesto.
-"Escuchaste bien, Yao será mi hermano. Lo hablé con mis padres y ellos dijeron que no hay niña más bonita, humilde y trabajadora en el pueblo que Jani. Así que ellos piensan comprarla cuando cumpla 13 años, de esa forma cuando yo salga de la universidad de guerreros acolhua, podré reclamarla como mi esposa."
Dijo Nextli con mucho orgullo en su voz.
-"¿Que? Maldito traidor, como te atreves a poner tus ojos en ella. Yo hablé primero de eso con mi padre, nosotros entregaremos una carga de semillas de cacao, 5 cargas de maiz y 2 docenas de aves de corral a su familia, demás de la mano de ketzali para Yao, será un acuerdo mutuo, y tu no podrás hacer nada para evitarlo."
Gritó Akopa en respuesta a lo que Nextli había dicho.
Vaya, ahora comprendo porque ketzali actuaba de esa manera al verme. Así que todo es porque su familia puso esa idea en su cabeza de la pobre niña, ya me imaginaba que ella no haría algo como eso por su propia cuenta a su corta edad, y también eso explica porque apesar de que ella tomaba mi mano frente a Akopa o su madre, ellos no parecían realmente molestos. Y todo por mi hermana, pues quieren comprarla para Akopa en un futuro, bueno... No jugaré al tonto, de alguna manera ya me lo esperaba, por la forma en como la miraban ambos de ellos. En cuanto a mi hermana, ella es demasiado inteligente, así que ella ya se debe imaginar todo esto.
Por ahora los dejaré que se desahoguen en lo que llegamos a casa.
Ellos se tomaban del cuello y se empujaban, pero nunca llegaron a los golpes, por lo que no fue necesario meter las manos.
Después de pasar frente a la casa de los chicos donde ellos se quedaron, seguí caminando hasta llegar a casa, donde mamá y Jani ya estaban esperando por mi como de costumbre con algo de comida ya preparada.
Después salí de la casa hacia la parte de atrás y tome un poco de cebo para cazar peces y también tomé las lanzas.
para este punto hago cebo en cantidades más grandes y lo almaceno para poder usarlo de forma rápida como hoy, ya que seguimos sin poder acceder al bosque.
Fuimos al lago de Texcoco y después de un buen rato pescando, llevamos las tilapias que habíamos obtenido a la casa de Akopa y Nextli, donde usualmente nos esperan las sirvientas o en ocasiones sus madres, pero el día de hoy fué diferente, ya que en el patio de la casa de la familia de Akopa, estaban sentados tanto el señor Ako como el señor Makistli, pero también habían dos sillas vacías en el jardín.
Ellos tenían unas enormes tazas lujosas hechas de barro, de las cuales bebían algo que parecían disfrutar mucho.
-"Hola niños que bueno que llegaron, justo estábamos hablando de ustedes."
Dijo el sacerdote makistli padre de Nextli.
-"Así es niños, escuché que se están esforzando mucho, su padre debe estar orgulloso de ustedes desde el Mictlán."
Dijo el señor Ako muy calmado y al mismo tiempo de forma muy amable.
En ese momento ketzali salió de la casa junto con la sirvienta del general Ako y recibieron los peces que habíamos llevado para ellos.
-"Hola Yao y hola Jani."
Dijo ketzali casi en silencio y después con la sirvienta se dirigieron para entrar a su casa, pero antes de que entraran el padre de Akopa le dió una orden a la sirvienta.
-"Necesito que tomes los peces para la familia de makistli y los entregues en su casa también."
-"Como ordene señor."
Respondió la chica.
Ketzali entró a su casa, despidiéndose con una de sus manitas a la altura de su rostro y una sonrisa triste, pero en cuanto a la otra chica, ella tomó los peces de nuestras manos y fue directo hacia la casa de la familia de Nextli.
-"Tomen asiento niños, es hora de tener una pequeña conversación de adultos."
Dijo el señor makistli, mientras nos señalaba las sillas con una de sus manos.
Tomamos asiento y después de eso la esposa del señor Ako salió con dos tazas del tamaño de la mitad que tenian en sus manos los dos padres de familia, pero apesar de ser más pequeñas comparadas con las que ellos tenían, en nuestras diminutas manos eran realmente enormes, después de ofrecernos las bebidas, la señora regresó dentro de su casa en silencio sin decir una sola palabra.
-"Adelante niños pruébenlo, seguro es un sabor nuevo para ustedes."
Dijo el señor Ako.
Nosotros al no saber que era lo que nos habían ofrecido, dudamos un poco sobre la forma de beberlo ya que era una bebida muy caliente. Jani se quedó en silencio y me observó, asi que decidí armarme de valor y le dí un buen sorbo a la bebida caliente.
Pude sentir claramente como el sabor de la bebida se regaba por toda mi boca dando un sabor muy dulce y raro que nunca antes había probado, en cuanto terminé el sorbo, pude sentir unos pequeños nudos dentro de mis mejillas, que fue un poco doloroso al inicio pero de alguna manera se sentía bien, como si mi boca pidiera mas.
Jani en cuanto me vio disfrutar de la bebida y sonreír, no dudo ni un segundo y también dió un gran sorbo a la bebida en su taza, para reaccionar de la misma forma que yo, haciendo muecas de felicidad y dolor al mismo tiempo.
El señor Ako comenzó a reír después de ver nuestros rostros de esa forma.
-"Veo que les gustó niños."
-"Si, está delicioso."
Y enseguida dimos un sorbo más.
-"Es una bebida de chocolate, muy rica y nutritiva, mi esposa la suele preparar agregándole miel para endulzar y vainilla para potenciar el sabor y un poco de picante como toque final para disfrutar hasta la última gota."
Dijo muy alegre el general mientras tambien daba un sorbo a su gran tazón.
-"Bueno vayamos directo a los negocios, ustedes niños ¿Saben cómo se manejan los negocios del mercado en el centro del pueblo?"
Preguntó el señor ako.
-"Es por trueques."
Respondió Jani de forma casi instantánea.
Después de escuchar eso, me doy cuenta de que ella presta mucha atención de todo lo que hablamos después de que regresó del telpochcalli.
-"Así es Jani, pero lo explicaré un poco más a fondo para que comprendan la esencia.
Un ejemplo claro es cuando alguien desea comprar 2 codornices, puedes pagar con un pato ya que su precio puede ser equivalente si el tamaño de los animales es similar, o si quieren comprar un kilo de papas pueden pagar con un kilo de jitomates. Usualmente a los niños se les excluye de los trueques ya que podría haber dudas sobre la procedencia de los objetos, un decir sería que podrían ser objetos robados.
La segunda razón de porque se excluye a los niños de los trueques, es porque simplemente los negocios son algo solo para los adultos, y los niños deben estar en el telpochcalli. Además de que ver a un adulto haciendo negocios con niños es algo muy mal visto."
Dijo el señor Ako.
Apesar de que en realidad la mayoría de todo esto ya lo sabíamos, nos mantuvimos en silencio escuchando atentamente.
-"Así que es por eso que cuando nos acercamos hacia algunos pochtecas, ellos nos corren del lugar en cuanto nos ven."
-"Si entiendo eso, algunos mercaderes suelen exagerar cuando ven a niños cerca de sus puestos, así que en un momento les enseñaré unos trucos de como encarar a esos viejos amargados, bueno sigamos.
Se preguntarán en caso de no tener jardines con frutas y verduras o animales de granja para hacer trueques, entonces ¿cuál pasaría a ser la moneda de pago?"
-"Semillas de cacao, o plumas de quetzal o de colibrí."
Respondió nuevamente de forma rápida Jani.
Sin duda alguna si existiera un telpochcalli para mujeres, seguro que ella sería una genio, es sorprendente ver como asimila toda la información muy rápido.
-"Así es, aunque hay diferentes formas de pago, las semillas de cacao son solo una de las principales formas de pagar además de los trueques en todo el valle de Anáhuac. Y les contare la razon de porque se usan esas semillas como forma de pago por todo el valle.
Durante una visita de Quetzalcóatl a nuestros antepasados, el les menciono que uno de los alimentos favoritos de los dioses es el chocolate, y con ello les entrego unas cuantas semillas a los hombres para que las sembraran y las utilizarán como alimento, bebida y medicina. Pero el hombre quedó tan asombrado de todos los usos que se le pudo dar, que también las comenzaron a usar como moneda de pago. De esa forma el chocolate y las semillas de cacao llegaron a ser tan valiosos para los hombres, siguiendo el ejemplo de los dioses.
Pero no se dejen engañar niños, no cualquier persona que cultive árboles de cacao en su casa, puede llegar y usarlas como moneda de pagó, ya que ningún negocio las aceptaría."
Dijo el señor Ako.
-"Mmmm eso es ¿Porque hay diferentes tipos de semillas?"
pregunté algo dudoso.
-"Así es Yao, hay 3 diferentes tipos de semillas de cacao dentro del imperio, pero solo un tipo de semillas es utilizado como forma de pagó.
Este único y raro tipo de árbol de cacao, es cultivado solo por las manos más expertas dentro de dominios que no cualquiera tiene acceso, a excepción de la nobleza. Para ser más específico, son lugares llamados casas de cacao, las cuales siembran, cuidan y cosechan todos los árboles de donde salen todas estás semillas, que después son expuestas a un proceso que muy pocos conocen, de esa forma ya no pueden ser usadas para sembrar árboles, pero también por esa misma razón dejan de ser buenas para el consumo humano, ya que podrían ser venenosas.
Después de ese proceso, se eligen las semillas adecuadas, de un tamaño y forma específica, para después ser marcadas muy cuidadosamente, lo cual las hace extremadamente difíciles de falsificar. Además hay jueces calificados en los mercados donde si alguien tiene dudas sobre su procedencia, estas personas se encargarán de examinar cada una de esas semillas e identificar si son legítimas o son monedas falsificadas. pero si en algún caso alguien logrará cosechar un árbol de estos, y consiguiera falsificar estás semillas, podría ser castigado muy duramente si fuese descubierto, en algunos casos hasta ser sacrificados para los dioses."
-"Vaya eso no lo sabía."
Dije sorprendió al escuchar y comprender tanto la historia como el uso que se les da a las semillas actualmente.
-"Muy bien, ahora les mostraré la forma adecuada de como ustedes deben hacer negocios en la plaza del pueblo.
Lo primero que ustedes deben hacer es tratar de hacer trueques con frutas o verduras de su jardín. Normalmente por ser niños, serán rechazados por los mercaderes, y cuando eso suceda, ustedes saquen una semilla de cacao y muestrenla al mercader, el la tomara y la examinara detalladamente descifrando sus patrones y su autenticidad, al igual que su procedencia. Una vez que el terminé y llegué a su conclusión, ustedes deben decir tlalocatepétl (templo a Tlaloc, monte Tlaloc), que es el nombre de la casa de cacao de donde provienen estas semillas.
Los sacerdotes de los telpochcallis del imperio de tezcoco, y la casa de guerreros, además de los guerreros que trabajan directamente en el palacio del tlatoani, escribas, astrólogos entre otros más, recibimos nuestro pago directamente desde esa casa de cacao. Así como también lo hacen los profesionales de tlacopan, tenochtitlan, Tlatelolco, Xochimilco, Azcapotzalco y muchas ciudades más por todo el valle, pues reciben el pago directo desde sus casas de cacao correspondientes a su ciudad o imperio.
Pero si por alguna razón algún pochteca llegará a discutir su procedencia y tiene dudas sobre cómo llegaron esas semillas hasta manos de ustedes, solo deben mencionar mi nombre o el nombre de Makistli y decir que trabajan para nosotros. Eso debería ser suficiente para aplacar la curiosidad de cualquier mercader dentro del pueblo, ya que ambos somos muy conocidos aquí."
¿Entendido niños?"
-"Si señor".
Gritamos de alegría mientras unas inocentes y curiosas sonrisas iluminaban nuestros rostros.
El general saco dos bolsas pequeñas hechas de piel color café, y nos las entregó, una para Jani y otra para mí, después siguió hablando.
-"Dentro de esas pequeñas bolsas va su pago de la semana, que son 8 semillas de cacao por cada día, sumando un total de 40 semillas que será su pago cada semana para cada uno, pero allí también hay algo extra de parte de nosotros."
Dijo el señor Ako.
-"Muchas gracias."
Dijimos nosotros sonriendo.
-"Muy bien, puedo ver qué son buenos niños y muy atentos, ¿Tienes algo que agregar Makistli?"
-"Si claro."
El señor makistli también parecía esperar su turno para hablarnos sobre el tema, asi que nos mantuvimos sentados y en silencio.
"Les daré unos cuantos consejos niños.
Para empezar traten de no gastar las semillas de cacao, primero hagan trueques de frutas y verduras tal como lo mencionó Ako, y cuando no tengan nada para hacer trueques, entonces usen las semillas, pero háganlo como último recurso.
El segundo consejo es que ahorren como minimo el 20% cada vez que reciban su pago semanal, pero si está en sus posibilidades ahorrar un poco más, es mejor.
El tercer consejo es que cuando tengan una cantidad razonable de semillas, es mejor comprar algo que no sea afectado con el pasar de los años, como los minerales, por ejemplo el oro, la plata, opalo, jade o turquesa, y guardenlos en algún lugar donde nadie tenga acceso a excepción de ustedes.
Ese tipo de minerales los pueden almacenar por muchos años sin que el tiempo les afecte, y podrán venderlos cuando tengan la necesidad."
Dijo el señor makistli.
-"Muchas gracias por sus sabios consejos."
Agachamos la cabeza y con eso guardamos nuestro pago de la semana.
-"Vaya, ya se está oscureciendo, los llevaré a casa niños, su madre debe estar preocupada."
Dijo el señor Ako, en ese momento Akopa y ketzali se asomaron por la puerta, pero no salieron de su casa, y desde detrás de la puerta Akopa dirigió la palabra al señor Ako.
-"Padre ¿Podemos acompañarlos?"
-"Claro niños, vamos."
En cuanto Akopa y ketzali escucharon eso, su rostro se llenó de alegría y salieron dando saltos.
Ellos nos acompañaron hasta casa, donde mamá nos estaba esperando un poco preocupada, tal como lo había imaginado el señor Ako.
-"Buenas noches y disculpé la tardanza."
-"No se preocupe señor Ako, me hubiera preocupado saber que aún siguieran en el lago, pero al verlos con usted significa que estuvieron en su hogar."
Respondió amablemente mi madre con la cabeza agachada.
-"Lamento haberla hecho preocupar, pero tanto el señor makistli como yo, necesitabamos tener una conversación muy importante con sus hijos."
En cuanto el señor Ako dijo eso, mamá puso una cara seria y de preocupación, así que el señor Ako siguió hablando de forma rapida tratando de remediar el malentendido. -"No tiene de que preocuparse, simplemente fue algo sobre la madurez mental y las responsabilidades que llegan con eso."
-"Ho ya entiendo, de ser así entonces se lo agradezco."
Dijo mamá.
-"No tiene nada que agradecer, solo hacemos lo que tenemos que hacer, pues comprendemos su situación.
Debido a la hora que es, nosotros pasamos a retirarnos, que pasen buenas noches."
Justo cuando ellos estaban apunto de marcharse, Akopa dio la vuelta para hablarnos.
-"¿Chicos van a salir a cazar mañana?"
-"No Akopa, mañana vamos a tomar el día libre, tenemos pensado ir a la plaza."
Respondió Jani.
-"¿Podemos ir con ustedes?"
Preguntó ketzali.
-"Si, los esperamos temprano."
Respondió Jani.
-"Entonces vendremos muy temprano aquí con Nextli. Nos vemos mañana chicos."
con eso Akopa y ketzali levantaron sus manos para despedirse mientras caminaban al lado de su padre.
Nosotros agachamos la cabeza mientras ellos caminaban hasta perderse en la oscuridad.
Después de eso, nosotros cenamos y nos preparamos para dormir.
...
Después de acostarnos para dormir, me mantuve despierto por un rato más que de costumbre, pues temía regresar a las pesadillas de siempre, pero eventualmente caí ante el cansancio y fuí llevado por la oscuridad de la noche que cubría todo a mi alrededor.
¿Que está sucediendo?
Mantuve la calma lo más que pude, y trate de caminar para encontrar alguna forma de salir de esa densa oscuridad, pero por desgracia al tratar de moverme me di cuenta de que algo me estaba sujetando, como si yo hubiera sido capturado, en ese momento pude ver dos luces a unos metros de mi, esas luces se acercaban muy lentamente hasta que quedaron frente a mi.
Viéndolas detenidamente pude notar que eran como ventana, que estaban sosteniéndose por nada más que el mismo aire. Es como si fuera brujería, pero lo más sorprendente era lo que podía ver através de esas ventanas. Pues allí estaba mi hermana nuevamente, pero ahora se veía de mayor edad, aún mayor que en los sueños anteriores, de una edad de alrededor de unos 20 años, muy delgada y alta. A su lado estaba nuevamente la mujer que tenía la piel muy blanca, aquella que había sido asesinada por ese monstruo en mi sueño anterior y también con ellas estaba la loba de color blanco que había estado en mis otros sueños. Ellas 3 estaban juntas, pero ¿Que es lo que están haciendo? Y ¿Donde estoy yo? ¿Que es lo que me sucedió? ¿Porque estoy cautivo?
Ellas 3 estaban teniendo una pelea contra el monstruo de la última vez, el monstruo hecho de oscuridad, y si no me equivoco, estas ventanas es como si fueran los ojos de esa bestia.
Acaso ¿Estoy prisionero en algún lugar, donde estoy obligado a ver morir a mi hermana, y a esa mujer al igual que la bestia sagrada?
O acaso ¿Yo voy esa bestia? No... Eso no es posible, yo no puedo ser esa cosa.
Necesito salir de aquí, pero ¿Como podría quitarme esto?... Esta extraña cosa con la que me tienen sujetó a este lugar.
Me moví y trate de cortar esa extraña cosa babosa con la que estaba sujeto... Hasta que repentinamente mis ojos se abrieron y Desperté...
...
-"Yao... Yao... ya amaneció, voy a ayudar a mamá a preparar el desayuno, levántate."
Dijo mi hermana mientras sacudía mi cuerpo para despertarme. -"Se que estas cansado por despertar todos los días temprano para ir al telpochcalli, pero recuerda que hoy prometimos ir con los chicos a la plaza del pueblo."
Dijo Jani mientras seguía moviendo no cuerpo.
-"¿Yao estas bien?
Preguntó mi hermana al notar que estaba cubierto en sudor al igual que en los días anteriores.
-"Estoy bien, solo que hace un poco de calor ¿No creés? Dije mirando hacia su rostro. Mi hermana no dijo palabra alguna, en su lugar acercó su mejilla contra mi frente para sentir mi temperatura.
-"No tienes fiebre, pero dudas mucho por las noches, esto es muy raro."
Dijo Jani tratando de buscar una explicación.
-"Tienes razón, debo levantarme."
Dije al mismo tiempo que me senté sobre mi petate y mi hermana se dirigía a la cocina con mamá, aún manteniendo esa mirada extraña sobre mi, pero sin decir una sola palabra.
yo me mantuve allí por un momento para pensar sobre este nuevo sueño, ya que ahora eran 3 diferentes; uno donde ese monstruo ataca a mi hermana y a la mujer de piel muy blanca, y el otro sueño con la loba de color blanco donde Jani parece estar perdida, y ahora este, donde parece que estoy cautivo en algún extraño lugar.
Maldición, ¿Podría ser que hay algo malo conmigo? Esto comienza a asustarme.
No importa lo que pasé, debo seguir manteniendo estos sueños en secreto de todos, no quiero preocupar a nadie.
-"Yao... Jani, buenos diaaaas..."
-"Vaya hoy llegaron más temprano que de costumbre."
Dijo mi hermana.
Me dirigí hacia la entrada para encontrar a los chicos enfrente de la puerta listos para entrar.
-"Chicos pasen."
Dije en cuanto los vi, así que ellos no esperaron a que repitiera mis palabras y entraron a toda prisa.
-"Hola Akopa y Nextli"
Jani los saludó en cuanto los vio entrar, al igual que mi madre.
-"Hola niños, ¿Como estan?"
-"Buenos dias señora, y buenos días Jani, estamos muy bien."
-"Tomen asiento niños y desayunen antes de salir."
Todos nos sentamos, incluidos Akopa, y Nextli, en cuanto a ketzali, ella se sentó a toda prisa aún lado de mi, robándole su asiento a Jani y haciendo que pusiera su rostro de mal humor pero no dijo nada, y se sentó al lado de mamá, en cuanto a mamá parecía no molestarle en lo mas mínimo, pues sonreía al ver a ketzali comiendo con el rostro lleno de felicidad y a lado mío.
Los chicos también comían muy felices, pues apesar de que son obligados a comer en sus hogares, nunca tienen la fuerza de voluntad necesaria para rechazar un platillo hecho por mi hermana y mi madre.
-"Mamá saldremos al mercado del pueblo tal como lo habíamos planeado."
Dijo Jani una vez que terminamos de comer.
-"Está bien niños, vayan con cuidado."
-"Pero antes de salir, ¿Hay algo en específico que quieras mamá?"
Pregunté y puse mi rostro como diciendo que no nos marcharíamos hasta que ella mencionara algo.
-"No hay nada que yo necesite niños, a excepción de las cosas que ya les había mencionado."
-"No mamá, esas son cosas para nuestro hogar, queremos que que pidas algo para ti."
Dijo Jani.
-"No necesito nada niños, pero si se sienten forzados a traer algo para mí, sorprendanme."
Dijo ella sonriendo, así que Jani comenzó a reír y de esa forma me contagiaron a mi también, después ketzali y akopa también reían, incluyendo a Nextli, quien no comprendía porque, pero también reía con todos nosotros.
Después de eso, nos despedimos de mamá y salimos de casa.
...
Mientras caminábamos por las calles, alrededor de los puestos de los mercaderes, comenzamos a hablar sobre que llevar para mamá.
-"No se me ocurre nada para llevarle a mamá, pero lo que escojamos, debe ser algo que le agrade ¿Se te ocurre algo Jani?"
Pregunté mientras caminábamos todos juntos.
-"Ya se... Ella una vez dijo que le gustaba una bebida que se llama tepache, los abuelos la preparaban mucho cuando ella era todavía una niña, pero desde que llegaron a este lugar tanto ella como papá nunca han tenido la oportunidad de probarlo otra vez."
-"Hoooo ¿Hablan de tepache?"
-"Si Nextli, ¿Conoces algún vendedor aquí en la plaza que lo venda?"
Preguntó Jani.
-"Si pero el tepache que usualmente se vende aquí, es muy sucio y tiene alcohol, así que no nos lo venderán.
pero ¿Porque no mejor lo hacen en casa?"
Dijo Nextli.
-"¿Hacerlo en casa?"
Pregunté sorprendido.
-"Si Yao y Jani, es más barato y es mejor que la basura que venden en estos lugares."
Dijo alegremente Akopa, mientras un vendedor desde un lado de nosotros nos miraba con enojo, al escuchar un poco sobre nuestra conversación.
-"Lo siento."
Dijo Akopa mirando al pochteca.
-"¿Como podemos hacerlo?"
pregunto Jani, con un toque de emoción en su voz.
-"Mamá nos mostró dos formas de hacerlo, ¿Verdad Akopa?"
Dijo ketzali sonriendo, y tomándome de la mano como siempre.
-"Si, una forma es con maíz fermentado, pero si quieren que sea bueno y de calidad como regalo para su madre, es mejor usar piña y miel."
-"Akopa tiene razón, la mejor opción es piña y miel, ya que es más delicioso aunque más caro que el maíz, pero valdrá la pena."
Dijo Nextli.
-"¿Que es piña?"
Pregunté avergonzado. Jani se veía igual que yo, pero no se atrevió a preguntar.
-"¿Que nunca han probado una piña? Es una fruta deliciosa de color amarillo por dentro, pero nunca coman el centro o les quemará la lengua."
Los chicos rieron de forma muy sospechosa después de que Nextli dijo eso.
-"Vamos, por aquí hay un vendedor de frutas.
Disculpe buen hombre que ¿Precio tienen las piñas?"
pregunto Akopa al pochteca muy educado como siempre.
El vendedor nos vio a todos y con una cara amarga dijo:
-"8 semillas de cacao cada piña."
-"¿Que? eso es un robo, el otro vendedor en el pueblo las vende en 4 semillas.
vámonos chicos."
Dijo Akopa con el rostro furioso.
-"No esperen, se las venderé a 4 semillas también."
Grito el pochteca asustado al vernos partir.
Los dos chicos sonrieron de felicidad al escuchar al hombre gordo decir eso.
-"Entonces llevaremos 2 piñas."
Dijo Jani, mientras escogía las que tenían mejor aspecto a los ojos.
Después fuimos a comprar un gran tarro de miel, también zanahorias y compramos unas pequeñas codornices muy pequeñas, pues según el pochteca vendedor, era más barato comprarlas cuando aún son polluelos y criarlos en casa. Después compramos algo que Jani había hablado con mamá en mi ausencia cuando normalmente estoy en el telpochcalli, que es una gran nube de algodón, aunque parecía ser de gran tamaño era realmente ligera y barata, solo nos costó 7 semillas de cacao una nube del tamaño de Jani.
-"Oigan chicos podemos ir por un momento a observar la joyería?
pregunto Jani ilusionada y rogando con los ojos.
-"Si vamos."
Gritamos todos juntos, pero caminamos muy despacio ya que íbamos muy cargados por todas las compras.
Cuando llegamos al puesto, el vendedor nos miró con cara de amargura, pero no se veía con ganas de ahuyentarnos hoy, tal vez porque vio que habíamos comprado muchas cosas en los otros puestos, además de que veníamos en compañía de Nextli, Akopa y ketzali.
-"Ya no está."
Dijo murmurando mi hermana, con voz baja y muy triste.
-"¿Que cosa no está Jani?"
pregunté al ver que su rostro se había tornado de tristeza con decepcion.
-"Ella habla del collar de oro con el colgante de colibrí Yao."
Respondió Akopa muy serio.
-"Pero mira Jani, ahora hay una pulsera muy parecida al collar, también tiene un colibrí con los mismos ojos hechos de jade."
En cuanto ella lo miró, le brillaron los ojos y volvió a sonreír.
-"Dis... disculpe cuál es el precio de la pulsera con el colibrí?"
preguntó Jani un poco apenada, pero muy decidida.
El anciano en cuanto vio que Jani estaba nerviosa, dudó si responder o no, ya que debió haber pensado que no podríamos comprarlo.
-"$400 SEMILLAS DE CACAO POR LA PULSERA."
Respondió de forma muy ruda el anciano, lo que hizo que todos nosotros nos molestaramos.
Solo un amargado trataría de matar los sueños e iluciones de una pobre niña.
"¿TIENEN CON QUE PAGAR?"
Grito el anciano, y pude notar que el estaba esperando por la respuesta de Jani, para después poder ahuyentarnos del lugar con la misma rudeza con la que había hablado anteriormente. Pero ella conservo la calma y de su pequeña bolsa saco una semilla de cacao de las pocas que le quedaban y la entrego al anciano, el cual por su vista tan gastada la tuvo que acercar a su rostro, y ayudarse con las puntas de todos sus dedos para tratar de comprender los diseños en la semilla."
-"No tengo lo suficiente hoy, pero... ¿Usted podría hacerme el favor de guardar la pulsera hasta que yo pueda pagar?"
El anciano no respondió, y se concentró en seguir examinando la semilla para después gritar una vez más.
-"¿PERO QUE ES ESTO?... Está es una semilla de la casa de cacao sujeta al palacio de tezcoco sin duda alguna, pero solo tres personas en este pueblo poseen este tipo de semillas.
dime niña, ¿De donde sacaste esto?"
Pregunto el anciano con sorpresa y con algo de miedo en su voz.
-"Trabajamos para el general Ako y para el sacerdote Makistli."
Dijo Jani con un toque de orgullo en su voz.
El anciano en cuanto escucho eso, regresó a toda prisa la semilla a su dueña con las manos temblorosas, después abrió su estantería de joyas, sacó la pulsera que tenía el diseño de colibrí y la puso en las manos de Jani.
-"Toma niña, vamos tómala-tomala, aquí la tienes, tomate todo el tiempo que necesites y si hay algo más que quieras ver, no dudes en pedírmelo."
La actitud del anciano había cambiado repentinamente después de escuchar el nombre del señor Ako y a su amigo el señor Makistli.
-"Desgraciadamente no puedo guardar una pieza como esa por mucho tiempo, ya que en cualquier momento puede venir alguien decidido a comprarla, pero haré algo por ti, la voy a ocultar debajo de algunas joyas de mayor tamaño para que no quede a la vista de todos, pero igual no hay garantía de que alguien la vea y decida comprarla ¿Esta bien?"
Dijo el pochteca manteniendo su voz de forma temerosa.
-"Muchas gracias, con eso es suficiente para mi."
Jani estaba muy emocionada con la pulsera en forma de colibrí en sus manos, ya que la acariciaba con mucha ternura y no dejaba de observarla, hasta que en cierto momento, algo llamó nuestra atención, pues una multitud de personas se estaba juntando en el centro del mercado.
Todos volteamos para ver la razón de porque todas esas personas se estaban reuniendo allí, y nos sorprendimos al notar que se trataba de un hombre, anciano gordo que tenía joyas por todo su cuerpo, pero principalmente en el rostro. A sus lados con el, venían 2 jovenes guerreros águila muy parecidos al que nos rescató el otro día en medio del bosque, y también lo seguían desde detrás a unos cuantos pasos, un pequeño grupo de esclavos, todos muy flacos y con el rostro cansado.
-"¿Quien podrá ser ese hombre?"
Pregunté a causa de la curiosidad.
-"Es un noble."
Dijo Akopa. -"Usualmente ellos visitan los pueblos de los alrededores por diversión, comprando esclavos y cualquier cosa que les guste. Aunque a este pueblo solo lo visitan una o dos veces por año."
-"Vaya, así que esa es la verdadera forma en como se ve un noble."
Dijo Jani.
-"Si, ¿Verdad que no es la gran cosa? Si llegan a ir al centro de la ciudad de tezcoco, Tenochtitlan, Azcapotzalco o muchas otras ciudades, se darán cuenta de que hay mucha gente como ellos.
Dijo Akopa.
-"¿Pero que hace aquí? ¿Habrá venido a comprar algo que no hay en Tenochtitlan?"
Preguntó Jani.
-"No... Créanme, en Tenochtitlan y Tlatelolco, puedes encontrar absolutamente de todo, hay miles de pochtecas en esas ciudades, principalmente en Tlatelolco, ese noble está aquí por alguna otra razón."
-"¿Miles de pochtecas, dijiste Akopa?"
Pregunté sorprendido.
-"Si, allí los hay por miles, y las multitudes de personas que compran en ese lugar se cuentan hasta por más de 40,000 o 50, 000 personas de todos los rincones del valle."
Dijo Akopa.
En ese momento creí que el estaba exagerando, pues no me podía imaginar una multitud así de grande en un solo lugar, cuando mucho en el telpochcalli a donde íbamos nos podíamos reunir tal vez un poco más de 300 personas, entre sacerdotes y discípulos por supuesto, y eso tomando en cuenta que los discípulos llegan desde distintos pueblos vasallos como nosotros, pero ver 50, 000 personas en el mismo lugar, me parecía algo sorprendente.
Repentinamente mi hermana comenzó a actuar de forma extraña, mientras Akopa y yo seguíamos distraídos conversando acerca de los mercados en las grandes ciudades y las enormes multitudes de gente.
-"Muchas gracias por permitirme ver la pulsera de cerca."
Dijo Jani al pochteca a la vez que devolvía la pulsera, para después salir huyendo del lugar a toda prisa.
Nosotros también agradecimos al anciano, y después de eso corrimos detrás de Jani hasta que la alcanzamos. Pero desde ese momento ella se mantuvo en silencio, y dejo de correr una vez que salimos del mercado.
Después de un rato caminando con todo lo que habíamos comprado llegamos a casa, aunque el ambiente aún se sentía frío y todos estábamos en silencio. Me pregunto, porque Jani habrá decidido huir del mercado repentinamente.
Akopa, Nextli y yo estábamos sudando a cántaros por cargar todo después de correr tras de Jani, y por no permitir que ella o ketzali cargarán nada pesado.
No dije nada en ese momento, pero en mi mente pensé, que lo que ellos hacian por mi hermana sumaba buenos puntos para ambos, la verdadera pregunta era ¿Mi hermana tomara encuenta a alguno de ellos? Cuando la volteé a ver y tratar de sacar una conclusión, pude ver que su rostro de aún reflejaba mucho miedo.
Supongo que tengo que hablar con ella respecto a esto, una vez que los chicos se hayan marchado.