Chereads / আমার সকল কাব্যে তুমি (You are in my all poems) / Chapter 3 - ধুসর দিনের স্বপ্ন( Dream of a gray day)

Chapter 3 - ধুসর দিনের স্বপ্ন( Dream of a gray day)

মেঘাচ্ছন্ন রাত্রি করেছে হৃদয় কাতর

 ফুলের সুবাসে হয়েছে আজ বাতাসও মাতাল

চল হারাই এমনি এক প্রান্তের,

 যেথায় আকাশ মহান,

 যেথায় শুনবো কোকিলের গান,

 যেথায় সতেজতা ফিরে পাবে এই প্রাণ।

এখানে তো বাতাসে ভাসে কালো ধোঁয়া,

 এখানে পাওয়া যায় না কোনো সুখের ছোয়া;

 এখানে শোনা যায় না কোনো ভালবাসার গান,

 অপ্রাপ্তিতাই যেনো এখানকার প্রতিদান।

English translation :

A cloudy night has made my heart sore,

The air is drunk with the sweet scent of flowers.

Let's lose ourselves in a distant land,

Where the sky is vast,

Where we'll hear the cuckoo's song,

Where this soul will find freshness.

Here, black smoke floats in the air,

There's no trace of happiness here;

No love song can be heard here,

Unfulfilled desires seem to be the reward here.