Chereads / A Tentação do Alfa / Chapter 19 - Uma Mensagem

Chapter 19 - Uma Mensagem

```

Saindo da cama, foi para o banheiro. Sua reflexão no espelho: ele parecia uma merda. Não; ele se sentia como uma merda. A água fria jogada em seu rosto não fez diferença alguma para as olheiras escuras sob seus olhos, nem afastou a escuridão que pairava em sua mente.

Ele caminhou para a sala de jantar. A comida já havia sido servida por Ewan. Eltanin sentou-se à cabeceira da mesa e se serviu de salsichas e torta de carne moída com legumes.

Amanhã, ele certamente acabaria com seus problemas. Ele veria Morava e concordaria em casar-se com ela. Não havia como no inferno que ele fosse capaz de encontrar essa garota misteriosa em um reino tão vasto. Se ele enviasse seus soldados para encontrá-la, as chances eram de que a informação vazasse. Isso só tornaria a vida dela mais difícil. Mais pessoas estariam atrás dela, e eles poderiam acabar matando-a. O pensamento o fez tremer, e ele afastou o prato.

Quem era a garota Fae? Por que ele não conseguia sentir o cheiro do lobo dela? Muitas emoções conflitantes arruinaram o resto de sua noite. No fim, no entanto, pouco antes de a lua se render ao horizonte, ele tomou sua decisão. Por que não se casar com Morava?

Ele se casaria com Morava — e a marcaria.

---

"Levante-se!" Uma voz profunda estremeceu Tania até os ossos. O fedor e o frio e a fome constante a deixaram fraca. Havia passado três luas desde que ela tinha retornado de sua aventura. Desde que ela chegou, ela não se atreveu a falar sobre o que tinha visto nas Florestas Eslam. Seu tratador tinha assumido que ela tinha bebido demais e, portanto, tinha falhado em sua missão.

Ela estava sentada no feno nas úmidas masmorras do monastério. Ela tinha sonhado com a liberdade, mas se encontrou aqui. Por quê? Por uma missão na qual ela foi enviada sem nenhum treinamento. Como era culpa dela não saber como Rigel parecia? Ela tinha tentado encontrá-lo. Se ao menos tivesse outra chance.

Escravos sem lobo como ela raramente tinham uma chance, quanto mais duas. Em vez disso, eram enviados às masmorras para morrer de fome ou de doença. Ninguém se importava com eles, pois eles não tinham importância para os sacerdotes. É por isso que Tania tentava se tornar o mais útil possível. Ela tinha aprendido sete línguas antigas e tinha esperança de que um dia o monastério visse seu valor — mas, embora poucos tinham dominado todas as línguas, muitos tinham conquistado cada uma delas. Ela tinha realmente dominado apenas duas línguas verdadeiramente difíceis, e mesmo assim, ela não estava sozinha.

Ela considerou que poderia passar seu décimo oitavo verão ao ar livre, mas hoje ela estava aqui, em uma escuridão que nunca terminaria. Lágrimas escorriam de seus olhos; seu estômago roncava de fome. Havia sido três dias de uma fatia de pão e um ensopado aguado a cada dia. Seu aniversário era uma maldição.

Sua cadeia de pensamentos quebrou quando ela ouviu um clangor de metal contra metal e botas batendo no chão. Ela estreitou os olhos para ver a fonte da voz, distinguindo a silhueta corcunda de seu tratador. Ele carregava um lampião a óleo, cuja luz fraca projetava uma grande sombra oscilante atrás dele enquanto a lanterna balançava em sua mão.

As correntes nas outras celas chacoalhavam.

"Tire-nos daqui!" gritou um prisioneiro.

"Por favor, nos liberte!" chorou outro.

Os dentes de Tânia chocalhavam com aquelas vozes doloridas. Assustada, ela se encolheu em um canto, esperando que ele não a espancasse novamente. No primeiro dia, ele a havia açoitado com seu cinto de couro, os cortes ainda frescos em suas costas. Ela não tinha cicatrizado bem.

O corcunda se aproximou das barras de ferro, levantando o lampião para vê-la melhor. "Levante-se!" ele rosnou. "O Mestre quer te ver."

Chocada, Tânia se ajudou a se levantar com o auxílio da parede, mas, ela estava tão fraca que suas pernas cederam e ela desabou de joelhos. Será que o Mestre a mataria? Fracamente, ela sussurrou, "Não foi minha culpa. Eu tentei encontrar o Príncipe Rigel—"

"Cale-se!" ele berrou. Ele colocou o lampião de lado. Desatando um grande molho de chaves de ferro de seu cinto, ele as passou e encontrou a que abria sua cela. "Venha para fora," ele disse, vendo que ela ainda não estava de pé. "Não temos todo o tempo do mundo para o seu drama. Você não é a rainha que precisa de um convite só para sair de sua santa cela!"

As palavras não a machucaram, pois ela estava acostumada com esse tipo de palavra. Os sacerdotes, os guardas, os servos — basicamente todos aqueles que tinham seus lobos faziam comentários maldosos para aqueles que não tinham. Os sem lobo eram rejeitados, intocáveis. Mantidos em quartéis separados, afastados em um edifício em ruínas. Mas aquilo era o lar deles. Mesmo lá, no entanto, aqueles com mais poder tratavam aqueles com menos, horrivelmente. Tânia era a que, apesar de seu conhecimento, era terrivelmente maltratada, e era principalmente por inveja porque ela era a escrava pessoal de Menkar. No entanto, ela nunca se queixou.

Tânia tinha recebido um armário muito pequeno embaixo de uma escada para viver. Comparado à sua prisão, seu minúsculo armário era um luxo.

O espião se aproximou dela, pairando sobre ela.

"Por favor, eu não sabia onde ele estava. E eu tentei encontrá-lo!"

Ele a esbofeteou até o silêncio. "Cale-se, miserável vadia! Foi um erro te levar até lá."

Ela caiu no chão úmido com um gemido, o lábio rachado e estrelas em sua visão.

Ela sentiu a mão dele agarrar seu braço superior. Ele a puxou para cima e a arrastou para fora da cela. Demorou um tempo para ela se levantar, então ela rastejou de joelhos para manter o ritmo dele. Ele a empurrou para o chão, e ela tossiu enquanto cambaleava para os pés.

Ele trancou a cela novamente. As sombras ao seu redor tremeluziram enquanto ele levantava o lampião a óleo. Ele a chutou por trás, e ela tropeçou para frente, caindo em um monte. "Você vai levantar, imbecil? Eu não tenho tempo para te tratar como uma princesa!" Ele a xingou em voz baixa. "Desde que você voltou do Palácio de Draka, você começou a se achar da realeza, hein, rato?"

Tânia se arrastou para longe, gemendo, mas ele a agarrou pelos pés. Ela oscilou como uma folha enquanto ele a arrastava para fora da masmorra. Assim que ela saiu da masmorra, uma luz brilhante a cegou. Ela fechou os olhos, ainda sendo arrastada, mas ela amou o calor do sol em sua pele.

Ele a levou para a biblioteca onde Menkar a esperava. Menkar estava sentado em sua mesa, ajustando documentos de frente para trás.

"Mestre," murmurou o espião, empurrando-a para frente.

Com os lábios inchados, Tânia mexeu em seu vestido esfarrapado. Aflita pela culpa, ela ficou diante de Menkar, que não a reconheceu. Seu olhar foi para uma coruja branca empoleirada em um suporte, e então para uma jarra de água na mesa. Ela lambeu os lábios com avidez.

Finalmente, quando Menkar olhou para cima, ele acariciou sua barba branca que chegava até seu peito. O Sumo Sacerdote do Monastério Cetus olhou para ela, seu rosto severo, suas narinas se contraindo pelo modo como ela cheirava. "Recebemos uma mensagem do Príncipe Rigel," ele disse com uma voz profunda e rouca.

```