Oh, sí…
El canto del gallo despertó a Maomao, y ella se arrastró fuera de su casa en ruinas. Había un pequeño gallinero en la parte de atrás y un cobertizo para los implementos de la granja, junto con una caja de madera. Por el hecho de que faltaba la azada, supuso que su padre estaba en el campo. Tenía una en una arboleda justo fuera del distrito de la luz roja.
Sabe que eso no es bueno para sus piernas. Su padre se estaba haciendo mayor, y ella deseaba que dejara de hacer el difícil trabajo físico, pero no mostró ninguna señal de hacerlo. Le gustaba hacer sus medicinas con hierbas que él mismo había cultivado. Por lo tanto, una abigarrada colección de plantas extrañas brotó alrededor de su casa.
Maomao arrancaba una hoja aquí y allá, comprobando cómo estaban las plantas. Echó un vistazo a la discreta caja de madera. Llevaba un cartel con caracteres de lectura de pinceles: MANOS FUERA . Maomao se lo tragó. Ella empujó la tapa hacia atrás y se asomó, aunque no le hizo ningún favor a su ritmo cardíaco. Si lo recordaba correctamente, la caja contenía varios ingredientes que se dejaban guisar en vino. Parecía recordar que los ingredientes eran muy vivos y difíciles de atrapar.
Después de un momento, Maomao volvió a poner la tapa tal y como estaba. Parecía que la gente estaba prestando atención a la señal. Siempre tan cuidadoso, su padre sabiamente había puesto una sola cosa dentro de la caja. Esa fue una sabia elección. Varios juntos podrían comerse entre sí y volverse tóxicos.
De acuerdo, de todos modos… Sus pensamientos fueron interrumpidos por un ruidoso golpe en la puerta. Rascándose la cabeza perezosamente, Maomao dio la vuelta al frente de la casa. "La vas a romper", le dijo a la chica de aspecto aterrador que había estado golpeando con el puño contra la puerta inestable. Ella no era de la Casa Verdigris. Era una sirvienta aprendiz en otro de los burdeles cercanos que ocasionalmente venía a la farmacia de Maomao.
"¿Qué pasa? Si estás buscando a mi padre, está fuera." Maomao estaba en medio de un bostezo cuando la chica le agarró la mano y verdaderamente la arrastró.
El aprendiz llevó a Maomao a un burdel no muy lejos de la Casa Verdigris. No era un lugar grande, pero tenía una calidad decente. Maomao recordó que había varias cortesanas aquí, con algunos excelentes clientes. Pero, ¿qué quería la sirvienta al traerla aquí?
Maomao trató de alisar su pelo agotado y quitarle las arrugas de su ropa. No se había puesto su ropa de dormir la noche anterior, lo que empezaba a parecer algo bueno. Pero aquí había estado planeando conseguir agua caliente de la Casa Verdigris…
"¡Hermana, he traído a la boticaria!", llamó la chica mientras pasaban por la puerta trasera del burdel y se dirigían a una de las habitaciones. Allí, Maomao descubrió un grupo de mujeres, sin maquillaje y con aspecto fatigado, reunidas alrededor de algo que no podía ver. Cuando se acercó, encontró a un hombre y una mujer acostados en una cama, compartiendo una almohada, con escupitajos que salían de sus bocas. Parecía haber rastros de vómito en la ropa de cama.
Había una pipa en el suelo cerca, y había hojas de tabaco esparcidas por ahí. También vio algunos trozos de paja en el suelo, y una vasija de cristal destrozada cerca. El contenido se había derramado, manchando la almohada. El aire estaba lleno de un aroma muy distintivo. Dos botellas de vino también formaban parte del caos, también volcadas y derramadas. Las dos manchas de diferente color en la almohada parecían casi como una extraña clase de arte.
Al enfrentarse a esta escena, los ojos de Maomao se abrieron de golpe y el sueño la abandonó. Abrió los ojos del hombre y de la mujer, mirándolos; revisó sus pulsaciones y les metió un dedo en la boca. No era la primera, parecía, ya que los dedos de una de las cortesanas estaban sucios a causa de la enfermedad.
El hombre no respiraba; Maomao presionó su plexo solar en un esfuerzo por deglutir el contenido de su estómago. Hubo un ruido, y salieron escupitajos de su boca. Se agarró a las sábanas para limpiar el interior de su boca. Finalmente, lo deslizó y respiró en su boca.
Al ver esto, una de las cortesanas trató de imitar lo que Maomao había hecho por la mujer. A diferencia del hombre, ella aún respiraba, así que fue fácilmente inducida a vomitar. La cortesana se dispuso a ofrecerle un poco de agua, pero Maomao gritó: "¡No dejes que beba eso! ¡Carbón — necesitamos carbón!" La cortesana se sorprendió al ver que el agua se derramaba, pero luego salió corriendo por el pasillo.
Maomao repitió el proceso con el hombre varias veces más, presionando su pecho para inducirle el vómito, y luego respirando por él. Cuando sólo empezaron a salir los ácidos del estómago, finalmente empezó a respirar por sí mismo.
Maomao, exhausto a estas alturas, tomó el agua que le ofrecieron y se enjuagó la boca antes de escupirla por la ventana cercana.
La primera maldita cosa de la mañana. Ni siquiera había desayunado, y ahora sentía que quería volver a la cama. Pero sacudió la cabeza para evitar la sensación y llamó a la sirvienta. "Trae a mi padre aquí. Probablemente esté en el campo junto a la pared sur. Dale esto; él sabrá lo que significa." Hizo que le trajeran una hoja de madera y garabateó algunos caracteres en ella, y luego se la dio a la chica. La niña parecía conflictiva, pero lo cogió y se fue. Maomao tomó otro sorbo de agua, bebiéndola esta vez, y luego comenzó a empolvar el carbón que había traído.
Estúpida, molesta y problemática, pensó, frunciendo el ceño a las hojas de tabaco y luego suspirando.
Una media hora más tarde, llegó un anciano con las piernas mal, guiado por la sirvienta. Le llevó bastante tiempo, pensó Maomao, pero le mostró a su padre el carbón cuidadosamente pulverizado. Añadió hojas secas de diferentes variedades de hierbas, y luego le dio el brebaje al hombre y a la mujer para que lo bebieran.
"Supongo que has hecho un trabajo aceptable con esto", dijo, y luego cogió uno de los trozos de paja del suelo y estudió un extremo con atención.
"¿Sólo pasable?" Maomao miró a su padre — pero no hizo ningún — trabajo blando. Recogió un trozo de cristal del suelo y algunas hojas de tabaco. Finalmente, examinó algo del vómito, lo primero que salió antes de que Maomao llegara.
Lo estudió a medida que avanzaba. Si tenía el hábito de observar de cerca su entorno, seguramente lo había obtenido de él. Este hombre — su padre adoptivo, un maestro de la botica — podía discernir dos o tres cosas nuevas a partir de un solo hecho nuevo.
"¿Qué veneno tomaste para que fuera esto?" dijo su padre. Su tono implicaba que le estaba dando algún tipo de lección. Maomao cogió una de las hojas de tabaco y se la enseñó. Una amplia sonrisa cruzó su arrugada cara como para decir: "Sí, así es".
"¿Parece que no les dejaste beber nada de agua?"
"Eso sería contraproducente, ¿no?"
Su padre respondió con un gesto ambiguo que parecía ser un asentimiento y un movimiento de cabeza al mismo tiempo. "Depende. El ácido del estómago puede ayudar a prevenir la absorción del veneno. En esos casos, dar agua al paciente es contraproducente. Pero si el agente se disolvió en agua para empezar, entonces diluirlo es a veces la mejor opción." Explicó todo lentamente, cuidadosamente, como si estuviera instruyendo a un niño. De hecho, pudo haber sido la presencia de su padre lo que impidió que Maomao se considerara más como una boticaria por derecho propio. Y quizás le hizo ver al médico del palacio trasero como un charlatán más de lo que se merecía.
Cuando Maomao observó que el vómito no contenía rastros de hojas de tabaco, se dio cuenta de que el método que su padre le prescribía era probablemente el correcto. No es que no se diera cuenta de la ausencia de hojas, pero permaneció que lo había pasado por alto. Tal vez había estado más dormida de lo que pensaba.
Mientras intentaba recordar este tratamiento, la aprendiz se tiraba de la manga, diciendo: "Por aquí". ¿Era sólo la imaginación de Maomao, o la chica se veía hosca de alguna manera? En cualquier caso, Maomao permitió que le mostraran una habitación donde se había preparado el té.
"Debes perdonar todas las molestias", dijo una mujer que cortaba batatas. Parecía que ya no ejercía la profesión; Maomao supuso que era la señora de esta casa en particular. Claramente no compartía la misma vena miserable que la señora de la Casa Verdigris; nunca habría dado té y dulces a un simple boticario ("¡Sólo para clientes!").
"Sólo hicimos nuestro trabajo, señora". Maomao sería lo suficientemente feliz si pudieran cobrar. Su padre, sentado a su lado con un humor jovial, era propenso a olvidarse de esa parte, así que Maomao tenía que asegurarse de que ella recibiera el dinero.
La mujer entrecerró los ojos, mirando a la habitación de al lado. La cortesana que había estado enferma estaba dormida ahora, y el cliente masculino dormía en otra habitación. La cara de la mujer se oscureció notablemente.
¿Un intento de suicidio de los amantes, tal vez? No era tan inusual en el distrito de la luz roja. Cuando un hombre sin medios conocía a una mujer a la que le quedaba mucho tiempo de contrato, siempre era lo primero en lo que pensaban. Susurraban dulces cosas sobre el encuentro en la otra vida, cuando no había pruebas de que tal cosa existiera.
La señora le ofreció a Maomao un poco de batata; la tomó y la masticó pensativamente. El té estaba tibio, con un tallo de trigo en un lado.
Sabes, vi un par de esos en esa habitación, Maomao reflexionó. Los tallos de trigo estaban huecos en el interior; este estaba destinado a servir como paja. Los burdeles de aquí odiaban que el lápiz labial se pusiera en la vajilla, y era costumbre usar tallos de trigo para beber.
Dios, pero un poco de amistad entre hombres y mujeres podía ser complicado. El hombre de esa habitación parecía muy adinerado. Como un playboy, ciertamente, pero llevaba una bata con el dorso de seda fina. También tenía una cara encantadora: el tipo de persona que una joven inexperta podría atraer fácilmente. Maomao sabía que su padre la regañaría por dejar que un prejuicio como este entrara en su mente, pero esto no le parecía una dama de la noche que tomaba veneno en la desesperación por su falta de futuro. No parecía alguien que se sintiera tan acorralada como para querer morir.
Una vez que Maomao se le metió una idea en la cabeza, no podía dejarla ir hasta que la hubiera seguido. Era justo como ella era. Una vez que estaba segura de que su padre había recibido el dinero de la señora, dijo, "Voy a ver al paciente", y salió de la habitación.
El hombre estaba en peor estado que la cortesana. Cuando Maomao se dirigió a su habitación en el lado más alejado del edificio, notó que la puerta estaba ligeramente entreabierta. Y a través de la pequeña grieta, vio algo muy extraño.
Era la sirvienta, la chica desconsolada que la había traído aquí — y estaba levantando un cuchillo sobre su cabeza.
"¡Oye! ¡¿Qué estás haciendo?!" Maomao dijo mientras se apresuraba a entrar en la habitación y le quitaba el cuchillo a la chica.
"¡No me detengas! ¡Merece morir!" La chica se lanzó a Maomao, tratando de recuperar el cuchillo. Maomao era tan pequeña que incluso un niño podría haberla vencido si estuviera tan desesperada. Sin otra opción, Maomao golpeó a la chica en la cabeza, y mientras se tambaleaba por el golpe, le dio una fuerte bofetada en la mejilla. La chica cayó de espaldas al impacto. Empezó a llorar, enormes y desgarradores sollozos, su nariz goteaba copiosas cantidades de mocos.
Maomao estaba registrando su propia incredulidad cuando otra cortesana, alertada por el ruido, entró en la habitación. "¡¿Q — Qué demonios está pasando aquí?!" Sin embargo, rápidamente pareció captar la respuesta a su propia pregunta, y Maomao fue llevada a otra habitación, en detrimento de su investigación.
El hombre en el centro de este intento de suicidio de amantes, resultó ser, ya era un cliente notoriamente problemático. Era el tercer hijo de una rica familia de comerciantes, y tenía un historial de usar su guapo aspecto y su lengua de plata para atraer la atención de una cortesana, haciéndole promesas vagas de comprar su contrato, antes de echarla a un lado cuando se cansaba de ella. Al menos una mujer se desesperó por su vida y se suicidó. Este tampoco fue su primer encuentro con un resentimiento casi fatal; otras mujeres, enfurecidas por sus aventuras amorosas, habían intentado apuñalarlo o incluso envenenarlo. Sin embargo, como hijo de la concubina favorita de su padre, papá siempre se las arregló para comprarle al chico una salida de los problemas, y le dejó un niño podrido y malcriado. Recientemente, incluso había convencido a su padre para que los guardaespaldas lo llevaran a salvo a los burdeles.
"La hermana mayor de esta chica trabajaba en otra tienda", explicó una cortesana mientras acariciaba a la chica, que seguía llorando. La hermana de la sirvienta había sido una de las que el hombre había amado y abandonado. La última palabra que la chica había tenido de su hermana fue una carta comunicando alegremente que iba a ser comprada por su contrato. Y lo siguiente que la chica oyó de ella fue que se había suicidado. ¿Cómo se debe haber sentido?
"Se acercó a una de las chicas de aquí… La que salvaste del envenenamiento hoy." La mujer miró a Maomao disculpándose.
Mirar hacia otro lado — ¿Es eso lo que me está pidiendo que haga ? La esperanza de la mujer, parecía, era compartir esta triste historia para ganarse la simpatía de Maomao y mantener la boca cerrada. Afortunadamente, la conmoción no había llegado a la habitación donde estaban su padre y la señora. Si Maomao decidía no decir nada, la chica quedaría impune. Qué dolor.
Personalmente, ella sentía que si se sabía que un cliente era tan problemático, deberían haberle prohibido la entrada, pero aparentemente fue la desafortunada cortesana quien le invitó a entrar. Si se supiera que hubo un intento de doble suicidio, este establecimiento tendría un gran dolor de cabeza. Parte de la razón por la que todos parecían tan agradecidos a Maomao y a su padre era que, por repugnante que fuera, el hombre en cuestión seguía siendo el hijo de una familia importante, y ella le había salvado de la muerte.
Lo cual, para la pequeña sirvienta, debe haberse sentido como una injusticia insoportable.
No puedo decir que la culpo, pensó Maomao. Ella estaba en casa hoy, pero durante los últimos meses, Maomao no había estado en el distrito de la luz roja. Era plausible sospechar que esta chica, que hacía las compras y otros recados para su casa, habría estado al tanto de cuando el padre de Maomao estaba y no estaba en casa. Además, para una emergencia como esta, uno normalmente iría al médico, no al boticario.
¿La chica había elegido deliberadamente un momento en el que el farmacéutico estaría fuera? Implicaba una rapidez mental intimidante para alguien tan joven. Eso también podría haber explicado por qué había tardado tanto en traer al padre de Maomao. Era un testamento de lo mucho que odiaba a este hombre.
Finalmente Maomao dijo simplemente: "Lo entiendo", y volvió con su padre.
"Vaya bienvenida a casa, esto", dijo su padre a la ligera. Él y Maomao se dirigían a su pequeña choza, habiendo pasado la mayor parte de la mañana en el incidente. Maomao alivió a su padre del monedero, revisó el contenido y se lo devolvió. La cantidad sugería que había un poco de dinero de silencio incluido. El notorio cliente estaba en condiciones estables, pero esta era probablemente la última vez que se le permitiría estar por aquí. No sólo este burdel, sino todo el distrito de la luz roja. Las noticias viajaban rápido en un lugar como este.
Cuando llegaron a casa, Maomao se instaló en una silla chirriante y le pateó las piernas. Nunca había conseguido el agua caliente. Tuvo suerte de que no fuera temporada de sudor, pero gracias a todas esas prisas estaba sudando de todas formas, y se sentía asquerosa.
Casi tan incómodo era el asunto del doble suicidio. Algo de eso la molestaba. El hombre en cuestión había sido tan despreciable que incluso la aprendiz lo odiaba, y por lo que los demás habían dicho parecía que la persona a la que más cuidaba era a sí mismo. ¿Un hombre como ese sería absorbido por una muestra de amor sobrecalentada como un doble suicidio?
¿Entonces la cortesana lo envenenó?
Tal vez no había elegido suicidarse. Pero Maomao rápidamente abandonó la idea. Ya había habido al menos un intento de envenenar al hombre; no se apresuraría a comer nada de lo que le ofreciera la cortesana. Maomao cruzó los brazos y se gruñó a sí misma. Su padre la miró mientras aplastaba algunas hierbas en un mortero. Después de una molienda dijo, "No digas nada basado en una suposición."
Que dijera eso sugería que ya tenía una idea de la verdad del incidente. Maomao lo miró con tristeza, y luego se desplomó sobre la mesa. Trató de recordar todo lo que había estado en la escena del incidente. ¿Se le había pasado algo por alto?
Había un hombre y una mujer, se derrumbaron. Las hojas de tabaco esparcidas, el recipiente de cristal con su…
Ahora Maomao registró que a menos que recordara mal, sólo había habido un recipiente de vidrio en la escena. Y los tallos de trigo. Dos colores diferentes de alcohol.
Sin decir una palabra, Maomao se levantó y se paró frente a la jarra de agua. Recogió parte del contenido y lo volvió a poner en su sitio. Su padre la vio hacer esto varias veces, antes de suspirar y poner los ingredientes en polvo en un recipiente. Luego se levantó y se arrastró para ponerse delante de ella. "Ya se ha acabado", dijo. "Ya está hecho". Le despeinó el pelo con cariño.
"Soy consciente de ello", dijo Maomao, poniendo el cucharón de nuevo en la jarra una vez más y luego dejando la casa.
No es un suicidio. Asesinato, pensó Maomao. Y fue la cortesana, ella creía, quien había tratado de matar al hombre. El hijo playboy, el hablador galante, el amante y salvador de tantas mujeres. La misma cortesana a la que el hombre había estado cortejando, el más reciente sujeto de sus avances amorosos, podría ser la que había intentado matarlo.
Maomao sintió que podía suponer con seguridad que el mujeriego había, como siempre, presionado a esta mujer con promesas de comprarle su contrato. A diferencia de Maomao, mucha gente parecía creer que el amor podía cambiar a una persona. Y cuando suficientes personas repetían una idea suficientes veces, en algún momento se convertía en la verdad.
Muy bien. ¿Cómo, entonces, se las arregló la cortesana para envenenar al hombre vigilante? Era simple: sólo mostrarle que no había veneno presente. La cortesana habría tomado un trago de vino primero, justo el tipo de cosas que Maomao hacía en su trabajo. Cuando el hombre vio que la mujer estaba perfectamente bien, bebería lo mismo. Por eso sólo había habido un recipiente.
Eso, sin embargo, planteaba la posibilidad de que la mujer sucumbiera al veneno primero, y el hombre no bebiera el vino contaminado. Algunos venenos, como el que Maomao había descubierto en el banquete, eran de acción lenta, y probablemente había uno de ellos también: en este caso el agente era probablemente el tabaco. Tenía un efecto estimulante cuando se masticaba, y se escupía rápidamente.
Si la cortesana era una actriz con talento y podía consumir el veneno sin ser descubierta, bien, pero Maomao sospechaba que había tenido ayuda. Ella había bebido el vino a través de una paja hecha de un tallo de trigo. Era algo perfectamente normal, y no habría despertado la sospecha del hombre.
¿Cómo le había permitido esto evitar el veneno? Maomao pensó que tenía algo que ver con el vino. Había habido dos tipos diferentes. Dos colores de vino en un solo recipiente de vidrio transparente. Aunque no fueran tan inmiscibles como el aceite y el agua, dos tipos de vino tendrían densidades ligeramente diferentes. Si se vertía un vino más ligero sobre uno más pesado con suficiente cuidado, se formarían dos capas. Y qué bonito sería eso, un vino de dos colores en un recipiente de vidrio. Un pequeño y encantador truco para deleitar a un invitado favorito. Y mientras tanto, la cortesana usaría su pajilla para beber sólo de la capa inferior, mientras que el hombre, sin pajilla, bebía de la superior.
Una vez que la mujer estaba segura de que el hombre se había desmayado, ella misma bebía un poco de vino envenenado. No lo suficiente para morir, sólo lo suficiente para presentar una ilusión convincente. Las hojas de tabaco esparcidas por ahí ayudarían a ocultar el olor, y a hacer creer a la gente que eso era lo que habían usado para hacer el acto. Si la cortesana hubiera muerto, todo habría sido en vano. Ella había trabajado muy duro para asegurarse de que el hombre sucumbiera y ella sobreviviera. Lo que presumiblemente también explicaba por qué había elegido hacer esto a primera hora de la mañana.
Incluso hubo alguien que descubrió convenientemente la situación para ella.
Maomao llegó al burdel desde esa mañana. Fue por detrás, a la habitación donde la cortesana envenenada había sido puesta para descansar. Encontró a la mujer de aspecto exhausto apoyada en una barandilla y mirando al cielo. Aparentemente estaba de pie. Estaba tarareando una canción infantil, y una sonrisa efímera flotaba en su cara. Efímera y aún así, Maomao pensó, de alguna manera intrépida.
"Hermana, ¿qué haces?" llamó una sirvienta — no la chica de esa mañana — cuando vio a la cortesana apoyada en la barandilla. Arrastró a la mujer de vuelta a su habitación y cerró la ventana.
El comportamiento de la primera sirvienta, la que había intentado apuñalar al hombre, le pareció extraño a Maomao para alguien cuya querida "hermana" corría el riesgo de morir envenenada. Ella había ido deliberadamente al boticario y no al médico, con la esperanza de llegar demasiado tarde para salvar al hombre. Y se había tomado su tiempo para llamar al padre de Maomao, también. ¿No estaba para nada preocupada por la cortesana? ¿O no creía que una segunda persona tan cercana a ella podría morir también? ¿Maomao estaba pensando demasiado las cosas — o casi parecía que la chica había sabido todo el tiempo que la cortesana lo lograría?
Luego estaba la otra cortesana, que había descrito tan emocionalmente la situación de la mujer a Maomao. Y la inusualmente generosa señora. Cuanto más lo pensaba, más extraño parecía todo.
Sin suposiciones, ¿eh?
Maomao miró lentamente desde la ventana recién cerrada hacia el cielo. Finalmente estaba de vuelta en el distrito de la luz roja por el que había suspirado todos esos meses en el palacio trasero, pero en el fondo eran el mismo lugar. Ambos eran jardines y jaulas. Todos en ellos estaban atrapados, envenenados por la atmósfera. Las cortesanas absorbieron las toxinas a su alrededor, hasta que se convirtieron en un dulce veneno. Con el hijo de Playboy vivo, era difícil decir qué le pasaría a su posible asesino. Podría sospechar un intento de envenenamiento. Pero también podría ser al revés: el burdel podría acusarlo de haber arruinado un producto importante de ellos, y exprimirle algo de esa manera.
Supongo que no importa cuál, pensó Maomao. No tenía nada que ver con ella. Si se sintiera personalmente involucrada en todo lo que pasó en este lugar, nunca sobreviviría.
Maomao se rascó la parte de atrás de su cabeza y decidió ir a la Casa Verdigris. Iba a buscar agua caliente. Se puso en marcha con un trote lento.