Der Originaltext scheint aus einer Art Geschichte oder Roman zu stammen und dient als Dialog zwischen den Charakteren Clifford Blair und Geneva Blair sowie der Erzählung ihrer Handlungen und Konflikte. Die deutsche Übersetzung hat bereits eine gute Grundlage, aber einige Stellen benötigen Feinabstimmungen, um ein flüssigeres und authentischeres Deutsch zu erzielen. Hier ist eine optimierte Übersetzung:
Clifford Blair war wie vor den Kopf geschlagen, als er Geneva Blair mit Entsetzen ansah: "Cousine?"
"Schlag—" "Wie kannst du es wagen, mich 'Cousine' zu nennen?"
"Schlag—" "Weißt du nicht, wo wir sind? Das ist die Hauptstadt, du bist in die falsche Richtung gefahren, du hättest jemanden töten können!"
"Schlag—" "Du hast nicht nur einen Autounfall verursacht, sondern auch den Einfluss deiner Familie missbraucht!"
"Schlag—" "Warum parkst du so viele Autos auf der Straße? Du verstopfst den Verkehr!"