```
Cuando Charlotte se fue, Anastasia cerró la puerta y colocó el pequeño tarro en su habitación contra la puerta para saber si alguien entraba. Ahora sola, se quitó el vestido, el mismo vestido verde que se había convertido en marrón.
Poniendo el vestido en la cama, Anastasia pasó la mano sobre él.
Un grito se le escapó de los labios cuando se dio cuenta de que el vestido se transformó en una simple camisón blanco, dejándola en shock.
—Debería hablar con Mary sobre esto —dijo Anastasia para sí misma—. Este vestido parecía poder transformarse, y cambiaba según lo que ella quería, lo que en cierto modo, la asustaba pero también la emocionaba.
Anastasia rápidamente agarró el vestido y se lo puso una vez más. Dijo —Conviértete en un camisón de noche suave de satén...
Notó que la tela empezaba a cambiar, y de ser de algodón, se convirtió en satén bajo su tacto.
Quitándose el vestido de nuevo, examinó la tela de cerca cuando sus ojos captaron algo escrito debajo del dobladillo del vestido —Lávalo después del quinto cambio de vestido. Solo agua limpia de fuente.
Anastasia se preguntaba cómo había llegado ese vestido al palacio y cómo había permanecido intacto y abandonado. A menos que nadie supiera sobre él. Dudaba que lo que Marianne sabía sobre el vestido fuera cierto. Escondiendo el vestido mágico entre su ropa, dijo,
—Parece que no tengo que preocuparme por qué ponerme mañana.
Anastasia luego colocó la lámpara encendida en el suelo, junto con un pergamino limpio y trozos de carbón vegetal. Sentada en el suelo de su habitación, intentó recordar a la Señora Sophia Blackthorn antes de empezar a dibujar con toda su concentración. Horas pasaron, y el estrés que había estado llevando hasta ese momento empezó a disolverse.
A pesar de estar cansada, Anastasia se mantuvo despierta mientras disfrutaba lo que estaba haciendo. Continuó dibujando hasta el amanecer. Cuando terminó de dibujar, finalmente se incorporó para sentarse derecha, sintiendo dolor en la espalda.
—Por fin, está hecho —dijo Anastasia, levantando el dibujo al carbón del suelo y mirando el boceto de la Reina Sofía.
Cuando escuchó los pasos de alguien en el pasillo, se inclinó hacia delante y apagó la llama de la lámpara que había dejado encendida toda la noche.
Alguien golpeó la superficie de su puerta, y oyó la voz de Charlotte —Anna, ¿has terminado?
Anastasia estaba tan cansada que, por un momento, olvidó que Charlotte no sabía que podía hablar, y entreabrió los labios para responder. Pero Charlotte la despertó de su sopor cuando empujó la puerta, y el tarro que descansaba contra ella cayó y rodó. La criada dijo,
—Qué estúpida soy esperando que me respondas desde detrás de la puerta.
Anastasia extendió la mano y le entregó el pergamino a Charlotte.
```
```
—¿Lo terminaste? —Aunque Charlotte no vio cómo había quedado, estaba impresionada—. ¡Gracias por salvarme la vida, Anna! ¿Nos vemos luego entonces? —Y la criada cerró la puerta detrás de ella al salir de la habitación.
Anastasia se dio cuenta de que había sacrificado su sueño por una moneda de oro. Cerró los ojos por dos minutos cuando la puerta de su habitación se abrió de golpe por segunda vez, y fue una de las criadas mayores, quien la regañó,
—¿¡Qué haces durmiendo cuando ya casi amanece?! ¡Fuera de la cama! Hay tanto trabajo que hacer antes de que todos despierten —aplaudió antes de caminar hacia la habitación de la próxima criada.
Anastasia miró hacia la puerta y se quejó suavemente,
—Mátame...
Anastasia decidió ponerse el vestido mágico, convirtiéndolo de nuevo en el humilde vestido de criada y se ató el cabello en un moño apretado después de trenzar su pelo. Se aseguró de que su alter ego, Tasia, y la criada, Anastasia, tuvieran dos estilos diferentes para que nadie pudiese reconocerla.
En la cocina, Anastasia se movió hacia donde estaba el agua y se lavó las manos para deshacerse del polvo de carbón.
El señor Gilbert entró en la cocina y dijo a las criadas,
—Todas las criadas que fueron asignadas a servir a los invitados, deben dirigirse a sus habitaciones y ofrecerles refrescos matinales después de sus primeras tareas. Asegúrense de que cuando preparen el baño el agua esté lo suficientemente caliente pero no fría. Asegúrense de que se cumpla cada solicitud de ellos, y no quiero oír ninguna queja —dijo, mirándolas a cada una de ellas.
Las criadas hicieron una reverencia en señal de obediencia, y el señor Gilbert luego se movió para hablar con el personal de cocina sobre qué preparar para el almuerzo mientras las criadas se ocupaban de sus deberes matutinos.
Anastasia y Theresa se dirigieron a limpiar los suelos. Al notar que Anastasia bostezaba y miraba al vacío, la mujer mayor preguntó,
—¿No dormiste lo suficiente anoche?
—No dormí... —vinieron las palabras cansadas de Anastasia.
—¿Por qué no? Te dije que teníamos todo bajo control —Theresa frunció el ceño, y luego preguntó—. ¿¡De verdad te estás enfermando?!
Anastasia negó con la cabeza y agrandó sus ojos, que solo se volvieron pequeños. Llevó su mano a cubrir su boca, antes de que un gran bostezo se escapara de sus labios y se formó un pequeño charco de lágrimas en la esquina de sus ojos. Respondió,
—No, solo tengo sueño —dijo Anastasia, y miró el pasillo, donde solo había un criado que estaba poniendo velas frescas en los candelabros en el otro extremo del corredor. Se acercó a Theresa y susurró:
— Dame tu mano.
Cuando Theresa extendió su mano, Anastasia la giró antes de colocar la moneda de oro en la mano de la mujer mayor. Los ojos de Theresa se agrandaron, y preguntó,
—¿Dónde la encontraste?!
—Charlotte me la dio a cambio de los dibujos. Esto es para ti —dijo Anastasia con una sonrisa—. En ese momento, no tenía uso para la moneda y quería devolver el dinero que le debía a la mujer mayor.
```
Theresa sacudió la cabeza, mirando la moneda. Miró a Anastasia y dijo —No puedo aceptarla, Anna. Es demasiado para alguien como yo.
—Creo que es muy poco para alguien como tú —respondió Anastasia en voz baja. Theresa le había ayudado cuando lo necesitaba. Dudaba que los demás hubieran hecho lo mismo por ella y dijo sonriendo —Si alguna vez necesito pedírtela prestada, te la pediré.
Theresa nunca había tenido una moneda de oro antes y estaba asombrada. Preguntó —¿Estás segura?
—Mm —asintió Anastasia y se sintió bien dándole la moneda a la mujer mayor. Escuchó a la mujer decir —No la usaré, pero la mantendré a salvo hasta que la necesites. Para que no tengamos otro incidente de robo, ¿no? Y Anastasia no podía estar más de acuerdo porque Charlotte no era la persona que creían conocer.
Después de terminar su trabajo allí, Anastasia y Theresa regresaron a la cocina y luego llevaron jugo y bocadillos al cuarto de la señorita Amara Lumbard.
Theresa golpeó suavemente la puerta con su mano libre, mientras que Anastasia llevaba la bandeja con una jarra de jugo de naranja recién exprimido y bocadillos de la mañana hechos justamente esa mañana.
—Mi dama, vamos a entrar —Theresa no habló muy alto antes de girar la perilla de la puerta y entrar a la habitación.
Anastasia, que estaba a punto de entrar a la habitación, escuchó que una de las puertas se abría y notó a Dante salir de su habitación, quien ya estaba presentable. Llevaba una chaqueta marrón oscuro sobre su camisa blanca limpia. Antes de que pudiera notarla, rápidamente se deslizó dentro de la habitación de Lady Amara y cerró la puerta de un golpe, que sonó más fuerte de lo que esperaba.
—¡Ah, quién perturba mi sueño?! —vino la voz soñolienta de Lady Amara, que todavía estaba en su cama.
Theresa se disculpó rápidamente —Perdóname, mi dama. ¿Te gustaría tomar té o jugo? Se espera que te unas a la familia real para el desayuno pronto. Luego se giró para mirar a Anastasia en lo que estaba tratando de hacer, quien le hizo señas con la boca diciendo 'lo siento'.
Anastasia rápidamente colocó la bandeja en la mesa y se acercó a las ventanas antes de tirar de las cuerdas para apartar las cortinas una de la otra.
Lady Amara apartó la manta de su cuerpo y bostezó —¿Por qué es la mañana tan temprano aquí? Tráeme un vaso de jugo y bocadillos también.
Theresa llevó la bandeja hacia la mesita de noche y estaba vertiendo el jugo en un vaso cuando la puerta se abrió. Era la señora Lumbard, que ya estaba vestida, con el cabello arreglado con tres rosas sujetas en línea.
—Quita eso —ordenó la señora Lumbard a la criada mayor, que estaba a punto de entregarle el jugo a su hija.
La joven señorita frunció el ceño y dijo —Tengo hambre. Necesito comer y beber algo.
—Comiste más que suficiente anoche para aguantar hasta el almuerzo. Necesitamos que te veas delgada —la señora Lumbard se volvió hacia las criadas y dijo —Preparad el baño. Hay aceites fragantes en el armario. Echadlos en el agua. ¡Necesitamos que Amara huela a flor hoy!
Las dos criadas se inclinaron y se dirigieron a la bañera, abrieron el grifo y pronto el agua comenzó a llenar la bañera. Anastasia fue al armario y agarró los aceites fragantes antes de regresar a la bañera. Escucharon la conversación entre madre e hija.
—Amara, necesitas capturar al príncipe Aiden. No al príncipe Dante, que no sirve para nada. Por no mencionar que fracasaste terriblemente en captar su atención —la señora Lumbard regañó a su hija por su habilidad fallida.
—Pero el príncipe Aiden es más joven que yo, y me gusta el príncipe Dante. Creo que me he enamorado de él porque mi corazón no deja de latir fuerte en su presencia —expresó Lady Amara con una mirada embelesada, pero luego su expresión se agrió—. Si solo esa Tasia o como se llame no hubiera aparecido en la celebración.
—Sería mejor si sus ojos estuvieran en el príncipe inútil. ¿Te imaginas qué pasaría si el príncipe Aiden la llevara a la pista de baile? —preguntó la señora Lumbard, antes de continuar con un resoplido—. No puedo creer que intentara opacar tu presencia.
—¡Madre! —Lady Amara gritó para llamar la atención de su madre, ya que su madre no estaba escuchando—. Yo no me doy por vencida con el príncipe Dante. Él es el que he elegido como mi esposo. Puedo sentir estas emociones intensas en mí, y podría resultar ser su Crux.
La señora Lumbard lo pensó antes de decir —Tócalo una vez. Si no pasa nada, renuncia a él.
Aunque Anastasia daba la espalda al dúo madre-hija, frunció los labios porque esto no iba a terminar bien. Pero al mismo tiempo, recordó las manos de Dante alrededor de su cintura y manos, tirando y empujando de ella, lo cual hizo que su corazón se estremeciera.
Lady Amara se quitó la cuerda de su vestido, que cayó en un montón a sus pies. Desnuda ahora, caminó hacia la bañera, entró en ella y se sumergió en el agua.
—Estos aceites de baño huelen increíble, Madre —canturreó Lady Amara. Levantó las manos para que las criadas comenzaran a lavarla.
—Es verdad —acordó la señora Lumbard y dijo— Nadie podrá resistirse a ti.
Theresa levantó la pequeña taza, mientras que Anastasia levantó la mano de Lady Amara. Estaba a punto de frotar el jabón en la mano de la joven cuando Lady Amara sollozó.
—¿¡Pero qué crees que estás haciendo?! —Lady Amara salpicó el agua de la bañera sobre ella.
—¿Qué pasó? —La señora Lumbard se apresuró hacia la bañera. Miró a Anastasia con severidad y agarró su mano con fuerza. Exigió—. ¿Qué le hiciste a mi hija?
Theresa se giró sorprendida, ya que estaba justo ahí y no vio que ocurriera nada. Por otro lado, Anastasia contuvo el dolor cuando el agarre de hierro de la señora Lumbard solo se apretó con ojos furiosos clavados en ella.
Lady Amara frunció el ceño antes de quejarse —No quiero que esta criada toque mi piel. ¿Por qué es tan áspera? Me da escalofríos en la piel. Miró su mano antes de desviar sus ojos hacia Theresa y ordenar —Tú me lavarás, no ella.
La señora Lumbard soltó la mano de Anastasia y ordenó —No toques a mi hija con tus manos horribles. Su piel debe estar en buenas manos ya que se casará en una familia de alto estatus y no debe ser tocada por alguien repulsivo. Puedes verter el agua en su lugar.
Anastasia sintió que sus mejillas ardían ante los comentarios de la mujer. Sus ojos picaban, pero los parpadeó para alejar las lágrimas.