Mariannes Gesicht wurde blass, als sie Mr. Gilbert vor ihr stehen sah, der am Eingang der Bibliothek stand. Angesichts der laufenden Feierlichkeiten hatte sie gehofft, dass keiner der Gäste oder Bediensteten, einschließlich dieses Mannes, auf diese Seite des Palastes kommen würde. Obwohl Norrix Gilbert nicht für die Kurtisanen und Konkubinen zuständig war, kannte er jeden mit Namen, und Marianne war ihm nicht fremd, vor allem, wenn sie eine der begehrten Kurtisanen aus dem Paradise Tower war.
Mr. Gilbert sah Marianne misstrauisch an und fragte: „Warum bist du nicht in der Haupthalle bei den anderen?" Sein Blick wanderte hinter ihr in die verlassene Bibliothek. Marianne setzte ihr charmantes Lächeln auf und antwortete: „Mr. Sinclair wollte sich die Bücher hier ansehen, und wir haben ein wenig Zeit miteinander verbracht." Das hatte sie auch getan, aber nur für einen kurzen Moment auf dem Korridor, bevor sie in die Bibliothek getreten war.
„Und warum sehe ich Mr. Sinclair nicht hier?" fragte Mr. Gilbert sie. Nach dem Vorfall mit der Kurtisane Irene waren die Verantwortlichen strenger geworden, damit sich der Vorfall nicht wiederholte. „Er hat mich allein gelassen... um mein Kleid und mein Aussehen in Ordnung zu bringen", sagte Marianne und gab eine glaubwürdige Lüge von sich, während sie die Vorderseite ihres Kleides glättete.
Anastasia spürte, wie ihr der Schweiß den Rücken hinunterlief. Schnell spähte sie durch die Lücke zwischen den Büchern und bemerkte, wie Mr. Gilbert ihre Schwester weiter befragte und nicht von der Stelle rückte. Ein Abend genügte, um ein Schloss aus Lügen zu errichten, und sie befürchtete, dass es jeden Moment in sich zusammenfallen könnte.
Anastasia, die sich nun in einer komplizierten Situation befand, fragte sich, wie sie zu den Dienerquartieren gelangen sollte, wenn Mr. Gilbert Marianne zurück in die Haupthalle begleitete. Beiden Schwestern fiel das Herz zu Boden, als Mr. Gilbert die Bibliothek betrat. 'Bitte, Gott, hilf uns', bewegten sich Anastasias Lippen, ohne dass ihre Stimme hinausquoll. 'Wenn nur meine früheren Kleider nicht verschwunden wären.'
Als der Gedanke Anastasia durch den Kopf ging, spürte sie ein kleines Kitzeln an ihrer Schulter und sah auf das grüne Kleid hinunter, das sie trug. Ihre Augenbrauen zogen sich zusammen, und ihre Augen weiteten sich, als sie sah, wie sich die Farbe von Grün zu Braun veränderte. Es hörte auf, sich zu verändern, als es zu einem verblichenen Kastanienbraun wurde. Das Material des Kleides wechselte von teurer Seide zu abgenutztem Baumwollstoff.
Es dauerte zwei Sekunden, bis Anastasia erkannte, dass sich das Kleid in die Kleidung ihrer Zofe verwandelte, mit einem weißen, vollärmeligen Unterrock über dem ärmellosen kastanienbraunen Kleid.
Ohne zu wissen, was und wie es geschah, hörte Anastasia zur gleichen Zeit die Schritte von Mr. Gilbert und Marianne, die sich ihr näherten, wo sie stand. Sie stand zwischen zwei Regalen und der Wand, die eine Seite versperrte, und tat, was sie dachte, um ihre Haut zu retten. Sie nahm die hängenden Ohrringe ab und steckte sie in ihre Kleidertasche. Schnell entwirrte sie ihr Haar, flocht es zu einem Zopf und steckte ihn zu einem Dutt zusammen.
Sie befeuchtete ihre Lippen und rieb sich die Farbe von ihnen, bevor sie die Fransen ihres Haares nach vorne schob, um ihre Augen zu verbergen.
Marianne, die Mr. Gilbert folgte, war mehr als gestresst. Sie verfluchte sich dafür, dass sie geglaubt hatte, sie und ihre Schwester könnten mit ihrer kleinen Verkleidung durchkommen. Als sie den Ständer erreichten, an dem sie ihre Schwester zurückgelassen hatte, klopfte ihr Herz laut in der Brust.
Dann fiel ihr Blick auf ihre Schwester, die das Dienstmädchenkleid trug, ihr den Rücken zuwandte und mit einem Lappen den Boden wischte. Hatte Anna das Kleid gefunden?
Mr. Gilbert bemerkte den Rücken des einfachen Dienstmädchens, das den Boden wischte, und forderte: „Wissen Sie denn nicht, dass es den einfachen Dienstmädchen nicht erlaubt ist, einen Fuß hierher oder auch nur in die Nähe des inneren Herzens des Palastes zu setzen, wenn sie nicht darum gebeten werden?"
„Mr. Sinclair hat vorhin etwas auf dem Boden verschüttet. Der Fleck brauchte ein wenig Aufmerksamkeit, also bat ich das Dienstmädchen, ihn zu reinigen. Verzeihen Sie mir", entschuldigte sich Marianne mit einer Verbeugung, bevor sie ihren Kopf hob.
Mr. Gilbert kannte das Geschäft, das zwischen den Kurtisanen und den Gästen in geschlossenen Räumen stattfand. Er konnte nur annehmen, dass das „Verschüttete" hier zu Mr. Sinclair gehörte. Er erklärte: „Das Dienstmädchen wird sich darum kümmern, es zu reinigen. Ich werde Sie zurück in die Haupthalle begleiten, wo Sie gebraucht werden. " Dann wandte er sich an Anastasia und wies sie an: „Sie. Sobald du fertig bist, gehst du direkt zu den Quartieren der Dienerschaft. Du wirst für den Rest der Nacht nicht mehr gebraucht."
Anastasia neigte ihren bereits gesenkten Kopf, ohne ihr Gesicht zu heben, um ihre Augen zu zeigen, die durch den Kajal und das Make-up, das Marianne ihr aufgetragen hatte, verdunkelt waren. Sie wartete darauf, dass die beiden aus der Bibliothek traten, und als sie außer Sichtweite waren, ließ sie den Atem los, den sie bis jetzt angehalten hatte.
Sie richtete sich auf und schaute auf ihr Kleid hinunter, berührte es voller Ehrfurcht und flüsterte: „Du bist kein gewöhnliches Kleid..."
Zurück in der Haupthalle, wo die Feierlichkeiten mit den königlichen Mitgliedern der Blackthorn-Familie und ihren Gästen weitergingen, wurden auf den Tischen unter den kleinen Kronleuchtern köstliche Speisen und Getränke serviert. Der Saal schien durch seine Dekoration in Gold erleuchtet zu sein. Auf den Tischen waren Wasserpfeifen aufgestellt, in denen die Kohlestücke hell brannten, während das Wasser am Boden der Pfeife blubberte.
König William, Lady Sophia und die Mutterkönigin saßen an einem der Tische. Lady Sophia bemerkte Prinzessin Niyasa, die im Raum umherging, und rief ihre Tochter herbei, indem sie die Hand hob.
„Ja, Mutter?", fragte Emily und stellte sich neben ihre Mutter.
„Was macht Niyasa?", fragte Lady Sophia.
Emily wandte sich an ihre ein Jahr jüngere Schwester und antwortete: „Sie will die Kunstwerke zeigen, die eine ihrer Mägde gemacht hat, Mutter. Sie sind außergewöhnlich und sehr weltfremd. Sie hat sie für deinen Geburtstag vorbereitet."
Lady Sophia sah erfreut aus, als sie das hörte, aber im nächsten Moment fragte sie: „Und was ist mit dir, Emily? Die Dienstmädchen, die du auswählst, scheinen kein Talent zu haben, so wie du, oder willst du dich überraschen lassen?" Ihre Worte waren harsch gegenüber ihrer Tochter, deren Lächeln ins Wanken geriet. „Dein Bruder hat mir ein Stück rostiges Metall geschenkt. Ich bin mir nicht sicher, was ich mit euch beiden machen soll."
„Die Dinge, die ich kann, sind nicht die, die du gutheißt, Mutter", erwiderte Emily höflich und lächelte.
Lady Sophia atmete tief durch, woraufhin sich der König einmischte: „Sei nicht so streng mit Emily, Sophia. Wenn sie erst einmal mit einem liebenswürdigen Mann unserer Wahl verheiratet ist, wird es nicht mehr nötig sein, dass sie sich in solchen Dingen auskennt."
Zur gleichen Zeit erschien Niyasa an ihrem Tisch und verbeugte sich tief. Sie wandte sich an Lady Sophia: „Königin Sophia, ich hätte gern etwas von Eurer Zeit, wenn Ihr mir erlaubt. Ich würde Ihnen gerne schöne Landschaftsskizzen zeigen."
Die Mutterkönigin murmelte unter ihrem Atem: „Einigen meiner Enkelkinder fehlte es an Talent."
Lady Sophia lächelte bei der Erwähnung ihres neuen Titels, erhob sich von ihrem Platz und ging mit Niyasa zu den ausgestellten Skizzen. Die Gäste bestaunten und lobten die ausgestellten Skizzen. Die kürzlich erhobene Dame bemerkte: „Diese sind in der Tat ein Blickfang. Ich glaube nicht, dass ich so etwas schon einmal gesehen habe."
Niyasa lächelte und sagte: „Ich habe sie speziell für diesen Abend vorbereitet. Ich hoffe, sie erfreuen Eure Augen."
„Bist du nicht aufmerksam, Niyasa. Du hast ein gutes Auge", lobte Lady Sophia, bevor sie fragte: „Und wer ist dieser talentierte Künstler?" Charlotte trat vor und verbeugte sich. Ihr war ganz schwindelig von all der Aufmerksamkeit und dem Lob, das sie erhalten hatte. Sie könnte nicht glücklicher sein, unter den wohlhabenden Männern und Frauen zu sein. Lady Sophia bemerkte: „Du bist es also, die Niyasa gefunden hat. Ein verstecktes Juwel im Dreck."
Charlotte antwortete nicht, sondern verbeugte sich weiterhin mit einem Lächeln.
„Es muss schön sein, ein Dienstmädchen zu haben, das so gut zeichnen kann", bemerkte einer der Gäste, der neben ihnen stand. Dienstmädchen waren nichts weiter als Beiwerk für die Reichen, die ihre Dienerschaft gerne zur Schau stellten, als wären sie Haustiere oder Dinge, mit denen man angeben konnte.
Lady Sophia ließ ihre Hand in die Tasche ihres Kleides gleiten und holte eine einzelne Goldmünze heraus. Sie streckte ihre Hand vor und ließ die Münze in die Handfläche des eifrigen Dienstmädchens fallen. Sie starrte auf eine Brückenskizze und sagte: „Ich möchte bis morgen eine Skizze von mir anfertigen lassen."
Charlottes Lächeln verblasste sofort. Ihre Stimme zitterte ein wenig, als sie sagte: „Verzeiht mir, Mylady. Das sind meine alten Zeichnungen. Ich habe vor drei Jahren mit dem Zeichnen aufgehört."
Lady Sophia ignorierte die Worte des Dienstmädchens und behauptete: „Talent ist nichts, was man mit der Zeit verliert. Sorgt dafür, dass ich auf einer Couch sitze und meine Hand unter dem Kinn ruht. Dein Lohn ist bezahlt, das sollte Motivation genug sein", lächelte sie leicht.