Chereads / Garten des Giftes / Chapter 13 - Diejenige, die gestohlen hat

Chapter 13 - Diejenige, die gestohlen hat

Anastasia zog ihre Matratze vollständig aus und ließ sie auf den Boden fallen, doch von den Pergamenten, auf denen sie ihre Skizzen gemacht hatte, war nichts mehr zu sehen. Das Grauen schlich sich schnell in ihren Kopf. Sie drehte sich ängstlich um und fragte sich, wer es genommen hatte.

Hatte es jemand genommen, um sich darüber zu beschweren, was sie tat? Aber sie machte ja niemandem Ärger. Jedes Mal hatte sie nur ein einziges Stück Kohle benutzt und nicht mehr...

Als Anastasia aus dem Zimmer trat, erblickte sie Theresa und Charlotte, die sich auf dem Korridor unterhielten. Theresa erklärte,

"Da waren diese bunten Glasstücke, die in diesem schlanken Topf befestigt waren. Wenn man eine Kerze hineinstellt, strahlt sie in verschiedenen Farben;

Charlottes Mund blieb offen stehen, als sie zuhörte. Sie sagte: "Ich wünschte, ich könnte auch kommen! Aber meine Zeit für den Basar wird auch noch kommen" sie nickte.

Theresa bemerkte daraufhin: "Alles geschieht aus einem bestimmten Grund. Du durftest nicht auf den Basar gehen, aber jetzt wirst du mit den anderen Dienstmädchen im Inneren des Palastes arbeiten"

Als Theresa Anastasia auf dem Korridor sah, bemerkte sie den besorgten Gesichtsausdruck der jungen Frau und fragte sie,

"Ist alles in Ordnung, Anna?"

Anastasia hatte noch nie jemandem von ihren Zeichnungen erzählt und sie auch noch nie gezeigt. Nicht einmal ihrer Schwester Marianne. Leicht atemlos bewegte sie eilig ihre Hände,

Ich glaube, heute war jemand in meinem Zimmer, als ich nicht da war.

Bis gestern Abend war es noch da, und nachdem sie heute Morgen zum Frühstück gegangen war, wusste sie nicht, ob ihre Skizzen verschwunden waren, oder ob es war, als sie zum Basar ging.

"Warum? Was ist passiert?" Charlotte hob fragend die Augenbrauen, "Anna?" fragte sie, als Anastasia nicht antwortete.

Anastasia riss sich aus ihren Gedanken und bemerkte, dass Theresa und Charlotte sie anstarrten und auf eine Antwort warteten. Sie fragte sie, und ihre Hände bewegten sich schnell, während sie versuchte, Antworten zu finden,

Wisst ihr, ob jemand in die Zimmer der Dienstmädchen hier drinnen eingedrungen ist?

Theresa schüttelte den Kopf, "Nicht dass ich wüsste. Ich war später mit dir auf dem Basar, und jedes Dienstmädchen reinigt sein eigenes Zimmer"

"Ich wünschte, ich wäre hier in der Nähe, aber ich war im Salon mit Prinzessin Niyasa," antwortete Charlotte mit hochgezogenen Augenbrauen. "Glaubst du, dass jemand etwas verloren hat und deshalb unsere Zimmer durchsucht hat?"

In meinem Zimmer fehlt etwas von mir... Entschuldigung", sagte Anastasia, bevor sie ihre Hände fallen ließ und an den beiden Frauen vorbeilief.

"Was fehlt in ihrem Zimmer?" fragte Charlotte Theresa und drehte sich zu Anastasia um, die hinter der Wand am Ende des Korridors verschwand.

Anastasia ging in die Küche und betrachtete die Steinöfen, in denen die Holzscheite brannten. Sie vermutete, dass derjenige, der die Pergamente gestohlen hatte, sie zerrissen und zum Verbrennen hierher gelegt haben musste. War es Mr. Gilbert oder ein älteres Dienstmädchen, das gekommen war, um die Dienstbotenquartiere zu inspizieren, und ihre Skizzen gefunden hatte? Als sie keine Spur von ihnen fand, verließ sie die Küche und trat durch die Hintertür hinaus.

Sie machte sich auf den Weg zu den Ställen, wo einige Dinge in einem Ofen verbrannt wurden. Sie wusste es, weil sie den Rauch durch das Fenster ihres Zimmers sehen konnte.

Sie hielt sich am Vorderteil ihres Kleides fest und machte sich auf den Weg zu den Ställen. Doch bevor sie den Stall betreten konnte, wurde sie von den beiden Wächtern aufgehalten, die sie aufforderten,

"Was hat ein niederes Dienstmädchen hier zu suchen?"

Anastasias Augen blickten auf den Ofen, der sich am anderen Ende befand, und sie bewegte ihre Hände, um zu sprechen: "Ich möchte mir den Ofen ansehen. Ich glaube, etwas von mir könnte versehentlich hierher gebracht worden sein. Ich muss es mir ansehen. Sie deutete auf ihre Augen und dann auf den Ofen.

Die Wachen schauten sich gegenseitig an, und einer von ihnen brach plötzlich in Gelächter aus. Er sagte: "Hast du verstanden, was sie gerade gesagt hat?"

Der andere Wächter fuhr sich mit der Zunge über die Zähne und sagte: "Ich habe keine Ahnung, was sie gerade gesagt hat. Was hast du da gesagt, Frau? Benutzen Sie Ihren Mund," forderte er.

Anastasia starrte die beiden Wachen an, denn sie wusste, dass ihre Worte diese Männer nicht erreichen würden.

Als Anastasia stumm geworden war, weil sie ihre Stimme nicht mehr gebrauchen konnte, hatte ihre Schwester Marianne ihr beigebracht, die Zeichensprache zu sprechen. Da Kurtisanen in der Vielfalt des Wissens der Welt bewandert sein sollten, damit sie mit dem Intellekt der Mitglieder des königlichen Hofes mithalten konnten, durften sie die Bibliothek des königlichen Palastes benutzen.

Theresa hatte es zusammen mit Anastasia gelernt, während Charlotte im Laufe der Zeit Anastasia dabei beobachtet hatte, wie sie mit Theresa sprach, und daher wusste sie es. Die anderen Leute im Palast interessierten sich nicht dafür, da sie nur darauf achteten, dass die Dienstmädchen ihre Befehle ohne Fragen befolgten.

"Es sieht so aus, als könne sie nicht sprechen" sagte der zweite Wächter und fügte hinzu: "Wie nutzlos. " Dann sagte er zu Anastasia: "Hier gibt es nichts, was du dir ansehen könntest. Gehen Sie zurück und machen Sie Ihre Arbeit, es sei denn, Sie wollen bei Mr. Gilbert angezeigt werden." Er winkte mit der Hand, um sie von dort weg zu scheuchen.

Anastasia ging rückwärts und spürte, wie ihr das Herz schwer wurde, und sie wurde mit jeder Minute trauriger. Ihre Hände verkrampften sich. Sie erkannte, dass ihr Versuch, die Skizzen ihrer Heimatstadt wiederzufinden, vergeblich war, und hörte auf, sie zu suchen.

Als sie in die Küche zurückkam, schimpfte der Chefkoch mit ihr,

"Wo bist du gewesen, Anastasia? Wir haben hier eine Menge Arbeit zu erledigen;

Anastasia wusch leise das Gemüse und begann dann, es zu schälen. Theresa, die in dem großen, breiten Behälter den Teig knetete, sah ihren niedergeschlagenen Gesichtsausdruck.

Später, als Anastasia eine Pause machte und vor dem kleinen rechteckigen Fenster stand, bot Theresa ihr ein Glas an und flüsterte,

"Das wird deinen Geist erfrischen. Ich habe die gebrauchte Zitrone und ein wenig Zucker hinzugefügt, nachdem ich gesagt hatte, dass mir schwindelig ist"

Anastasias Augen weiteten sich. Das Sharbat-Getränk war nicht für die Dienerschaft bestimmt und nur der königlichen Familie vorbehalten, auch wenn Theresa die bereits benutzten Zitronen verwendet hatte. Sie flüsterte: "Hast du keine Angst, erwischt zu werden?"

Theresa schürzte die Lippen und nickte: "Ein wenig, aber sie wissen nicht, dass ich Sharbat gemacht habe. Nimm es," sagte sie und drückte der jungen Frau das Glas in die Hand. Die ältere Frau bemerkte, dass Anastasia zwei Schlucke nahm und den Geschmack in ihrem Mund genoss, und sagte: "Lass dich nicht unterkriegen, Anna. Manche Dinge brauchen Zeit und liegen außerhalb unserer Kontrolle. Außerdem wirst du eines Tages das persönliche Dienstmädchen einer der Prinzessinnen sein."

"Was?" fragte Anastasia, die nicht verstand, was die ältere Frau meinte.

"Du bist traurig, weil du nicht von einem niederen Dienstmädchen zu einer Kammerzofe der Prinzessin befördert wurdest, nicht wahr?"

"Nein, es ging um etwas anderes," antwortete Anastasia und nahm noch einen Schluck aus dem Glas, bevor sie es zurückgab.

"Hast du alles ausgetrunken?" fragte Theresa sie, und als sie das Glas nahm, fühlte sie das Gewicht und bemerkte, dass noch die Hälfte darin war. "Hat es dir nicht geschmeckt? "

"Es ist das leckerste Getränk, aber du hast es für mich gemacht, und es wäre unhöflich, nicht zu teilen. Ich denke, Sie sollten die Hälfte davon trinken" antwortete Anastasia mit einem Lächeln, bevor sie die Frau dazu drängte, ihn zu trinken.

Theresas Herz erwärmte sich bei Anastasias Worten, und sie verschlang den restlichen Inhalt des Glases in Sekundenschnelle. Sie sagte: "Stell dir vor, du würdest frische und mehr Zitronentropfen hinein tun und nicht die gebrauchten. Wie wunderbar wird er schmecken?" Als sie wieder auf das Thema zurückkam, über das sie sprachen, sagte sie: "Ich glaube, ich habe mich vorhin geirrt. Dass du traurig warst, weil Charlotte der Prinzessin Niyasa dienen wird und du nicht befördert wurdest"

Anastasia war so sehr mit der Suche nach ihren Skizzen beschäftigt gewesen, dass sie den Nachrichten keine Beachtung geschenkt hatte. Sie sagte: "Ich freue mich für sie. Sie muss sehr aufgeregt sein."

"Das ist sie. Sie packt gerade einige ihrer Sachen, da sie in ein höheres Zimmer umziehen wird" antwortete Theresa. Mit dem Aufsteigen der Dienerschaft in die höheren Etagen wurden ihnen entsprechende Zimmer und bessere Kleidung zugeteilt. Die höheren Dienstmädchen, die Befehle erteilten und sie verwalteten, hatten die Kontrolle über einige der niedrigeren Dienstmädchen. "Es scheint, dass Prinzessin Niyasa ein Dienstmädchen wollte, da eines ihrer Dienstmädchen krank geworden ist. "

Ich sollte hingehen und ihr gratulieren", sagte Anastasia, denn Charlotte war immer da, um sie aufzumuntern, solange sie sich kannten.

Anastasia machte sich auf den Weg zu den Dienstbotenzimmern, und als sie Charlottes Zimmer erreichte, bemerkte sie einen kleinen Koffer auf dem Boden, der Charlottes Kleidung und Habseligkeiten enthielt. Als das Dienstmädchen sie sah, schenkte es ihr ein strahlendes Lächeln. Sie sagte,

"Es ist gut, dass Sie hier sind! Ich bin so aufgeregt, im Inneren des Palastes zu arbeiten!"

Anastasia lächelte und erwiderte: "Ich freue mich für dich.

"Danke, Anna!" Charlottes Augen leuchteten vor Aufregung. Sie sagte: "Der Schneider hat gerade meine Maße für neue Kleider genommen; wie wunderbar ist das! Ich werde mich bemühen, während der Mahlzeiten Zeit mit dir zu verbringen, obwohl es davon abhängt, wann die Prinzessin uns essen lässt oder uns mit ihr essen lässt, wenn sie möchte, dass ich mich ihr anschließe." Dann, als ob sie sich an etwas erinnern würde, sagte sie: "Ich wollte dir das hier geben," sie drehte sich zu ihrem Bett um und hob ihr altes Kleid auf.

Anastasia bewegte ihre Hände: "Das musst du nicht tun. Ich habe genug dabei.'

"Da ich dafür jetzt keine Verwendung habe, dachte ich, du könntest dies gebrauchen," als Charlotte ihr altes Kleid in Anastasias Arme schob. Anastasias Blick fiel auf die Hände der jungen Frau, die Spuren von Schwarzpulver aufwiesen.

Als sie bemerkte, dass Anastasia ihre Hände anstarrte, wischte Charlotte ihre Hände an der Seite ihres Kleides ab und lachte: "Ich habe vergessen, meine Hände zu reinigen, nachdem ich den Kamin geputzt habe. Ich sollte es wohl tun, bevor die Prinzessin es bemerkt. Wir sehen uns später," lächelte sie.

Anastasia fragte sich, ob sie zu viel nachdachte, aber sie wurde das Gefühl nicht los, dass Charlotte etwas mit ihren fehlenden Skizzen zu tun hatte. Es gab viele Dienstmädchen, deren Hände mit Schmutz bedeckt waren, aber nicht mit Kohlepulver. Der Gedanke nagte jetzt an ihrem Hinterkopf.

Sie wollte fragen, hob die Hände und fragte: "Hast du meine Skizzen gesehen, Charlotte?

Charlotte schaute verwirrt und fragte: "Welche Skizzen?"

'Die, die ich gezeichnet habe...'

"Es tut mir leid, Anna, aber ich verstehe nicht, was du sagst. Du hast gezeichnet?" fragte Charlotte mit einem Stirnrunzeln. "Du willst, dass ich deine Zeichnungen sehe?"

Als Charlottes Worte am Ende vorsichtig wurden und ihre Augen ernst wurden, wusste Anastasia Bescheid. Ein Blick der Enttäuschung erfüllte ihre Augen, und sie sagte,

'Ich hoffe, deine harte Arbeit hat sich gelohnt. Dein neues Zimmer, deine Kleidung und deine Zeit im inneren Palast", damit drehte sich Anastasia um und verließ den Raum.