Chereads / Douce Nostalgie des années 80 / Chapter 10 - Chapitre 10 Épouse-Moi Comme Ta Femme

Chapter 10 - Chapitre 10 Épouse-Moi Comme Ta Femme

An Hao tenait les cinq yuan dans sa main et est allée à la coopérative de fournitures et de marketing du village pour peser trois livres de sucre de roche, avec des sachets pré-emballés coûtant six jiao chacun et du sucre de roche en vrac à quatre jiao la livre. Elle a choisi trois livres de sucre de roche en vrac et deux grandes feuilles de papier vitrail pour fabriquer les gâteaux d'aubépine, qu'elle envelopperait ensuite dans le papier pour les vendre.

Après être rentrée chez elle, elle ferma la porte et commença immédiatement à faire les gâteaux d'aubépine.

Dans les années quatre-vingt, cela aurait pu être des en-cas courants dans les grandes villes, mais dans leur région montagneuse reculée et pauvre, ils étaient considérés comme des raretés.

An Hao, qui avait été chef dans sa vie antérieure, avait beaucoup étudié l'alimentation. Voyant que la situation financière de sa famille actuelle n'était pas aisée, elle décida de travailler avec l'aubépine qui était facilement disponible.

An Hao versa un tiers de l'aubépine, enleva méticuleusement les noyaux, puis ajouta une demi-marmite d'eau. Elle coupa l'aubépine en tranches et commença à les faire cuire jusqu'à ce que la chair soit tendre et fraîche. Puis, avec patience, elle retira et jeta les peaux d'aubépine.

Elle trouva un morceau propre de toile à fromage et filtra l'aubépine par lots pour créer une pâte lisse, puis ajouta une quantité appropriée de sucre de roche dans la marmite avec la pâte d'aubépine. Elle remua continuellement tout en la faisant mijoter jusqu'à ce qu'elle soit épaisse et collante, puis retira la marmite du feu.

Ensuite, elle trouva une grande bassine en émail propre, l'a légèrement enduite d'une fine couche d'huile de colza, et versa la pâte d'aubépine cuite dedans pour la laisser refroidir et se figer à l'extérieur de la maison.

An Hao travailla toute la journée et était épuisée lorsqu'elle eut fini tout cela.

Après cela, il faisait déjà crépuscule.

Bai Xue Mei était dans la maison en train de grignoter des graines de tournesol. Voyant qu'il se faisait tard, elle souleva le rideau de la porte et sortit.

Voyant An Hao ranger dans la cour, elle s'approcha et la tapota sur l'épaule, "An Hao, arrête de ranger ; laisse-moi faire. Toi, prends ces dix yuan à la femme du chef du village et explique-lui tes intentions pendant que tu y es."

An Hao essuya la sueur de son front et jeta un coup d'œil à l'argent dans la main de Bai Xue Mei mais ne le prit pas, "N'es-tu pas déjà allée là-bas tôt ce matin ? Que t'a dit la femme du chef du village ?"

"Elle ne renonce pas, n'est-ce pas ? Elle pense que je refuse son argent exprès. Tu devrais aller expliquer personnellement. De cette manière, cette affaire peut être classée." Bai Xue Mei poussa l'argent dans la main d'An Hao et s'accroupit pour commencer à laver les casseroles et poêles qu'elles avaient utilisées.

Puisque Bai Xue Mei l'avait formulé ainsi, An Hao ne s'attarda pas sur le sujet. Y aller en personne pour expliquer serait le mieux pour éviter l'inquiétude persistante de la femme du chef du village.

An Hao remarqua qu'il faisait sombre et se hâta de se laver les mains avant de se diriger vers la maison du chef du village.

En entrant, elle rencontra par hasard le chef du village qui sortait. Après avoir expliqué son but, le chef lui dit que sa femme était dans le petit bois derrière leur maison, en train de creuser la terre pour se préparer à travailler avec la boue de charbon.

Après avoir remercié le chef du village, An Hao se dirigea directement derrière leur maison.

De loin, elle vit une silhouette accroupie. An Hao ne voyait pas bien, donc en s'approchant, elle appela, "Tante, je suis venue rembourser l'argent."

En s'approchant, elle vit que c'était Wang Genqiang, seul, accroupi là.

Voyant An Hao arriver, il se leva, sa grande taille d'un mètre quatre-vingts souriant maladroitement, "Heh heh, An Hao, je suis Gen Erqiang. Ma mère n'est pas venue; c'est juste moi."

"Ta mère n'est pas venue ? Ou elle est repartie ?" An Hao se méfiait de sa capacité à communiquer clairement et demanda de nouveau.

"Elle n'est pas venue. Ma mère a dit qu'elle voulait que je te rencontre." Wang Genqiang, les mains dans les poches, souriait à An Hao, plus il la regardait plus il l'appréciait, "An Hao, tu es vraiment jolie."

C'est alors qu'An Hao réalisa soudainement qu'il n'y avait rien d'anormal dans ce que Wang Genqiang disait—la femme du chef du village n'était effectivement pas venue. Si c'était le cas, elle devait partir rapidement; s'attarder pourrait conduire à des ragots malveillants.

An Hao ne s'attarda pas à expliquer grand-chose à Wang Genqiang et se retourna pour partir immédiatement.

Wang Genqiang vit An Hao partir et devint anxieux. Il fit de grandes enjambées pour la suivre, "An Hao, ne cours pas. Je te porte dans mon cœur, veux-tu m'épouser et être ma femme ?"