Als Übersetzerin oder Übersetzer ist es entscheidend, den Inhalt, Stil und Tone des Originaltextes so genau wie möglich in der Zielsprache zu bewahren. Hier ist ein optimierter deutscher Text auf der Grundlage des ursprünglichen englischen Textes:
"Ist das nicht zu viel?" fragte Rose, die still dasaß, wie es ihr von ihrer Mutter und ihrer Schwester aufgetragen worden war. "Es soll doch schlicht sein."
"Rose, du solltest mittlerweile wissen, dass in unserer Familie schlicht für solch große Zeremonien nicht gut ankommt. Wo ist die Zeit bloß geblieben? Es kommt mir vor wie gestern, dass ich mit der künftigen Königin im Palast gesessen habe und jetzt bereiten wir dich darauf vor, zur Prinzessin zu werden. Schon wieder", fügte Anna hinzu.