Die ursprüngliche englische Version enthält die Geschichte von Yang Chens Pforte Luosheng und einem Überraschungsbesuch von der Heiligen Jinling der Donghuang-Sekte. Hier ist eine Überarbeitung der deutschen Übersetzung, um sie flüssiger und kohärenter zu gestalten:
Yang Chen konnte es auch nicht verstehen. Wie konnte es logisch sein, dass seine Luosheng-Pforte, eine Sekte dritter Klasse, Glückwünsche von einer Übermacht wie der Donghuang-Sekte erhalten sollte?
Während sich alle fragten, was die Jinling-Heilige bezweckte, zog sie einen purpurgoldenen Stuhl aus ihrer Sänfte, setzte sich und sagte: „Dieses kleine Mädchen ist auf dem Weg nach Hurricane City. Ich habe gehört, dass die Luosheng-Pforte einst eine Verbindung zum Kaiser Bai Wei der Bai-Familie hatte. Deshalb bin ich gekommen, um Platz zu nehmen. Ihr habt doch sicher nichts dagegen, oder?"
„Keine Einwände!"