Corrected Spanish Novel Text:
"Punto de vista de Selma Payne:
Un copo de nieve aterrizó en la punta de la nariz de Dorothy —y después de girar durante mucho tiempo, se cristalizó.
Ella dejó de respirar.
Ella estaba muerta.
Dorothy estaba muerta.
Estaba en un aturdimiento mientras sostenía su cuerpo.
—¿Cómo pudo haber muerto?
—¿Por qué murió?
La nieve enterró los cadáveres en el suelo. En un aturdimiento, no podía decir si estaba llevando a ella o a alguien más en la nieve.
Mientras soplaba el viento frío —de repente me di cuenta de que las almas que me rodeaban habían desaparecido.
Ya no susurraban en mi oído —ya no se reunían a mi alrededor para vengarse de Azazel. Así, desaparecieron sin hacer ruido, como si estuvieran insatisfechos con mi impotencia y ya no quisieran enfrentar este trágico final. Por lo tanto, volaron hacia la luna en la nieve.
El cadáver de Dorothy fue arrebatado por Mullwica, pero no sentí nada. Solo podía mirar fijamente el cielo azul.