Die vorherige Übersetzung enthält einige Schwächen in Grammatik und Stil. Hier ist eine optimierte deutsche Übersetzung der englischen Originaltexte:
"Mit Xenon, der immer begieriger wurde, wurde Neveahs Geist und Körper von Empfindungen überwältigt, von solchen, die sie noch nie zuvor gefühlt hatte... von solchen, die sie sich nie hätte vorstellen können.
Jede Bewegung von Xenons gieriger Zunge ließ Neveah von Kopf bis Fuß zittern, und hätte König Jian sie nicht an Ort und Stelle gehalten, war sich Neveah nicht sicher, ob sie ihrem Körper irgendeine Form von Kontrolle hätte beibringen können.
Das Vergnügen strömte durch Neveahs Adern wie eine Flutwelle, sie keuchte und schnappte nach Luft, klammerte sich fest an König Jians Gewänder.
Xenons Zunge bewegte sich noch schneller und Neveahs Rücken bog sich, ein wollüstiges Stöhnen entwich ihr.