Chereads / Ice vs Fire / Chapter 60 - Camping

Chapter 60 - Camping

तो लॉन्डो ये है तुम्हारा सरप्राईज। (So guys this is your surprise.)

एक वैन? (A van?)

नही एक कैंपिंग वैन तुम पांचों इस वन की मदद से इस जंगल में कैंपिंग करने जाओगे। (No, a camping van, all five of you will go camping in this forest with the help of this van.)

आप लोगो में से किसी ने कैंपिंग की है? "Brian सबसे उनका अनुभव पूछता है"। (Have any of you guys been camping?" Brian asks everyone about their experience.)

हाँ खेतो में लेकिन जंगल में कभी नहीं। (Yes in the fields but never in the forest.)

मैने तो बस वीडियो गेम्स में की है हेहे। (I just did it in video games haha.)

हममें से किसी को भी जंगल का अनुभव नहीं है? (None of us have any experience in the woods?)

कोई ना सब चीजों का पहला समय होता है। (There is a first time for everything.)

"अहम" "Luke अपना गला साफ करके Krish से सबसे जरूरी सवाल पूछता है" लेकिन इस कैंपिंग ट्रिप का मगसद क्या है हमे अपना अभ्यास जारी रखना चाहिए ना? ("Ahem" Luke clears his throat and asks Krish the most important question "But what is the purpose of this camping trip? We should continue our practice, right?")

हेहे Luke ये ही तो तुम्हारा अभ्यास है मैं ये मानता हु कि 50 प्रतिशत गेम कौशल, सजगता, कॉम्बो, टीमवर्क और यांत्रिकी का है लेकिन बचा हुआ 50 प्रतिशत मनोविज्ञान, टीम समन्वय, मानसिकता, इच्छा और धैर्य का है। (Hehe Luke this is your practice I agree that 50% of the game is skill, reflexes, combos, teamwork and mechanics but the remaining 50% is psychology, team coordination, mindset, desire and patience.)

तो फिर ये ट्रिप हमारा क्या सुधार करेगी? (So then what will this trip improve for us?)

हेहे ये तो तुम्हे ट्रिप पर जाने के बाद ही पता चलेगा। (Hehe you will know that only after going on the trip.)

"The boys go on their camping trip".

आ गए यह पर अब आएगा मजा। (We have come here but now the fun will begin.)

"Ash stretches after the along journey".

तो लॉन्डो अब सबसे पहले क्या करें? (So guys what to do first now?)

मजे लोना यार ये खुली वादियों, ये साफ हवा, ये हरे भरे पेड़ और दोस्तो का सात ऐसा अनुभव कहा मिलेगा? (Enjoy these open valleys, this clean air, these lush green trees and the company of friends, where else will you get such an experience?)

Luke सही बोल रहा है अभी "Brian अपनी घड़ी की और देख समय बताता है" हमारे पास बस 3 घंटे है सूरज डूबने से पहले। (Luke is right now "Brian looks at his watch and tells the time" we only have 3 hours before the sun sets.)

तो काम पे लग जाते है अभी हमे क्या क्या करना है? (So let's get to work. What do we have to do now?)

टेंट बिछाना है, लकड़ियां ढूंढ कर आग जलनी है, और मार्शमैलो खाते खाते गप्पे मरने है। (We've got to set up a tent, find wood to light a fire, and chat while eating marshmallows.)

लग तो बड़ा मजेदार रहा है लेकिन मुझे एक बात समझ नही आई हमारे कोच कोई भी जहां चुन सकते थे लेकिन ये वाला जंगल ही क्यों चुना? (It seems very interesting but I don't understand one thing, our coach could have chosen any place but why did he choose this forest?)

कोच ने बोला था की अपनी कैंप साइड पर पहुंचकर ये काला काला बैग खोलना। (The coach had told me to open this black bag after reaching the camp site.)

तो किस बात का इंतजार है? जल्दी से खोलते है इस बैग को और जानते है इसके अंदर क्या है। (So what are you waiting for? Let's quickly open this bag and find out what's inside it.)

"As soon as the boys open the bag they are shocked".

क्या? बेयर स्प्रे इसका मतलब इस जंगल में भालू है? (What? Bear spray means there are bears in this woods?)

फिर तो हमे संभाल कर रहना पड़ेगा अगर हम सभी में से कोई गायब हो जय तो? (Then we will have to be careful what if someone from among us goes missing?)

अगर मुझे मलेरिया हो गया तो? फिर में वर्ल्डस कैसे खेलूंगा? और याद हैं Max के साथ 2012 वर्ल्डस में क्या हुआ था? (What if I get malaria? Then how will I play the Worlds? And you guys remember what happened to Max in 2012 worlds?)

अबे शांत होजाओ एसा कुछ भी नही होने वाला। (Hey calm down, nothing like that is going to happen.)

Brian तुझे कैसे पता है? तूने अपनी जिंदगी में पहले कभी भालू वाले जंगल में कदम भी रखा है? (Brian how do you know? Have you ever been in a bear forest before in your life?)

अगर कोच कृष्णमूर्ति ने हमें इस जंगल में भेजा है तो उन्होंने कुछ सोच समझ कर ही भेजा होगा। (If coach Krishnamurthy has sent us to this jungle, he must have done so after careful consideration.)

तू शायद सही हैं पर फिरब्भी ऐसे जंगल में तो मैं चैन की सास भी नही ले सकता कैंपिंग तो दूर की बात है। (You are probably right, but still I can't take a breath of relief in such a forest, let alone camping.)

नहीं तुम कर सकते हो नही हम कर सकते हैं अगर हम एक दूसरे की मदद करे तो ये मुश्किल तो कुछ भी नही है लेकिन उसके काम करने के लिए तुम्हे हम पर भरोसा रखना पड़ेगा। (No you can do it, no we can do it, if we help each other then it is not at all difficult but for it to work you will have to trust us.)

Brian सही बोल रहा है भलेई लीग के अंदर हमारी बिलकुल नहीं जमती लेकिन यहां पे हम एक दूसरे की मदद करके हम एक दूसरे के दोस्त बन सकते है। (Brian is right, even though we don't get along well in the league, we can become friends here by helping each other.)

तुम लोग और दोस्त हाँ बड़ा अच्छा मजाक कर लेते हो क्या में तुम्हारी बेजेटिया भूल जाऊ? ओ नहीं वो तो आलोचना थी ना? (You guys and friends make really good jokes, should I forget your disrespect towards me? Oh no, that was criticism, right?)

Guddu बात का बतंगड़ मत बना उससे हम कुछ भी फायदा नहीं होने वाला अगर तू अपने जसबतो को काबू नही कर सकता तो अपने प्लेइंग स्टाइल को कैसे करेगा? (Guddu, don't make a mountain out of a molehill, it won't benefit us in any way. If you can't control your emotions then how will you control your playing style?)

"Guddu comes to the self realization of what negative energy he was putting out".

छ फिर इसके बारे में बाद में बात करेंगे अभी क्या करना है Luke? (Tsk then we will talk about it later what to do now Luke?).

अभी के लिए क्यों ना हम लकड़ियां इक्ट्ठा करे वो हमे आग गलाने में मदद करेंगी। (For now why don't we collect some wood, it will help us make a fire.)

Brian बात तो सही की मगर इस जंगल में गुम गए तो क्या? देखो तो सही इसका गहरा भ्रामक भय। (Brian said the right thing but what if we get lost in this jungle? Look at its deep deceptive fear.)

अरे नहीं इसके बारे में तो मैने सोचा ही नहीं और इस जंगल में भालू भी तो है। (Oh no, I did not think about it and there are bears in this forest too.)

क्या भालू ये मुझे क्यों नहीं दिखे? (Why didn't I see the bear?)

अबे चपरगंजु वो भालू क्या तेरे लिए खुले में मुजरा करेगा? (Hey doofus, will that bear dance for you in the open?)

अब सब कुछ उपयोगी काम करने में व्यस्त हो जाए? ये बस एक जंगल ही तो है हम यहा से ही जमने है हमने इसे विजय प्राप्त करनी होगी। (Now let's all get busy doing something useful? This is just a jungle, we have to survive here, we have to conquer it.)

यू नो वॉट लेट्स दो इट अगर हमे वर्ल्ड चैंपियंस बनाना है तो पहले हमे इस जंगल का चैंपियन बनाना पड़ेगा। (You know what let's do it, if we want to make world champions then first we will have to make the champion of this jungle.)

हाँ लेकिन तू तो पत्तियों एलर्जिक हैना? (Yes but you are allergic to the leaves right?)

क्या फरक पड़ता है भाईलोग लेट्स बिट द हिट एंड फक इट। (What difference does it make brothers, let's beat the heat and fuck it.)

क्या? क्या बोला "Luke ने दुविधा में पूछा"। (What? What did you say? "Luke asked in confusion")

गर्माहट को मारो और चोद दो। (Hit the heat and fuck it.)

ओक। (Ok)

"पांचों पांडू जंगल में लकड़ियां लेने चल पड़े"। ("All five Pandavas went to the forest to collect woods".)

एक दो तीन चार अबे में बर्लिन ई-स्पोर्ट्स खेलें आया था या लकड़ियां चुग़ने? जो भी हो अब तो मेरे और वो कप के बीच Alex के अलावा कोई भी नहीं आ सकता। (One, two, three, four, did I come to Berlin to play e-sports or to pick up sticks? Whatever it is, now no one can come between me and that cup except Alex.)

हम्म 14 लकड़ियां काफी होगी चलो कैंप में वापस चलते है Luke तुम यहा क्या कर रहा है? (Hmm 14 sticks should be enough. Let's go back to camp. Luke what are you doing here?)

मैं तंबू सेट कर रहा था आप बाकियों को बुला लो खाने के लिए। (I was setting up the tent, call the others for dinner.)

हाँ लेकिन उससे पहले में मूत के आता हूं "Kullu मूतने के लिए पास के झाड़ में जाता है" आह अब हुई ना बात "जैसे ही Kullu अपनी पैंट ऊपर करने वाला होता है आआआआ!!! (Yes but before that I will go and pee" Kullu goes to the nearby bush to pee" Ah now it's done" As soon as Kullu is about to pull up his pants aaaaaa!!!)

क्या हुआ क्या हुआ? Kullu तू इतना तेज क्यों चिलाया? (What happened, what happened? Kullu why did you scream so loudly?)

Guddu तू मेरा दोस्त हैना? (Guddu, are you my friend?)

हाँ या ना पता नहीं। (I don't know yes or no.)

कुछ एक बता जड़ी। (Tell me something fast.)

हाँ में तेरा दोस्त हूं क्यों क्या हुआ? (Yes I am your friend why what happened?)

मेरे नुनू पे साँप काट गया है एक सच्चा दोस्त होने के नाते तू उसे चूसे निकल देगा ना? (A snake has bit my penis, being a true friend you will suck it out, right?)

किया? नही नही नही बिलकुल भी नहीं। (did you? no no no, absolutely no.)

प्लीज यहाँ पे मेरी जान का सवाल है। (Please, my life is at stake here.)

Kullu हमारे पास (Kullu we have-)

बाद में Luke अभी मेरे जीने या मरने का सवाल है। (Later, Luke, it's a matter of life or death for me.)

तुम्हे उस साँप को देखा? हो कौनसी प्रजाति का साँप था? (Did you see that snake? Which species of snake was it?)

पता नही वहा बोहोत अंधेरा था। (I don't know, it was very dark there.)

तो फिर तुझे जल्द से जल्द अस्पताल लेके जाना चाहिए। (Then you should be taken to the hospital as soon as possible.)

नही यार अगर बोहोत जहरीला साँप हुआ तो? (No friend, what if it is a very poisonous snake?)

तो फिर तो और कोई चारा नहीं है। (Then there is no other option.)

अबे कही अकेले में चल सबके सामने करेगा क्या। (Hey, let's go somewhere alone, will you do it in front of everyone?)

देख यार में ये तेरी जान के लिए कर रहा हूं इसमें कुछ भी गै नही है ठीक है। (Look friend, I'm doing this for your life, there is nothing wrong in this, okay.)

हैं हैं यह पर तेरे टिप के थोड़ा सा नीचे ध्यान से दांत मत लगाना। (yes there but be careful don't bite it should be a little below my tip.)

अबे ये मैं पहली बार कर रहा हूँ "Guddu हिचहिचाकर Kullu का साँप चूसने लगता है" "थू" अबे अगर मैने वो ज़हर चूसकर निकल भी दिया तो पता कैसे चलेगा। (Hey, I am doing this for the first time "Guddu hesitatingly starts sucking the Kullu snake" "Thoo" hey, even if I suck out the poison then how will you know.)

बस चूसता रे अगर तू चूसेगा तो सारा निकल जायेगा। (Just keep sucking, if you suck it all will come out.)

*3 मिनट बाद* (*3 minutes later*)

अरे यार अगर तू इतना ज्यादा चूसेगा तो में आह! (Hey friend, if you suck this much then I will feel aah!)

क्या तू? (You what?)

फक में आराहा हूँ "Kullu अपना चरम सुख Guddu के मुंह में पा लेता है"। (Fuck I'm coming "Kullu reaches his orgasm in Guddu's mouth".)

भोसडोके बहन के लोड तू मुझे बता नही सकता था? (You bastard, asshole, couldn't you tell me just a second before?)

सॉरी सॉरी सॉरी में भाता नहीं पाया। (sorry sorry sorry I couldn't tell.)

में तेरी ऐसी तैसी कर दूंगा। (I will mess you up.)

आप दोनो यह पर क्यों लड़ रहे हो? "Brian आके Kullu को बचा लेता है"। (Why are you two fighting here? "Brian comes and rescues Kullu.")

हुआ ये की में मूत रहा था और मुझे साँप ने काट लिया और फिर- (What happened was that I was urinating and the snake bit me and then-)

जल्दी इधर आइए "Brian जल्दी से वैन में से एक सिरिंज और विषरोधक लेके आता है"। (Come here fast "Brian quickly comes out of the van with a syringe and antivenom.")

ये क्या है? (What is this?)

एंटीवेनम अभी में आपके हाथ पे शराब लगा कर एंटीवेनम का इंजेक्शन लगा देता हूं। (Antivenom Now I will apply alcohol on your hand and inject you with antivenom.)

*1 मिनट बाद* (*1 minute later*)

ये लो हो गया अब आपको चिंता करने की कोई जरूरत नहीं। (Now it's done now you don't have to worry about it.)

हमारे पास एंटीवेनम था? तो Kullu तुम्हें मुझे बताया क्यों नही? "Guddu गुस्से से लाल होके Kullu को उसके जिंदगी का सबसे जरूरी सवाल पूछता है"। (We had antivenom? Then Kullu why didn't you tell me?" Guddu angrily asks Kullu the most important question of his life".)

मुझे पता नहीं था सच में। (I didn't know I swear.)

आपको पता नही था? मैने तो Luke को बोला था टेंट लगाते वक्त सबको बता देना की वो काले बैग में बीयर स्प्रे और एंटीवेनम है। (You didn't know? I told Luke to tell everyone when setting up the tent that there was bear spray and antivenom in the black bag.)

"Kullu और Guddu एक दूसरे की और देखते है और हां भरते है"। ("Kullu and Guddu look at each other and nod.")

"Luke उनसे दस मीटर दूर होकर भी समाज जाता हैं की अब उसके साथ क्या होने वाला है और वो चुपके के टॉर्च लेके जंगल में भागने लगता है"। ("Luke, even though he was ten metres away, he could sense what was going to happen to him as he sneakingly starts running into the forest with a torch.")

"Kulllu और Guddu एकदम से Luke के पीछे भागते है" पकड़ साले को। ("Kulllu and Guddu immediately run after Luke" Catch that bastard.)

अरे ये बेयर स्प्रे लेके जाओ वो तो मेरी बिना सुने ही भाग गए वैसे Ash अभी अभी क्या हुआ? (Hey, take this bear spray, he ran away without listening to me. By the way Ash, what just happened?)

अरे यहां जंग हो गई और तू देशों के नाम पूछ रहा है? (Hey, war has happened here and you are asking the names of countries?)

क्या कौनसे देश लड़ रही थी? (Which countries were fighting?)

अरे रूकजा में बताता हूँ। (Just wait I'll tell you.)

*5 मिनट बाद तीनों चिलाते हुए कैंप आते है* (After 5 minutes all three come back to the camp screaming*)

आआह्ह! (Aaahhh!)

क्या क्या हुआ? (What what happened?)

हम जब Luke को ढूंढ रहे थे तब: Luke मुझे पता है तू यही पर छिपा हुआ है। लेकिन जब मुझे झाड़ी में से कुछ हिलने की आवाज आई तो मेने वह पे टॉर्च मारी और, वहा से एक भालू निकला में अपनी टॉप स्पीड से भाग कर आ रहा हूं। (When we were looking for Luke: Luke, I know you're hiding right here. But when I heard some noise in the bushes, I shone the flashlight and a bear came out and I ran at my top speed.)

और बाकियों का क्या। (And what about the rest?)

Guddu Luke को पकड़ कर ला रहा है। (Guddu is bringing Luke from the forest.)

ये ले आ गए कैंप अब बस मुझे कोई मुझे एक रस्सी दो। "Guddu Luke ko ek रस्सी की मदद से पेड़ कर बांध देता है"। (Now that we are back at the camp, now someone just give me a rope. "Guddu ties Luke to a tree with the help of a rope".)

Ash खाना क्या है? (Ash what's the dinner?)

ये लो मार्शमेलो सैंडविचेस। (Here take these marshmellow sandwiches.)

अरे वाह ये तो में पहली बार खा रहा हूँ। (Oh wow, I am eating this for the first time.)

हाँ तो अब तुम्हारी भी गवाई सुनी जाए Prakash बाबू। (Yes, now your story should also be heard Prakash Babu.)

में तो बस बताने ही वाला था की आप लोगो ने मुझे चुप करा दिया। (I was just about to tell you guys but you shut me out.)

लेकिन तूने सुन लिया था की मेरेको साँप ने काटा है तो भी तुमने हम क्यों नहीं बताया? (But you heard that I have been bitten by a snake, then why did you not tell us?)

में देखना चाहता था की क्या आप सोचने Kullu का चूसेंगे या नहीं तो कैसा था नमकीन? (I wanted to see whether you would suck off Kullu or not so how was it salty?)

"ह्माफु" आ हा हा हा हा हा आप दोनो को सचमे लगा की साँप का ज़हर चुस्के निकल सकते हो? ("Hmafu" Aha ha ha ha ha ha did you both really think you could suck out snake's venom?)

Brian तूने नागिन नही देखी क्या? (Brian, haven't you seen Nagin?)

देखी है लेकिन वो तो बस एक मूवी है असलियत थोड़ी ना। (I have seen it but it is just a movie, not reality.)

Brian क्यों ना तुम ओर सैंडविचेस बनाओ। (Brian, why don't you make more sandwiches?)

हिम ओके। (hm ok.)