Anteriormente
Flashback on
Autor : quando amanheceu masami e foi na cozinha preparou o café da manhã e depois foi no porão onde encontrou algo que a deixou feliz
Masami : izuku eu f…. NÃO VOCÊ TÁ TENTANDO ESCAPAR DE NOVO
izuku : não é isso que você tá pensando masami
Shoko: é mãe não é isso que você tá pensando
Masami : eu pensei que poderia confiar em você izu
Izuku : não ol-
Autor : izuku não conseguiu terminar por causa que masami deu um murro na barriga
Masami : eu deixei você falar izu
Izuku : não *ofega* senhora *ofega*
Shoko : mãe para por favor para com isso
Masami : até ele parar de me desobedecer
Izuku : desculpa *Bate* por favor para
Masami : eu disse para você falar izu
Izuku : não senhora
Masami : que bom que entendeu izu agora eu tenho que ter uma conversa com minha filha sobre boas maneiras
Shoko : não mãe por favor
Masami : tchau izu até logo
Izuku : não faz isso por favor
Masami : izu entenda que eu tenho que fazer isso para o seu bem e o de minha filha
Izuku : você tá mentindo VOCÊ NÃO SABE DE NADA VOCÊ SÓ TA ESTRAGANDO MINHA VIDA EU TE ODEIO
Autor : quando midoriya fala isso foi como se algo quebrasse dentro de masami
Masami : você não sabe do que tá falando izu , é claro que você falou isso no calor do momento né?
Izuku : eu falo e vou falar para sempre que eu te odeio masami
Autor : depois disso masami não conseguiu segurar as lágrimas e começou a chorar ficou assim por alguns minutos até parar e olhar para midoriya com uma cara assustadora
Masami : izu eu acho que não está olhando as coisas pelo meu ponto de vista vamos nos acalmar
Izuku : masami você está assustadora
Masami : é outra garota não é você provavelmente está pensando em outra garota e não tá pensando direito né ?
Izuku : n-ã-o-não eu não tô pensando em outra garota ou qual-
Masami : NÃO MINTA PARA MIM IZUKU
MIDORIYA
Izuku : m-m-mas eu n-n-não mente masami
Shoko : mãe calma eu acho que a senhora precisa se acalmar
Masami : eu não pre-
Inko : MASAMI CADÊ O MEU FILHO
Flashback off
Midoriya : e depois disso eu apaguei e não lembro de mais nada
Autor : midoriya mente para katsumi sobre a maior parte do ocorrido porque katsumi não precisa se preocupar mais
Katsumi : ok , que bom que você tá bem izu-kun
Toga : izu katsumi venham jantar
Autor : o que eles não tinham percebido que a conversa deles durou a tarde toda depois de ouvirem toga chamar eles desceram para comer
Midoriya : oi gente desculpa a demora
Aqua : que nada eu sei como katsumi pode ser emotiva
Katsumi : eiiii qualé
Midoriya : sem briga mais katsumi é verdade
Katsumi : não é
Toga : como midoriya falo sem briga vamos comer que hoje eu fiz katsudon(se estiver errado me corrijam)
Midoriya : agora sim minha comida preferida
Toga : eu sabia que iria gostar izu
Autor : depois de sentarem eles começaram a comer e quando terminaram foram para sala assistir e ficaram assim até meia noite e depois foram dormir
Atualmente
Autor : quando acordaram eles foram tomar café
izuku : mãe a senhora acha que a masami vai ficar
bem ?
Inko : eu não sei izuku , depende de quanto tempo
ela peque de anos de cadeias
Toga : eu sei que o que ela fez é errado mas eu não quero que ela sofra
Inko : eu sei que ela ficará bem
Autor : depois de tomarem café o telefone de izuku toca
Izuku ; quem será
Ligação on
Izuku : alô quem é
Momo : sou eu momo
Izuku : oi momo como vai ?
Momo : eu tô bem e você ?
Izuku : eu tô bem , o que você precisa ?
Momo:eu quero saber se você pode vir aqui em casa no sábado
Izuku : ok eu acho que dá para ir , o que vai rolar?
Momo : jirou vai apresentar uma música e eu quero que você venha
Izuku : claro que eu vou
Momo : ok , eu vou avisar ela tchau
Izuku : tchau
Ligação off
Izuku : mãe
Inko : o que aconteceu filho ?
Izuku : uma amiga minha me chame para um show , eu posso ir ?
Inko : eu tenho um mal pressentimento sobre isso
Izuku : não vai acontecer nada só vão poucas pessoas
Inko : tá bom , mais se acontecer algo você me liga ok ?
Izuku : ok
Inko : tá bom pode ir
Izuku : tchau mãe avisa a toga e a katsumi por mim
Inko : tá bom eu aviso elas tenha cuidado quando for lá
Izuku : não como alguma de ruim fosse acontecer lá
Inko : você falou isso das outras vezes e algo de ruim aconteceu
Izuku : não tinha como eu prever que essas coisas iam acontecer mais agora me dê licença que eu vou trocar de roupa
Autor : depois de izuku voltar ele vai se despedir de sua mãe (Obs : roupa que izuku está usando na capa do capítulo )
Inko : tchau filho te amo , toma cuidado
Izuku : também te amo mãe , eu vou tomar cuidado
Autor : depois de se despedir de sua mãe ele vai em direção da casa de momo e depois de alguns minutos ele chega lá
Izuku : nossa eu tinha esquecido o quão grande é a casa da momo , bom o que resta é eu bater na porta *Toc* *Toc*
Momo : já vo
Izuku : oi momo
Momo : oi izuku como vai ?
Izuku : eu vou bem , e onde está jirou
Momo : ela está terminando de se arrumar , se você não se importa eu chamei Minori e Doki aqui para ver também
Izuku : de boas é só eu ficar longe da Minori que tá tudo de boa
Autor : depois deles conversarem eles foram para sala
onde encontraram minori e doki sentadas no sofá mechendo no celular
Izuku : oi gente
Minori : oi izuku como vai?
Izuku : eu vou bem minori
Doki : que bom izuku , mas depois que a apresentação acabar vamos fazer outra coisa
Izuku : e o que seria essa outra coisa
Doki : (voz sensual) essa coisa teria eu e você numa cama fazendo "aquilo" até o amanhecer
Izuku : *cora* eu não p-p-posso eu tenho namorada
Doki : (voz sensual) e quem liga para katsumi podemos ser você e eu , mas que saber eu quero você agora
Izuku : não podemos fazer isso no meio de todo mundo
Autor : antes que doki pudesse fazer algo com midoriya momo impede ela afastando midoriya dela
Momo : você não ouviu que ele não quer fazer isso e além do mais nada de fazer sexo na minha sala entendeu
Jirou : gente já vamos começar
Momo : ok vamos sentar
Autor : depois de se sentarem jirou foi para o palco e começou a cantar
jirou : a música que eu irei cantar é Dancin de Aaron Smith
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando a noite toda)
Dancin' all night long
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando')
Dancin'
(O tempo todo)
All the time
(Meu amor você está na minha mente)
My baby you on my mind
(E eu não sei porque)
And I don't know why
(Sim, mas o sentimento é bom)
Yeah but the feeling is fine
(Você não pode ver)
Can't you see
(Yo 'querida você é para mim oh)
Yo' honey you are for me oh
(Era para ser)
It were meant to be
(Dançando no luar)
Dancin' in the moonlight
(Olhando para as estrelas tão brilhantes)
Gazing at the stars so bright
(Segurando você até o nascer do sol)
Holding you until the sunrise
(Dormir até meia-noite)
Sleeping until the midnight
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando a noite toda)
Dancin' all night long
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando')
Dancin'
(Dançar é o que fazer)
Dancin' is what to do
(Dançando quando penso em você)
Dancin' when I think of you
(Dançar é o que limpa minha alma)
Dancin' is what clears my soul
(Dançar é o que me deixa inteiro)
Dancin' is what makes me whole
(Dançar é o que fazer)
Dancin' is what to do
(Dançando quando penso em você)
Dancin' when I think of you
(Dançar é o que limpa minha alma)
Dancin' is what clears my soul
(Dançar é o que me deixa inteiro)
Dancin' is what makes me whole
(Toda vez que olho nos seus olhos)
Everytime when I look in your eyes
(Esse sorriso estava chorando que você era minha)
That smile was crying that you were mine
(Você sabe, seu amor é verdadeiro, eu sei)
Do you know, your love is true I know
(Você é a melhor coisa que me aconteceu)
You are the best thing that has happened to me
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando a noite toda)
Dancin' all night long
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando')
Dancin'
(Dançar é o que fazer)
Dancin' is what to do
(Dançando quando penso em você)
Dancin' when I think of you
(Dançar é o que limpa minha alma)
Dancin' is what clears my soul
(Dançar é o que me deixa inteiro)
Dancin' is what makes me whole
(Dançar é o que fazer)
Dancin' is what to do
(Dançando quando penso em você)
Dancin' when I think of you
(Dançar é o que limpa minha alma)
Dancin' is what clears my soul
(Dançar é o que me deixa inteiro)
Dancin' is what makes me whole
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando a noite toda)
Dancin' all night long
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando (oh))
Dancin' (oh)
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando a noite toda)
Dancin' all night long
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando até o amanhecer)
Dancin' till the break of dawn
(Levante-se no chão)
Get up on the floor
(Dançando (oh))
Dancin' (oh)
(Dançar é o que fazer)
Dancin' is what to do
Dançando quando penso em você
Dancin' when I think of you
Dançar é o que limpa minha alma
Dancin' is what clears my soul
Dançar é o que me deixa inteiro
Dancin' is what makes me whole
Dançar é o que fazer
Dancin' is what to do
Dançando quando penso em você
Dancin' when I think of you
Dançar é o que limpa minha alma
Dancin' is what clears my soul
Dançar é o que me deixa inteiro
Dancin' is what makes me whole
Dançar é o que fazer
Dancin' is what to do
Dançando quando penso em você
Dancin' when I think of you
Dançar é o que limpa minha alma
Dancin' is what clears my soul
Dançar é o que me deixa inteiro
Dancin' is what makes me whole
Dançar é o que fazer
Dancin' is what to do
Dançando quando penso em você
Dancin' when I think of you
Dançar é o que limpa minha alma
Dancin' is what clears my soul
Dançar é o que me deixa inteiro
Dancin' is what makes me whole