Chereads / Midoriya e sua vida / Chapter 9 - O Festival Musical PT 1

Chapter 9 - O Festival Musical PT 1

Anteriormente

Autor : izuku terminou de cantar e ouviu aplausos vindos das meninas

Momo : você é muito bom cantando izuku

Izuku : obrigado

Jirou : tem certeza que você não é um cantor porque essa foi a voz que eu já ouvi na minha vida

Izuku : eu ja treinei , mais não foi tanto

Jirou : me fale quem te treinou porque eu quero treinar também se isso significa cantar igual a você

Doki : agora você ficou mais gostoso para mim izuku

Minori : izuku casa comigo

Izuku : Minori , Doki não é para tanto e Minori eu não posso casar com você

Minori : porque :

Izuku : porque eu namoro

Momo : saindo desse papo de casamento , izuku você deveria ir no festival de música que vai acontecer

Izuku : talvez eu vá mais antes eu tenho que ver se as katsumi e toga querem ir comigo ,

Momo : ok , mais o que vamos fazer agora

Izuku : eu queria ficar mais não dá , eu tenho que ir para casa agora

Doki : que pena eu queria que você ficasse mais

Autor : depois de se despedir izuku voltou para casa

Izuku : oi mãe cheguei

Inko : oi filho como foi lá ?

Izuku : foi legal mãe , momo me avisou que vai ter um festival de música e eu vou ok

Inko : você vai levar as meninas ?

Izuku : sim , eu vou avisar elas depois

Inko : agora vá tomar banho , eu vou falar com shoko para ver se ela quer ir nesse festival

Izuku : ok depois eu ligo para as meninas

Autor : depois de izuku subir para tomar banho Inko foi falar com shoko

Inko : olá shoko

Shoko : olá senhora Inko

Inko : eu queria falar sobre algo com você

Shoko : e o que seria essa coisa Inko

Inko : izuku irá em um festival e ele me pediu para convidar você

Shoko : fale para ele que eu vou com ele

Inko : ok agora vá tomar banho para jantar que eu já vou fazer o jantar

Autor : depois de shoko subir se passaram alguns minutos e Ink ouviu um grito lá em cima

Inko : o que será que aconteceu

Autor : usando Inko foi subir a escada ela viu seu filho izuku descendo a escada correndo

Inko : o que ouvi izuku ?

Izuku : mantenha shoko longe de mim

Inko : porque ?

Izuku : por---

Shoko : *voz sensual* i-zu-ku volte aqui para continuarmos

Izuku : tá vendo o porque

Inko : o que aconteceu para ela ficar assim ?

Izuku : ela entrou no banheiro enquanto eu estava no chuveiro e depois disso ela ficou assim

Inko : tá bom eu te ajudo

Autor : a casa dos midoriya não ficou em silêncio até a madrugada , com Inko correndo pra lá e pra cá atrás de shoko que perseguia izuku

Atualmente

Inko : shoko é melhor você está acordada quando eu entrar nesse quarto *abre a porta*

Izuku : mãe a senhora já tá pronta ?

Inko : já , mais eu tenho que chamar a shoko

Izuku : esperai deixa que eu faço isso

Inko ; ok eu vou terminar de arrumar a os instrumentos

Izuku : shoko eu quero conversar com você sobre aquela coisa que você queria que fizéssemos

Shoko : "abre a porta* izuku sério mesmo

Izuku : não , você precisa se arrumar

Shoko : para que não temos nada para fazer

Izuku : temos que tocar no festival

Shoko : a é mesmo eu volto em um segundo

Izuku : pronto eu falei que poderia acordar ela

Inko : ok , mais agora me ajuda aqui

Izuku : claro

Enquanto isso em outro lugar

Katsumi : toga você viu meu baixo

Toga : tá no seu quarto

Katsumi : obrigada

Aqua : sério mesmo que ela não viu que estava no quarto dela

Toga : é que a gente dorme geralmente junto com o izu-kun

Aqua : olha meu primo tem que ser menos mole com vocês porque vocês têm seus quartos próprios

Toga : você vai participar do festival ?

Aqua : não mais eu vô lá para ver meu lindo primo cantar com aquela voz linda dele

Katsumi : pronto só o que me faltava mais uma que gosta dele

Toga : mas foi você que deu a ideia de fazer um harém

Aqua : izuku tem um harém ?

Toga : sim foi ideia de katsumi

Katsumi : chega de conversa vamos para casa da tia Inko para encontrar os outros

Toga : blz vamos logo antes que tia Inko ligue reclamando que estamos atrasadas

Autor : depois delas saírem de casa e estarem na metade do caminho uma limusine para do lado delas e o vidro do carro se abaixar revelando ser momo

Momo : meninas vocês querem uma carona ?

Toga : claro , e muito obrigada eu pensei que a gente se atrasaria

Katsumi : pelo menos eu não vou ter que ficar andando

Momo : vocês tão indo para onde?

Aqua : para casa do izuku

Momo : que conhecidencia eu tbm , vamos entrem

Autor : depois de todo mundo entrar na limusine elas partiram para casa de izuku e depois de alguns minutos elas chegaram lá

Momo : eu vou bater na porta e chamar o izuku para gente ir embora *Toc* *Toc*

Izuku : olá momo como vai?

Momo : vo bem , mais eu queria saber se tudo já está pronto

Izuku : claro está tudo pronto

Time Skip de arrumação

Autor : depois de arrumar tudo todos entraram no carro e foram para o festival e depois de alguns minutos eles chegaram lá

Izuku : uau esse lugar é lindo (imagem na capa do capítulo)

Momo : é mesmo

Toga : ei gente aquela ali na frente não é a jirou ?

Izuku : é ela mesmo , vamos falar com ela

Katsumi : vamos logo que ainda temos que arrumar todos os instrumentos

Izuku : ei jirou como

Jirou : oi , gente

Izuku : jirou você também veio tocar no festival de música

Jirou : eu iria mais a minha equipe não pode vir então eu não posso participar

Izuku : que tal você participar com a gente ?

Jirou : sério vocês deixam ?

Izuku : sim estávamos precisando de uma pessoa que tocasse guitarra , e como você tá sem equipe você pode ser essa pessoa

Jirou : se você insiste então eu vou

Toga : vamos rápido porque já vai começar

Autor : depois que eles chegam no palco aqua de despedi deles e vai para plateia e depois de alguns minutos a apresentadora chega

Apresentadora : respeitável público infelizmente uma das bandas não pode vir então mais a segunda banda se comprometeu a cantar mais músicas para compensar então tudo isso aproveite o show com a banda BNHA

Izuku : Olá pessoal nós vamos cantar algumas músicas extras como vocês sabem então espero que gostem a primeira música vai ser High hopes

Tive que ter grandes esperanças de viver

Had to have high, high hopes for a living

Atirando nas estrelas quando eu não poderia fazer uma matança

Shooting for the stars when I couldn't make a killing

Não tinha um centavo, mas sempre tive uma visão

Didn't have a dime but I always had a vision

Sempre tive grandes esperanças

Always had high, high hopes

Tive que ter grandes esperanças de viver

Had to have high, high hopes for a living

Não sabia como, mas sempre tive um pressentimento

Didn't know how but I always had a feeling

Eu seria aquele em um milhão

I was gonna be that one in a million

Sempre tive grandes esperanças

Always had high, high hopes

mamãe disse

Mama said

Cumpra a profecia

Fulfill the prophecy

Seja algo maior

Be something greater

Vá fazer um legado

Go make a legacy

Destino manifesto

Manifest destiny

Antigamente

Back in the days

Queríamos tudo, queríamos tudo

We wanted everything, wanted everything

mamãe disse

Mama said

Queime suas biografias

Burn your biographies

Reescreva sua história

Rewrite your history

Ilumine seus sonhos mais selvagens

Light up your wildest dreams

Vitórias no museu, todos os dias

Museum victories, everyday

Queríamos tudo, queríamos tudo

We wanted everything, wanted everything

Mamãe disse não desista, é meio complicado

Mama said don't give up, it's a little complicated

Tudo amarrado, chega de amor e odiaria ver você esperando

All tied up, no more love and I'd hate to see you waiting

Tive que ter grandes esperanças de viver

Had to have high, high hopes for a living

Atirando nas estrelas quando eu não poderia fazer uma matança

Shooting for the stars when I couldn't make a killing

Não tinha um centavo, mas sempre tive uma visão

Didn't have a dime but I always had a vision

Sempre tive grandes esperanças

Always had high, high hopes

Tive que ter grandes esperanças de viver

Had to have high, high hopes for a living

Não sabia como, mas sempre tive um pressentimento

Didn't know how but I always had a feeling

Eu seria aquele em um milhão

I was gonna be that one in a million

Sempre teve grandes esperanças (grandes, grandes esperanças)

Always had high, high hopes (high, high hopes)

mamãe disse

Mama said

É difícil para esquisitices

It's uphill for oddities

Cruzados Estranhos

Stranger crusaders

Nunca são wannabes

Ain't ever wannabes

O estranho e as novidades

The weird and the novelties

Nunca mude

Don't ever change

Queríamos tudo, queríamos tudo

We wanted everything, wanted everything

Fique em pé nessa subida

Stay up on that rise

Fique em cima dessa elevação e nunca desça, oh

Stay up on that rise and never come down, oh

Fique em pé nessa subida

Stay up on that rise

Fique em cima dessa elevação e nunca desça

Stay up on that rise and never come down

Mamãe disse não desista, é meio complicado

Mama said don't give up, it's a little complicated

Tudo amarrado, chega de amor e odiaria ver você esperando

All tied up, no more love and I'd hate to see you waiting

Dizem que está tudo feito, mas não viram o melhor de mim

They say it's all been done but they haven't seen the best of me

Então eu tenho mais uma corrida e vai ser maravilhoso ver

So I got one more run and it's gonna be a sight to see

Tive que ter grandes esperanças de viver

Had to have high, high hopes for a living

Atirando nas estrelas quando eu não poderia fazer uma matança

Shooting for the stars when I couldn't make a killing

Não tinha um centavo, mas sempre tive uma visão

Didn't have a dime but I always had a vision

Sempre tive grandes esperanças

Always had high, high hopes

Tive que ter grandes esperanças de viver

Had to have high, high hopes for a living

Não sabia como, mas sempre tive um pressentimento

Didn't know how but I always had a feeling

Eu seria aquele em um milhão

I was gonna be that one in a million

Sempre tive grandes esperanças

Always had high, high hopes

Tive que ter grandes esperanças de viver

Had to have high, high hopes for a living

Atirando nas estrelas quando eu não poderia fazer uma matança

Shooting for the stars when I couldn't make a killing

Não tinha um centavo, mas sempre tive uma visão

Didn't have a dime but I always had a vision

Sempre tive grandes esperanças

Always had high, high hopes

Tive que ter grandes esperanças de viver

Had to have high, high hopes for a living

Não sabia como, mas sempre tive um pressentimento

Didn't know how but I always had a feeling

Eu seria aquele em um milhão

I was gonna be that one in a million

Sempre teve grandes esperanças (grandes, grandes esperanças)

Always had high, high hopes (high, high hopes)

Izuku : agora a próxima vai ser a música You do two feet

Menina (menina, menina)

Girl (girl, girl)

Não me diga seus problemas (problemas, problemas)

Don't tell me your problems (problems, problems)

Eu não quero resolvê-los (resolvê-los, resolvê-los)

I don't want to solve them (solve them, solve them)

Eu realmente não me importo (eu realmente não me importo)

I don't really care (I don't really care)

E você tinha muito em sua mente agora (mente agora)

And you had a lot on your mind now (mind now)

Sua mente, é verdade (sua mente)

Your mind, it's true (your mind)

Então me diga a verdade, era eu então (eu então)

So tell me the truth, was it me then (me then)

Quem precisava de você?

Who needed you?

(Vocês)

(You)

Quem precisava de você?

Who needed you?

Menina (menina, menina)

Girl (girl, girl)

Estou torcendo e girando (girando e girando)

I'm twisting and turning (twisting and turning)

Esta sala aqui está queimando (esta sala aqui está queimando)

This room here is burning (this room here is burning)

Tem fumaça no ar (tem fumaça no ar)

Got smoke in the air (got smoke in the air)

E você tinha muito em que pensar agora (sua mente agora)

And you had a lot on your mind now (your mind now)

Sua mente, é verdade (sua mente)

Your mind, it's true (your mind)

Então me diga a verdade, era eu então

So tell me the truth, was it me then

Quem precisava de você?

Who needed you?

(Vocês)

(You)

Quem precisava de você?

Who needed you?

Quem precisava de você?

Who needed you?

Me rasgue em pedaços

Tear me to pieces

Por que o tempo está tão lento?

Why is the time so slow?

Não tenho motivos

Don't got no reasons

Tudo que eu não sei

Everything I don't know

Me diga que você precisa disso

Tell me you need it

Me diga para levar para casa

Tell me to take it home

Tudo o que estou pensando

All that I'm thinking

Querendo saber para onde iremos (iremos)

Wondering where we'll go (go)

Quem precisava de você?

Who needed you?

Quem precisava de você?

Who needed you?

Izuku : agora que terminamos mais essa música a próxima será dusk till dawn e para canta-la eu preciso que um segundo cantor

Autor : fala izuku apontando para jirou que logo entendi e fica do lado de izuku

Izuku : pronta jirou ?

Jirou :eu estou pronta

Izuku : então vamos

Não tente ser indie

Not tryna be indie

Não estou tentando ser legal

Not tryna be cool

Apenas tente estar nisso

Just tryna be in this

Me diga como você escolhe

Tell me how you choose

Você pode sentir porque você está nisso

Can you feel why you're in this

Você pode sentir isso através

Can you feel it through

Todas as janelas

All of the windows

Dentro desta sala

Inside this room

Porque eu quero te tocar, baby

'Cause I wanna touch you, baby

E eu quero sentir voce tambem

And I wanna feel you, too

Eu quero ver o nascer do sol e seus pecados

I wanna see the sunrise and your sins

Só eu e você

Just me and you

Ilumine-o, na corrida

Light it up, on the run

Vamos fazer amor esta noite

Let's make love, tonight

Faça as pazes, apaixone-se, experimente

Make it up, fall in love, try

Mas você nunca estará sozinho

But you'll never be alone

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Baby estou bem aqui

Baby, I'm right here

Eu vou te abraçar quando as coisas derem errado

I'll hold you when things go wrong

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Baby estou bem aqui

Baby, I'm right here

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Baby estou bem aqui

Baby, I'm right here

Estávamos fechados como uma jaqueta

We were shut like a jacket

Então faça seu zip

So do your zip

Vamos rolar pelas corredeiras

We will roll down the rapids

Para encontrar uma onda que se encaixe

To find a wave that fits

Você pode sentir onde está o vento

Can you feel where the wind is

Você pode sentir isso através

Can you feel it through

Todas as janelas

All of the windows

Dentro desta sala

Inside this room

Porque eu quero te tocar, baby

'Cause I wanna touch you, baby

Eu quero sentir voce tambem

I wanna feel you, too

Eu quero ver o nascer do sol e seus pecados

I wanna see the sunrise and your sins

Só eu e você

Just me and you

Ilumine-o, na corrida

Light it up, on the run

Vamos fazer amor esta noite

Let's make love tonight

Faça as pazes, apaixone-se, experimente

Make it up, fall in love, try

Mas você nunca estará sozinho

But you'll never be alone

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Baby estou bem aqui

Baby, I'm right here

Eu vou te abraçar quando as coisas derem errado

I'll hold you when things go wrong

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Baby estou bem aqui

Baby, I'm right here

Vá, dê amor ao seu corpo

Go, give love to your body

Só você pode pará-lo

It's only you that can stop it

Vá, dê amor ao seu corpo

Go, give love to your body

Só você pode pará-lo

It's only you that can stop it

Vá, dê amor ao seu corpo

Go, give love to your body

Só você pode pará-lo

It's only you that can stop it

Vá, dê amor ao seu corpo

Go, give love to your body

Vá, dê amor ao seu corpo

Go, give love to your body

Mas você nunca estará sozinho

But you'll never be alone

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Baby estou bem aqui

Baby, I'm right here

Eu vou te abraçar quando as coisas derem errado

I'll hold you when things go wrong

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Baby estou bem aqui

Baby, I'm right here

Eu estarei com você desde o anoitecer até o amanhecer

I'll be with you from dusk till dawn

Baby estou bem aqui

Baby, I'm right here

Izuku : terminamos mais uma agora só falta mais duas e eu guardei as melhores para o final espero que gostem a próxima unstappable do the score

Há um momento

There's a moment

Em seus ossos quando

In your bones when

Quando o fogo assumir

When the fire takes over

Sangue está correndo

Blood is running

Coração está batendo

Heart is pumping

Conforme a batalha se aproxima

As the battle gets closer

Ooh, eles podem dizer o que quiserem agora

Ooh, they can say what they want now

Ooh, porque estaremos gritando

Ooh, 'cause we'll be screaming out

Podemos ser heróis em qualquer lugar que formos

We can be heroes everywhere we go

Podemos ter tudo o que quisermos

We can have all that we ever want

Balançando como Ali, derrubando corpos

Swinging like Ali, knocking out bodies

Permanecendo no topo como um campeão

Standing on top like a champion

Fique com sua prata, me dê aquele ouro

Keep your silver, give me that gold

Você vai se lembrar quando eu disser

You'll remember when I say

Podemos ser heróis em qualquer lugar que formos

We can be heroes everywhere we go

Nos manter para baixo é impossível

Keeping us down is impossible

Porque somos imparáveis

'Cause we're unstoppable

Oh woah, nós somos imparáveis

Oh woah, we're unstoppable

Oh woah, nós somos imparáveis

Oh woah, we're unstoppable

Todos os holofotes

Every spotlight

Cada byte de som

Every sound byte

Todos que desistiram

Everybody who gave up

É apenas o combustível para

Is just the fuel for

Querendo mais

Wanting it more

Do que qualquer um contra nós

Than anybody against us

Ooh, eles podem dizer o que quiserem agora

Ooh, they can say what they want now

Ooh, porque estaremos gritando

Ooh, 'cause we'll be screaming out

Podemos ser heróis em qualquer lugar que formos

We can be heroes everywhere we go

Podemos ter tudo o que quisermos

We can have all that we ever want

Balançando como Ali, derrubando corpos

Swinging like Ali, knocking out bodies

Permanecendo no topo como um campeão

Standing on top like a champion

Fique com sua prata, me dê aquele ouro

Keep your silver, give me that gold

Você vai se lembrar quando eu disser

You'll remember when I say

Podemos ser heróis em qualquer lugar que formos

We can be heroes everywhere we go

Nos manter para baixo é impossível

Keeping us down is impossible

Porque somos imparáveis

'Cause we're unstoppable

Oh woah, nós somos imparáveis

Oh woah, we're unstoppable

Oh woah, nós somos imparáveis

Oh woah, we're unstoppable

Ooh, eles podem dizer o que quiserem agora

Ooh, they can say what they want now

Ooh, porque estaremos gritando

Ooh, 'cause we'll be screaming out

Podemos ser heróis em qualquer lugar que formos

We can be heroes everywhere we go

Podemos ter tudo o que quisermos

We can have all that we ever want

Balançando como Ali, derrubando corpos

Swinging like Ali, knocking out bodies

Permanecendo no topo como um campeão

Standing on top like a champion

Fique com sua prata, me dê aquele ouro

Keep your silver, give me that gold

Você vai se lembrar quando eu disser

You'll remember when I say

Podemos ser heróis em qualquer lugar que formos

We can be heroes everywhere we go

Nos manter para baixo é impossível

Keeping us down is impossible

Somos imparáveis

We're unstoppable

Oh woah, nós somos imparáveis

Oh woah, we're unstoppable

Oh woah, nós somos imparáveis

Oh woah, we're unstoppable

Oh woah, nós somos imparáveis

Oh woah, we're unstoppable

Oh woah, nós somos imparáveis

Oh woah, we're unstoppable

Oh woah, nós somos imparáveis

Oh woah, we're unstoppable

Somos imparáveis

We're unstoppable

Continua