Liu Chang and fiancée Annabelle stepped off the train and onto county land. Annabelle smiled at the thought of being eight miles away from home and seeing her long lost family, imagining the joy of a family reunion. How happy and envious they would be if they knew she had found the perfect Husband.
"darling, you know, I went to high school in this county, and now my sister goes to school here, too. She's so much better than me, and she came first on the test."
Annabelle smiled as they sat on a bench by the side of the road.
Liu Chang looked to his left and felt very strange. Look, it's only a few hundred miles from the city, and it's a lot worse for wear. His gaze drifted back to Annabelle's face, still finding Annabelle more beautiful than anything else.
In response to Annabelle's comment, Liu Chang had a question: "How old is your sister and which of the three of you is the prettiest?"
When he said this, his face was still serious, and there was nothing frivolous about it, but his heart was interested in her sister. Hidden thought: just can't go up, a few eyes are also good.
Annabelle took the man by the arm and said softly, "My sister is sixteen and in her first year of high school, if you ask me who is the prettiest, they are both beautiful, count me as the ugliest."
Liu Chang shook his head, his handsome eyes trained on Annabelle, and said sincerely, "In my heart, you are always the most beautiful."
Annabelle smiled brightly, sweetly, and mouthed, "Not when you see my big sister and little sister."
With that, Annabelle leaned into Liu Chang with a soft look on her face.
Later, Annabelle said, "I'll help you have a baby."
Liu Chang held her close, filled with happiness. Yeah, I need a baby right now, but I never got one, and I'm trying.
After a short break, the two headed east, carrying their things. Liu Chang was carrying two suitcases filled with gifts that Annabelle had bought for her family. Annabelle, meanwhile, carried Liu Chang's beloved laptop in her hand as she carefully climbed in and out of the car for fear of being hit.
They reached the edge of the city, hired a tricycle, and headed for the small village. Annabelle was beaming and in a great mood all the way. The closer she got to home, the more her emotions surged and her blood seemed to boil.
As the car approached the edge of the village, Annabelle pointed to an old locust tree on the side of the road and said, "darling, I used to play under this tree when I was a kid. Once I climbed up to dig for a nest, I got pecked on the hand by a bird, fell out of a tree, and came home and got beat up by my mother."
He said with a frown.
Liu Chang took her hand and sighed, "You're lucky too, I want to be beaten by my mother, not that lucky."
Saying that, he sighed. Annabelle smiled at him, knowing that his mother had died young and lacked maternal love, and thought, I will take care of you more carefully in the future and make you happy every day.
Not far from the entrance to the village, I saw a motorcycle running like a wind in front of me, running for its life. As soon as Annabelle saw it, she shouted, "Stop the car, stop the car."
Liu Chang asked quizzically, "Annabelle, what's wrong?"
"That's my brother," Annabelle explained.
With that, the car stopped and Annabelle opened the door and got out, waving at the approaching motorcycle and calling out, "San Tie, I'm your sister, why, where did you get your motorcycle?"
The motorcycle jerked to a stop three meters in front of Annabelle. Liu Chang also got out of the car and saw that the man was a boy of sixteen or seventeen, with a tall nose and big eyes. He was full of energy, but now and then he looked back in confusion.
Annabelle stepped forward and asked, "brother, what's wrong with you, like a fugitive?"
San Tie glanced at Annabelle and said, "Sister, I won't tell you more, I'm a fugitive now, I have to go, help me with the family."
With that, he gave Annabelle and Liu Chang a forced smile and ran for the gas.
Confused, Annabelle looked away from her brother and walked back to Liu Chang. "What's wrong with him?" asked Liu Chang.
Annabelle shook her head and said with a worried look on her face, "My brother, I don't know what I've gotten myself into."
"Is he a troublemaker?" asked Liu Chang.
Annabelle sighed and said, "Him, I don't even know what to say."
Pulling the door open, Liu Chang followed. Following Annabelle's directions, the car turned into an alley and finally stopped.
The two got out and paid the fare. As soon as Liu Chang looked, the gate was made of wood and the courtyard wall was only a meter and a half high. Standing outside the door, you can see the courtyard. There was an old woman fuming with a middle-aged woman, and a man standing next to her, silent and stone-faced, as if someone owed him money.
Once in the yard and dropping off her things, Annabelle called out crisply, "Mom, I'm home."
The middle-aged woman scooted over, hugged Annabelle, and said cheerfully, "Just be glad you're back, you're going to miss Mom so much."
The tone was loving and maternal.
Liu Chang looked at his mother -in -law, maybe forty at most, dressed in coarse cloth and with a few straws in her hair, like she had just come back from a field. Look at the appearance, although some gray face, but it is difficult to hide the beautiful color, eyebrow bright, but the face is darker. No wonder, then, that rural women are not as pampered as their urban counterparts.
Annabelle separated from her mother and pointed to Liu Chang, introducing, "Mom, this is my man.
"Hi, Auntie, I'm Liu Chang," Liu Chang called.
Annabelle's mom thought it was weird, Annabelle said he was boy friend, but why did he call me an aunt? That's a bit of a contradiction.
The old woman next to her looked fierce and called out, "Susan, don't be so busy bonding, let's just get this over with.
With that, she turned to the man and said, "Husband, your son is being bullied.
The man clasped his chest against the battlements of straw in the courtyard and replied, "Tell me what to do and I'll follow."
Annabelle looked at the two men, then at her mother, and asked, "Mom, what's wrong?
Without waiting for Susan to answer, the old woman's broken gong sounded, "Annabelle, I'm not bullying your mother with Uncle Ma, we're here to reason with your mother."
Annabelle thought, "It's not like being reasonable, it's more like fighting. Mouth asked, "What reason?"
She puffed out her chest, her beautiful eyes wide, changing to the tender image she had when she was in Liu Chang's arms. Liu Chang stood next to her, silent, feeling he didn't need to play just yet.
The old woman snorted and gestured, the cross hairs on her face accentuating, "Your good man, San Tie, almost killed my son this morning, and you say that no matter how nice our family is, we can't pretend to be deaf?"
Annabelle looked at Susan and said to the old woman, "No way, they're good friends, they always gamble together."
The old woman said, "Don't you believe it?"
Turning to the man, "Ho, am I right?"
He slowly approached me with a sad look on his face and said, "Isn't that right, San Tie the kid was tough enough to knock the back of my Wu Ma's head with a spade and bleed a lot."
Startled, Annabelle turned to Susan and asked, "Mom, is this true?"
Susan nodded, "It's true, it's true, we're sorry, but Wu Ma isn't without fault."
难过又尴尬.
安娜贝儿问道:"三铁为什么要打巫马?"
" 老妪冷笑:"谁知道你三帖发了什么疯?
看了一眼老公.
"他没疯,"苏珊肯定道,"这一切都是你的巫妈造成的."
老妪上前,指着苏珊喝道:"说说我儿子怎么了."
苏珊看看刘畅,又看看吴氏夫妇,皱着眉头,想说什么,却又说不出口,显然是有些为难了.安娜贝尔催促道:"妈妈,你他妈的在胡说八道."
苏珊微微张了张嘴,"因为吴妈那小子那天对你姐姐没礼貌."
安娜贝儿正想着什么,麻美瞪了吴氏夫妇一眼,"原来如此!你们追我们,我们追你们,你们对我大姐无话可说,我们..."还没有完成."
老妪搂着她的腰,鼓起腮帮子,啐了一口唾沫,说:好过横,谁怕谁?老太婆打架你吃奶.
刘畅看着事态愈演愈烈,也忍不住开口了.他上前一步,对夫妻俩说:"我这样说,还是交给警察吧,你付药费我们没意见,但猥亵你的儿子,我们得依法办事."女性."