Umbra and Penumbra
Episode 9
The soldiers sent back Gu's group, who thought they might have lost their minds by working on a very steep place. Saji continues to work actively with their team, with Saji building the fan as fast as possible and also going to sleep on the roof, imagining the emptiness he created, the first Umbra with stars that illuminates this world because The moon, which is the only surround this planet left to explode half, so sometimes they do not see the moonlight, and the night temperature is -10 degrees Celsius. In the dark world, monsters that live in anger and evil spirits, respect their master, an inanimate object living in a blood-stained black rock, have created a species of fire monster with a dinosaur head and horns-like body. And can fire and go to attack the fan that the people of Umbra are building. And seeing these new species of monsters being inhabited by people of dark planets full of fire, living in volcanoes where their planets are full of fire and volcanoes that erupt every day, performed a magic ritual that took skeletons from living things create dark energy, and the skeletons begin to bleed into the bloodstream to feed the new species.
本影と半影
第9話
兵士たちは,非常に険しい場所で作業して正気を失ったのではないかと考えたグーさんのグループを送り返した. 佐治はチームと積極的に協力し続け,できるだけ早く扇風機を作り,屋上で寝て,自分が作った空虚を想像しながら,この世界を照らす最初の星がついたアンブラを想像しました. この惑星の周囲には半分が爆発したままになっているため,月明かりが見えないこともあり,夜の気温は摂氏マイナス10度になります. 暗黒の世界で,怒りと悪霊の中で生き,主人を敬う怪物たちは,血に染まった黒い岩の中に住む無生物であり,恐竜の頭と角のような体を持つ火の怪物の一種を生み出した. そして,アンブラの人々が作っている扇風機に発砲して攻撃することができます. そして,これらの新種のモンスターが,火に満ちた暗黒惑星の人々によって生息し,彼らの惑星が火に満ち,毎日噴火する火山に住んでいるのを見て,生き物から骸骨を取り出して暗黒エネルギーを生み出す魔法の儀式を行った. 骨格は新種の栄養となるよう血流に流れ込み始めます.
움브라와 반음부
9회
병사들은 매우 가파른 곳에서 일하다 정신을 잃었을지도 모른다고 생각한 구 일행을 돌려보냈다. Saji는 자신이 만든 공허함을 상상하며 가능한 한 빨리 팬을 만들고 옥상에서 잠을 자면서 팀과 함께 계속해서 활발하게 활동하고 있습니다. 이 세상을 비추는 별이 있는 최초의 Umbra는 이 행성을 에워싸고 반쯤 폭발하기 때문에 가끔 달빛을 보지 못하고 밤기온은 영하 10도. 암흑의 세계에서 주인을 공경하며 분노와 악령 속에 사는 괴물들, 피로 물든 검은 바위 속에 사는 무생물이 공룡 머리와 뿔 같은 몸을 가진 불의 괴물을 만들어냈다. 그리고 Umbra 사람들이 만들고 있는 팬을 발사하고 공격할 수 있습니다. 그리고 불이 가득한 어두운 행성의 사람들이 살고 있는 이 새로운 종류의 괴물들, 그들의 행성이 불로 가득 찬 화산과 매일 분출하는 화산에 사는 것을 보고, 생물에서 해골을 취하여 암흑 에너지를 만드는 마법 의식을 수행하고, 해골은 새로운 종을 먹이기 위해 혈류로 피를 흘리기 시작합니다.
本影和半影
第9集
士兵们把顾氏一行人打发回去,顾氏认为在陡峭的地方干活可能是疯了. Saji 继续与他们的团队积极合作,Saji 以尽可能快的速度建造风扇,并在屋顶上睡觉,想象他创造的空虚,第一个用星星照亮这个世界的 Umbra,因为月亮,这是唯一的 环绕这颗行星的左半边要爆炸,所以有时他们看不到月光,而夜晚的温度是-10摄氏度. 在黑暗的世界里,生活在愤怒和恶灵中的怪物,尊重他们的主人,一个生活在染血的黑色岩石中的无生命物体,创造了一种具有恐龙头和角状身体的火怪物. 并且可以开火去攻击Umbra的人正在建造的风扇. 并看到这些新物种的怪物居住着充满火的黑暗星球的人,生活在他们的星球充满火的火山和每天喷发的火山中,进行了一种魔法仪式,从生物身上提取骨骼创造暗能量,并且 骨骼开始渗入血液以喂养新物种.
Umbra and Penumbra
Episode 9
ក្រុុមទាហានបញ្ជូនក្រុុមរបស់Guទៅវិញដែលគិតថាប្រហែលវង្វេងស្មារតីដោយធ្វើការកន្លែងដែលមានចំនោទខ្ពស់ខ្លាំង។ Sajiនៅតែបន្តធ្វើការងារយ៉ាងសកម្មជាមួយក្រុមរបស់ពួកគេដោយSajiធ្វើការសាងសង់កង្ហាបានលឿនជាគេហើយក៏ឡើងទៅដេកលើដំបូលស្រមៃដល់ភាពទទេរស្អាតដែលគាត់បង្កើតUmbraដំបូងមានដួងតារាងដែលបានបំភ្លឺដល់ពិភពមួយនេះពីព្រោះព្រះច័ន្ទដែលរណបភពមួយនេះបានផ្ទុះបែបនៅសល់តែមួយចំនែកដូច្នេះពេលខ្លះពួកគេមិនឃើញពន្លឺព្រះច័ន្ទនោះទេហើយសតុណ្ហភាពពេលយប់ចិះត្រជាក់ដល់-10អង្សារផងដែរ។ នៅពិភពងងឹតបីសាចដែលរស់ដោយកំហឹងនិងវិញ្ញាអាក្រក់គោរពមេរបស់ខ្លួនដែលជាសភាវះគ្មានខ្លួនរស់នៅក្នុងសិលាខ្មៅដែលមានល្បាយឈាមហូរនោះបានបង្កើតពូជបីសាចភ្លើងដែលមានក្បាលជាដាយណូស័រនិងខ្លួនដូចជាសត្វរមាសមានស្នែងពេញខ្លួនហើយអាចបាញ់ភ្លើងបាននិងទៅធ្វើការវាយលុកកង្ហាដែលប្រជាជនរបស់Umbraកុំពុងសាងសង់ផងដែរ។ ហើយឃើញសត្វ ពូជថ្មីរបស់បីសាចទាំងនោះត្រូវបានប្រជាជនភពងងឹតដែខ្លួនពេញដោយល្បាយភ្លើងរស់នៅក្នុងភ្នំភ្លើងដែលភពរបស់ពួកវាពោលពេញដោយភ្លើងនិងភ្នំភ្លើងដែលផ្ទុះជារឿងរាល់ថ្ងៃបានធ្វើពិធីវេទមន្តដែលយកគ្រោងឆ្អឹងរបស់សភាវមានជីវិតការនៅរស់មកបង្កើតជាថាមពលងងឹតហើយគ្រោងឆ្អឹងទាំងនោះចាប់ផ្តើមហូរឈាមបង្ហូរចូលល្អាងឈាមផងដែរដើម្បីអោយក្រុមសត្វពូជបីសាចថ្មីផឹកយកថាមពល។