Chereads / Thinking Mind general knowledge Morn kuntea +meng lu / Chapter 29 - កំនាព្យខ្មែរ

Chapter 29 - កំនាព្យខ្មែរ

By Morn kunthea

កំនាព្យខ្មែរ
បទកាកគតិ
រង្វាស់កាព្យ
ក្នុង១វគ្គមាន៧ឃ្លា ក្នុង១ឃ្លាមាន៤ព្យាង្គ។

ចំណាប់ជួន
ជួនក្នុងវគ្គ

ព្យាង្គ៤ឃ្លា១វគ្គ១ |=| ព្យាង្គ៤ឃ្លា២វគ្គ១
ព្យាង្គ៤ឃ្លា៣វគ្គ១ |=| ព្យាង្គ៤ឃ្លា៥វគ្គ១ |=| ព្យាង្គ៤ឃ្លា៦វគ្គ១។

ជួនឆ្លងវគ្គ
ព្យាង្គ៤ឃ្លា៧វគ្គ១ |=| ព្យាង្គ៤ឃ្លា៣វគ្គ២។
ចង្វាក់
បទនេះមានចង្វាក់មិនលើកមិនដាក់ តែរន្ថើនៗមានទំនងដូចជាដំណើរក្អែកលោង ហើយទម្លាក់សម្លេងនៅព្យាង្គទី២រៀងរាល់ឃ្លា។
បរិយាកាស
គេយកបទនេះទៅប្រើសម្រាប់ពណ៌នាទីកន្លែង តួអង្គ ធម្មជាតិ ពិសេសគេយកទៅប្រើក្នុងពិធីផ្ដើមរឿង។ ពេលខ្លះកវីក៏យកបទនេះទៅប្រើក្នុងការសម្ដែងទុក្ខសោកផងដែរ។


តែងកំណាព្យកំសាន្ត
បទកាកគតិ
និពន្ធដោយ ម៉ន គន្ធា

I. កុកមួយកុកពីរ បាញ់បានកុកពីរ កុកបីហើរបាត់
ព្រានស្តាយស្រណោះ តាមគៀកប្រផាត់ ខំប្រឹងលិតមាត់
ចាប់សុីអោយបាន ។
II. ត្រៀមធ្នូរលើកបាញ់ របូតសំណាញ់ កុកពីររួចបាត់
គ្មានបានកុកមួយ ស្បែកក៏រលាត់ ខឹងមិនរសាត់
នឹងភាពល្មោបហួស។

Compose entertaining poems
Translate a poem
By Morn kunthea
Egret 1 and 2 shots had 2 egrets, egrets 3 fly away
Hunter is so regretful Keep followed its closely trying to lick lips
wanna catch it all
Ready to shoot a bow. slip out of the net 2 egrets get out
cannot catch 1 egret. skin is also irritated anger does not go away
On own excessive greed.

បទកាកគតិ
និពន្ធដោយ ម៉ន គន្ធា

I. អ្នកល្ងង់ធ្វើចេះ ខំតាមប្រលេះ ចង់សុីត្រីធំ
ឆោតហើយខ្ជិលទៀត ខំប្រឹងសងំ បានត្រឹមប្រឡំ
ចេះត្រឹមលំលំ។
II. ខ្លួនទាបកុំតោង ដៃខ្លីកុំឈោង ប្រវាអោបភ្នំ
រៀនអានសៀវភៅ ខំប្រឹងសន្សំ ចំនេះផ្គួបផ្សំ
ជាស្ពានជីវិត។

Translate a poem
By Morn kunthea
I. Fool be smart, try to follow to eat big fish
The dumbest and laziest keep trying to hide can only be cheating
Can't know clearly.
II. Be short, don't hang in there. Arm short, don't touch, tight the mountain
learn to read a book try to preserve and safeguard the combined knowledge
Like being the bridge of life.

កំណាព្យស្នេហ៏
By morn kunthea
ជំនោលកក្តិកចិត្តនឹកគិត ដៃដែលនៅជិតអោបកាយស្រី។
ទោះប្រុសសាវ៉ាគ្មានប្រណី ដួងចិត្តភក្តីមានតែថ្លៃ។
ពពកបាំងបាត់ពន្លឺខែ ចិត្តឈឺឥតល្ហែរមិនលុះថ្ងៃ។
សំរស់បុប្ផាខ្ទេចដោយថ្លៃ បានត្រឹមស្រមៃរឿងអតីត។
Sad poem
Translate
The autumn wind I miss your hand has always hugged me
However you change my heart still have you
the clouds hid moon shine everyday my pain is still the same
My beautiful flowers destroyed by you , I can only think of the stories of the past.

បណ្តាំម្តាយ
By. Morn kunthea
បើសិនជាមានភ័ព្វវាសនា ដូចសូរិយាជះពន្លឺ។
ឈ្នះមារសត្រូវដោយភាពភ្លឺ ចង្កៀងបំភ្លឺផ្លូវទៅមុខ។
ឱកូនមាសម្ដាយចូលកូនស្ដាប់ ប្រឹងមើលប្រឹងរាប់ចំណាំទុក។
ការគិតវាចារនាំក្តីសុខ កុំធ្វើកុំហុសគ្មានថ្ងៃកែ។

Translate
Mother's word
If there is a destiny like the sun shining.
Defeat the enemy by lighting the lamp to illuminate the way forward.
Oh my golden child, please listen, try to look, try to count notes.
Thinking and talking brings happiness, do not make mistakes, there no day to change.

បទពាក្យ៩


រង្វាស់កាព្យ
កែប្រែក្នុង១វគ្គមាន៤ឃ្លា ក្នុង១ឃ្លាមាន៩ព្យាង្គ។
គំនូសតាង

ចំណាប់ជួន
កែប្រែ ជួនក្នុងវគ្គ
* កែប្រែ • ព្យាង្គ៩ឃ្លា១វគ្គ១ |=| ព្យាង្គ៣ឃ្លា២វគ្គ១
* ព្យាង្គ៩ឃ្លា២វគ្គ១ |=| ព្យាង្គ៩ឃ្លា៣វគ្គ១ |=| ព្យាង្គ៣ឃ្លា៤វគ្គ១។
ជួនឆ្លងវគ្គ
កែប្រែព្យាង្គ៩ឃ្លា៤វគ្គ១ |=| ព្យាង្គ៩ឃ្លា២វគ្គ២។
ចង្វាក់
កែប្រែបទនេះទម្លាក់សម្លេងលើព្យាង្គទី៣ និងទី៦រៀងរាល់ឃ្លា។
បរិយាកាស
កែប្រែបទនេះគេប្រើសម្រាប់បញ្ចេញមនោសញ្ចេតនា ឬការឆ្លើយឆ្លងលែបខាយបែបស្ដីបន្ទោស គំហកគំហឹន។ ជាធម្មតាបទនេះគេក៏អាចប្រើបានគ្រប់បរិយាកាសដូចជាបទពាក្យ៧ និងបទពាក្យ៨ដែរ

ពាក្យប្រៀនប្រដៅ
By morn kunthea
ដំដែកទាន់នៅក្តៅអប់រំកូនចៅ ទាល់ពេលនៅក្មេងចេះស្តាប់ពាក្យបង្គាប់។
កុំសុីតាមឃ្លានកុំហ៊ានតាមចំនង់ ឈរអោយបានខ្ពស់សំលឹងអោយបានឆ្ងាយ។

រៀនអ្វីរៀនឱ្យពិតរៀនយកគំនិត រៀនសូត្រគិតឱ្យចេះរៀនត្រិះឱ្យឆ្លាត។
បង្កើតកិត្តិយសសម្រាប់គ្រួសារ ខំកសាងស្នាដៃជូនប្រទេសជាតិ។

Translate
advice

Rod the iron when still hot and educate children when they are young, when they know how to listen to advice
Don't eat when you are hungry, don't dare to do when you just need it. stand up straight and look far away.

Learn what is real, learn to take ideas, learn to think, to make decisions with intelligence.
Create honor for the family, strive to build achievement for the nation.

Thinking mind

Garden

Comparing people is different and destiny according to their beliefs and rituals built from the past. Things that are difficult to understand in society and living in a middle ground that do not understand each other. For new moves and demands or share what is available for me, look at the flowers in the garden that grow a variety of different flowers. The most productive flowers are near hot and humid areas. I think their flowers are good, but that's wrong. The flowers grow differently than expected, some burn a little and rot, unlike the flowers in the area do not give the effort to survive to become beautiful and fragrant flowers. At this point I was taught that if you compare yourself to something that is not in an unfavorable situation, it is like destroying your own self-consciousness that has not yet tried and is moving forward. But if you continue to think wisely, there is a long way to go and will continue to remember you to the way of success. In a favorable situation or born out of breed, do not expect that you get those positive points if you get lost and the power and what others give you makes you forget to think about how to learn to walk and solve problems in anticipation of preparation of others and nothing is stable in the long run.