"Hmm, I can't seem to be able to do everything by myself anymore."
You shouldn't hesitate to try to take the full advantage of something that you got.
It is natural to think so.
As Father Paul told me, I started my actions based on the advice that was most important to me, "there is no limit to the area of land you can own.".
In other words, what I needed to do was pioneering.
While moving on the back of Valkyrie, the trees that grow in the forest are destroyed one after another by pulling them out from their roots.
I tried to not cut any corners, and pull the trees from the terrain and level the vacant ground.
In this way, the area of my land was expanded steadily.
However, expanding the land does not increase my income.
You have to make a product to make money.
Right now, my theoretical to-do list looks like this:
Make sales of Familiars called Valkyries.
Sell bricks mass-produced by my original magic called [Brick Generation].
Sell magic mushrooms cultivated using [Magic Injection].
I need to also harvest Hatsuka from the fields.
I have to do these things.
I don't think it's a problem just to sell the beasts, but I don't know when and what will happen in the future.
Perhaps horned Valkyries will die prematurely, and there is no guarantee that the Familiar eggs can be replenished easily if obstacles appear later, as well.
However, I am certain that brick sales are likely to end in the not too distant future.
I don't think there will be a large demand for magic mushrooms, but I have to prepare enough logs to grow them on, nevertheless.
I can use trees that have been brought down in the forest, but I have to cut off the branches and save them as logs.
Even more problematic is the harvesting of the fields.
Plowing the soil can be done at once by magic, but planting and harvesting needs human power.
This took longer than I expected.
"OK, should I ask someone for help?"
Anyway, I want to expand the land area as soon as possible.
I decided to focus on pioneering rather than on anything else, for the moment.
Yet I don't want to neglect the other things in terms of securing insurance for a stable income for the present and future.
The conclusion I came up with was to have someone else help me do some of those things.
Is the point to keep in mind that the handling of money should not be left to others?
Embezzlement, pin money, fraud. (TLN: You know what embezzlement is. Pin money is someone using the money for their own activities, such as buying a trinket or something. You know what fraud is.)
That would be a problem, of course, but I think most people in this village can't count properly, which is the thing that should actually be thought of first.
Apparently, though people usually do business using money, you don't even have to care about the concept of numbers when you live by bartering.
It's okay if the buyer and seller agree with each other that there is an equivalent exchange at that time of selling.
I wouldn't be able to leave my wallet with people who are used to that type of business.
If so, is there no other choice but to ask for simple work? (TLN: Ars wants someone who can help him count his profits and help him trade, going to what I can infer.)
So I need to look for someone to work as a day laborer?
Should I give that person the job of cutting tree branches, planting and harvesting crops and storing them in a designated warehouse?
In this way, I started to move just like the owner of a land should, for my own land management.
* * *
"Hey, it smells like a job opportunity. Don't forget about me, Ars." (TLN: Original sentence, without any editing: "Hey, it smells like water. Don't forget about me, Ars.")
It was when I was talking about my business plan at dinner.
I was going to ask if anyone knew if there were any villagers who would help me do the work.
However, there was someone who jumped at the story.
Baito-nii.
A man named Baito, and he is not a part-time job. (TLN: Ahem, I shall become a true translator! バイト is translated to baito. アルバイト, arubaito, means "part-time job". Baito-nii's name is written like "バイト". Arubaito abbreviated becomes baito. Most people use the abbreviation "baito" to say "part-time job" instead of using "arubaito". That is why Ars' older brother, who was mentioned in previous chapters a few times, is being compared by Ars like that. I went back to syosetu, untranslated everything, and painstakingly looked for periods to see when sentences, written in a language I do not understand, ended, and then I had to copy and paste that word onto Google Translate again to translate, then I had to research about its origins to find this information. Your welcome. P.S., I know I didn't have to do this, but I want the readers to read the translations just like how the regular Japanese-reader-sans read it.)
Baito-nii is my brother, and he is the first child of my family.
"Will my brother work part-time? It's pretty hard work, though?"
"What are you talking about? You shouldn't take this offer to another guy. Leave it to me, Ars."
"Mom, my Baito-nii says that, is that okay?"
"Well, it can't be helped, but during the wheat harvest season, both Baito and Ars will help us."
"OK."
Apparently, my parents are allowing my brother to work for me.
Well, I have no complaints if you say that you will do it seriously.
... Will you do it seriously, though, Baito-nii?
I'm worried that my older brother, who will work part-time, will skip work and go out to play.
In the worst case, you should think about getting fired if you don't do your job properly or cause a problem.
"So what are you wanting, Baito-nii?"
"It's decided. Give me one Valkyrie. It's cheeky to just ride a Valkyrie yourself."
"No, when I wasn't riding, I was breeding and selling them. Did you like Valkyrie so much?"
"Oh, that's right. All the guys called heroes rush to help the princess on a knight-type Familiar. Every guy longs for it."
I see.
I didn't know.
Besides, this may be a reason you are willing to work for me.
Normally, one can't buy a knight-type Familiar easily.
If he gets a chance to get a knight-type Familiar just by helping his relative work, I can be convinced that my Baito-nii will jump in.
However, you must do all of your work properly, Baito-nii.
I should probably set deadlines for work firmly.
Let's just give you one Familiar.
So I employed my brother as an employee.