Download Chereads APP
Chereads App StoreGoogle Play
Chereads

Chinese Translate

Stuck in a Chinese novel

An amazing world of cultivation. A majestic world where miracles happen. There is a warrior who defies destiny and forge his own path facing innumerable difficulties ahead. Come and join the life of the person who will go against the set destiny of the cruel world and become something extraordinary. ===== Extraordinary my foot. What is this illogical cr*p? Does it even make sense? If you are doctor, then work in a hospital. What the hell are you doing going after girls? If you are a commander in the army, then bring your army to get revenge on those who wronged you. Why go through the trouble of pretending to be a weakling. You are a useless son in law? Your wife's family thinks you are good for nothing? Then how the hell did you score her in the first place?!!! If they like money so much and you are a hidden millionaire, then why in the name of sanity would you hide this fact and be berated every day?!!! The hell is all this?!!! The more I read it, the more illogical it becomes. Like this all came straight out of someone's as-- [Host, why don't you calm down?] 'You shut up!!! You're the reason I'm stuck here in the first place!!!!' [Host, you need anger management] 'THE FU*K DID YOU SAY?!!!!!' ===== Hello everyone! This is my second novel and so far, nothing is decided. This is just an idea that has been plaguing my mind for quite a long time and I decided to let it out and let you guys decide whether or not I should work on it. Give it a proper read and let me know. You guys will decide the fate of this novel. Also, I would like you guys to come up with proper genres for this story. Bonus chapters: 150 PS for one chapter 300 PS for another chapter 20 GT for two chapters 50 GT for another two chapters 1 Review of 4 stars or above, 1 extra chapters Maximum extra chapters per week: 7 ===== The cover is A.I generated and is not mine. If the real owner would like me to remove it, let me know in any chapter comments. That's it. Enjoy!
Bad_Wolf_7811 · 1.8M Views

A Transmigrator’s Privilege (190 onwards NO MTL TRANSLATION)

It’s the era of Transmigration. I wanted to possess a body of a rich young lady in a Rofan childcare novel, and live while receiving lots of love. No. 1 to be avoided! No. 1 in frustrating the reader! I possessed someone inside an infinite return novel called: Return Until the World is Saved. Forget being a young lady from a prominent family, I will soon be ruined because the survival difficulty of the original work is S-Class. I became an extra. Ailette, the young daughter of a servant in the Count’s manor. We are poor, but it’s a happy life between a kind brother and a good father. I’ve got a best friend I’ve never made before because I was always busy. Even the gods of the Transmigration Management Bureau are openly fond of me. I’m living a life full of confidence. On top of that, I accidentally bought the ‘After-Life Insurance’ full package just before my death. I leveled up with the high-speed growth buff, and diligently destroyed the original plot. Thanks to plenty of special privileges, I came to give satisfaction for all the frustrated readers of the original work. “You wiped your face with your dirty hands.” “…….” “Don’t be surprised. It’s because I have an obligation to be kind.” And then, there’s the protagonist who is still nothing more than a handsome push over, Thesilid. ‘Why is he being this crafty with me?’ (I'm just translating this, this novel and all its rights belongs to : Irinbi 이린비)
MugenCodex · 3.5K Views

Fanservice Paradox of KALEIDO

အရည်အချင်းရှိသော်ငြား သိပ်မကျော်ကြားလှသည့် Kaleido ဟုခေါ်သော boy band တစ်ခုမှာလေဆိပ်၌ ရိုက်ကူးထားမိသော video ကြောင့် အမှတ်မထင် နာမည်ကြီးသွားရသည်။ video ထဲတွင် အငယ်ဆုံးတစ်ဖြစ်လည်း အထက်ပုဂ္ဂိုလ်အဆန်ဆုံးဖြစ်သည့် ဖေထင်းစုန့်မှာ ဖန်းကျွယ်ရှကောကောအား နံရံ၌တွန်းကပ်လျက် သူ၏မျက်နှာကို လက်မှတ်ဖြင့် ခပ်ဖွဖွပုတ်နေလေ၏။ ဖန်းကျွယ်ရှဟာ လက်မှတ်အား ပါးစပ်နှင့်ကိုက်ယူလိုက်ပြီး သူ၏အဝတ်အစားများကိုသပ်သပ်ရပ်ရပ် ပြန်ဖြန့်လိုက်လေသည်။ အနှီ အဖွဲ့အတွင်း 'အနိုင်ကျင့်ခြင်း'ဟူသည့် ဖြစ်ရပ်မှာ ပြင်းပြသော ကလူ၏သို့ မြှူ၏သို့လုပ်ခြင်း အဖြစ်ပြောင်းလဲသွားကာ ထင်းကျွယ် cp ဟူ၍ ဖြစ်လာလေတော့သည်။ အင်တာနက်အသုံးပြုသူများ : holy sh*t ဒါကအရမ်း gong ဆန်ချက်ပဲ၊ Kabedon° နဲ့ လှံစွပ်တိုက်ပွဲ°° ! (T/N : °° = ယောက်ျားလေးများကြား ချစ်ကြည်နူး တစ်တီတူး အပြုအမူများအတွက် internet ဗန်းစကား) ဤသို့ဖြင့် ခန္ဓာကိုယ် ရောင်းစားသည်ဟု ကောလာဟလများထွက်နေသော စွန့်ပစ်ခံဝှက်ဖဲလေးနှင့် ခိုင်မာသည့်ကျောထောက်နောက်ခံရှိသူ အကျော်ဇေယျ လူချမ်းသာ အဖွဲ့ဝင်လေးတို့နှစ်ဦးသားမှာ အတူတကွ ချည်နှောင်ခံလိုက်ရပါတော့သည်။ ၎င်းတို့နှစ်ဦးသားမှာ စပွဲဦးထွက်ပါပြီဆိုကတည်းက တစ်စက်သော်မျှ မတည့်ကြပေ။ သို့သော်လည်း ယခုအခါ ၎င်းတို့၏ အတုအယောင်ဆက်ဆံရေးအား ရောင်းစားဖို့တည်းဟူသော အဆုံးမဲ့လမ်းကြောင်းပေါ် တွန်းတင်ခံလိုက်ရချေ၏။ ဖေထင်းစုန့်ဟာ ဤနယ်ပယ်အတွင်း 'အစစ်အမှန်'ဖြစ်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်၍ နာမည်ကြီးလေသည်၊ သူ၏သီချင်းစာသားများမှာ 'စစ်မှန်'လွန်းနေခြင်းကြောင့် လူအများပင် မကျေမနပ်ဖြစ်ခဲ့ရ၏။ သို့သော် သူနှင့် ဖန်းကျွယ်ရှတို့ဟာ fanservice လုပ်နေခြင်းသာဖြစ်သည်ဟူသော အကြောင်းကြောင့် သူ့ခမျာ မကြာခဏဆိုသလို စိတ်ဖိစီးနေရသည်။ CP fan : [ တစ်ခါမှ အတုအယောင်မဖြစ်ခဲ့ဖူးသူက အတုအယောင်ဆက်ဆံရေးကို ရောင်းနေပါတယ်ဗျို့] ဒဿနိကဗေဒကျောင်းသားများရယ် ဒီကျောင်းသား ဖေ ကို ဝိရောဓိဖြစ်စဉ်နဲ့ပတ်သက်ပြီး ရှင်းပြပေးလိုက်ပါဦး လူငယ်လေး ဖေ : ကောင်းပါပြီ၊ မင်းတို့နိုင်ပါတယ် ကျွယ်ရှ : ( ယုတ္တိရှိမည့် အကြောင်းအရာအား အသေအချာစဉ်းစားလျက်) တကယ်လို့ B မှန်ရင် A ကလည်းမှန်တယ် ၊ ဒါပေမယ့် A မှန်လို့ရှိရင် B ကလည်း မှန်သင့်တယ်...အဲ့ဒါကို ဝိရောဓိလို့ခေါ်တယ် လူငယ်လေး ဖေ : ဖန်းကျွယ်ရှ နှလုံးသားမရှိလိုက်တာ! __________ Title : Fanservice Paradox / 营业悖论 Author : Zhìchǔ / 稚楚 Eng Translate : Peach Pits translation Translated by : Yu Status : 109 chapters + 11 extras Update every Sunday on Wattpad It's just a fun translation. I give fully credit to the original author. I don't have any permission to translate this novel. Thank you.
ChuuYu_hua · 0 Views

Reverend Insanity[English version]

"IMPORTANT NOTE" These are popular Chinese novels with titles adapted into English for easier recognition by global readers. I am not the original author or owner of these novels; I’m only offering an English name adaptation. If the original owners have any concerns or issues, please feel free to DM me. Enjoy these amazing stories that bring Chinese culture and storytelling to readers worldwide!" This clarifies your role and invites communication if any issues arise. Let me know if you'd like further adjustments ----------------------------------------------------------------------------- Step into a world where classic Chinese novels meet modern readers with English-translated titles that capture the heart of each story. While preserving the essence of these beloved tales, we've crafted English names that are easy to recognize and remember, making it even easier for readers around the world to enjoy these cultural treasures. Immerse yourself in timeless adventures, legendary heroes, and mystical realms as these Chinese stories find new life with English names, welcoming a broader audience into the world of Chinese literature. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- With his Three Fundamental Views* unrighteous, the demon is reborn. An old dream in the ancient days, a new author with an identical name. An old story about a time traveler who was constantly being reborn. An eccentric world that grows, cultivates, and uses Gu. The Spring Autumn Cicada, Moonlight Gu, Liquor worm, Comprehensive Golden Light Worm, Fine Black Hair Gu, Hope Gu. . . . . . And a peerless great demon that freely acts to his heart’s content. Translator's Synopsis: A story of a villain, Fang Yuan who was reborn 500 years into the past with the Spring Autumn Cicada he painstakingly refined. With his profound wisdom, battle and life experiences, he seeks to overcome his foes with skill and wit! Ruthless and amoral, he has no need to hold back as he pursues his ultimate goals. In a world of cruelty where one cultivates using Gu - magical creatures of the world - Fang Yuan must rise up above all with his own power. -------------------------------- Gu is a legendary venomous insect, often used in black magic practices. It can take on the form of several insects, usually snakes, crickets, worms etc. * = one's world view, values of worth and philosophy on life
Lost_ONE · 454 Views

Dream of the Red Mansions

"Dream of the Red Mansions," the seminal novel penned by the Qing Dynasty writer Cao Xueqin, presents a vivid tapestry of life within the aristocratic society of China's feudal era. Despite the constraint of word count, I shall endeavor to encapsulate its translation into English and offer a concise portrayal of its iconic imagery. The title "Dream of the Red Mansions" itself, translated as "A Dream of Red Mansions" by Yang Xianyi and Gladys Yang, alludes to the grandeur and opulence of the Jia clan's mansion, where the story unfolds. In Western cultures, "red" might connote blood or violence, whereas in the Chinese context, it symbolizes prosperity and status. This translation, though faithful to the original, carries a nuanced cultural difference that foreign readers may interpret through the lens of their own experiences. The novel revolves around the Jia, Shi, Wang, and Xue families, portraying their rise and fall amidst the complexities of power, wealth, and love. The protagonist, Jia Baoyu, an enigmatic young man endowed with a "Jade of Spiritual Enlightenment," finds himself at the center of a web of relationships, particularly his unrequited love for Lin Daiyu, a delicate and sensitive beauty, and his arranged marriage to Xue Baochai, a more practical and conformist figure. The translation captures the intricate emotional landscape of these characters, rendering their intricate feelings and motivations in a manner that resonates with English-speaking audiences. The beauty of Lin Daiyu, for instance, is described in poetic terms that evoke her ethereal grace and fragile fragility, while Xue Baochai's character is portrayed as a bastion of traditional virtues, embodying the expectations of feudal society. The novel's imagery extends beyond the personal lives of its protagonists, encompassing the intricate architecture of the mansions, the rich tapestry of cultural practices, and the profound philosophy embedded in its poetry and prose. The "Red Mansions" themselves become a metaphor for the fleeting nature of wealth and power, serving as a backdrop for the play of human emotions and desires. In translation, the novel's rich cultural heritage and nuanced language pose significant challenges. Yet, the translators have striven to preserve the essence of the original work while adapting it to suit the sensibilities of English readers. Through their efforts, "Dream of the Red Mansions" transcends linguistic and cultural barriers, offering a window into the vibrant world of China's feudal aristocracy and the human drama that unfolded within its confines.
DaoistUgp21M · 2.7K Views
Related Topics
More