Download Chereads APP
Chereads App StoreGoogle Play
Chereads

Watashi Tradutor

Não é Fácil Ser um Homem Depois de Viajar para o Futuro

Após morrer de uma estranha doença terminal, Ling Lan renasceu em um mundo 10000 anos no futuro. Embora ela desejasse ardentemente poder apenas viver uma vida pacífica e sem eventos em seu novo corpo saudável, o destino tinha outros planos... Obrigada a se disfarçar de menino apenas para poder herdar os benefícios militares premium de seu falecido pai, a jornada de Ling Lan até a idade adulta foi cheia de desafios. Após muita dificuldade, ela finalmente chegou aos dezesseis anos, quando poderia abandonar a farsa. Mas antes que pudesse aproveitar sua recém-descoberta liberdade para se casar e iniciar sua própria família, uma reviravolta do destino a lança na principal escola militar para garotos da Federação. Com essas reviravoltas do destino, Ling Lan teve pouca escolha a não ser caminhar cada vez mais por um caminho sem volta, um de domínio frio e distante... ~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~* ryuxenji, o tradutor aqui. :3 Aqui estão algumas outras coisas que vocês devem saber: 1) Esta história NÃO é primariamente um romance. O sistema da QI atualmente categoriza todos os romances provenientes do site chinês de novelas para mulheres (起点女生网) como 'romance' sem falhas, independentemente de serem verdadeiramente romances ou não. Então, se você está aqui apenas pelo romance, talvez queira encontrar um romance diferente. Haverá algum romance eventualmente, mas a maior parte deste romance é de ficção científica/Xianxia com muita construção de mundo e desenvolvimento de personagem. 2) Eu uso ortografia britânica. Então, por favor, certifique-se de que erros ortográficos são realmente erros antes de reportá-los. 3) Não importa o que a taxa de lançamento no topo diga, a taxa de lançamento garantida no momento é de 1 cap/dia (também conhecido como 7 cap/semana). O resto é extra à minha discrição. (Eu tentarei fazer o meu melhor, mas responsabilidades da vida real vêm primeiro.)
Madam Ru · 53.7K Views

nggak jadi publish

berhubung gak jadi saya publish, yuk nyanyi aja... ini liriknya udah lengkap saya cantumkan di bawah "Fallin' Flower (舞い落ちる花びら)" SEVENTEEN [Romanized:] Mai ochiru hanabira ni wa Dare mo te wo nobasanai Kanashimi ga mazatta you na Tsumetai egao no mama Yurari mai Kaze no mama ni Yurari mai Ochita kokoro no tadoritsuku saki wa Ima yori wa mada atatakai ka na Natsu ni mo taete kosame ni nurete Dare ka no tameni chiritai nante Setsuna ni ikiteta kedo kimi to ai Sou subete ni wa imi ga aru koto wo shittan da Kimi e to mai ochiteku yo ima sugu aitai Itsuka kitto kimi ga boku no kokoro ni "Watashi wa hana watashi wa hana" Kireina hana wo sakaseru To shinjiteiru kara Fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah Kimi ni ima fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah "Watashi wa hana, watashi wa hana" Kimi ni ima fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah Yobareta mama ni fallin' Atatakana mune ni Boyaketeta mirai mo Kimi to deatte senmei ni naru Yurari mai Kaze no mama ni Yurari mai Ochita kokoro no tadoritsuku saki wa Sekai de ichiban shiawase datta Aozora mitsume mou ichido saite Dare ka no subete ni naritain da Setsuna ni ikiteta kedo kimi to ai Sou subete ni wa imi ga aru koto wo shittan da Hana saki chiru ma ni kizu ie me wa deru Bokura wa saisho de saigo no ima wo ikiteirun da yo Dakara kimi wo atarimae nante omowanai Konna boku wo aishitekureta kara Kimi e to mai ochiteku yo Ima fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah Kimi ni ima fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah "Watashi wa hana, watashi wa hana" Kimi ni ima fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah [Japanese:] 舞い落ちる花びらには 誰も手を伸ばさない 悲しみが混ざったような 冷たい笑顔のまま ゆらり舞い 風のままに ゆらり舞い 落ちた心のたどり着く先は 今よりはまだ暖かいかな 夏にも耐えて小雨に濡れて 誰かのために散りたいなんて 刹那に生きてたけど君と会い そう全てには意味があることを知ったんだ 君へと舞い落ちてくよ今すぐ会いたい いつかきっと君が僕の心に "私は花 私は花" 綺麗な花を咲かせる と信じているから Fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah 君に今 fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah "私は花 私は花" 君に今 fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah 呼ばれたままに fallin' 暖かな胸に ぼやけてた未来も 君と出会って鮮明になる ゆらり舞い 風のままに ゆらり舞い 落ちた心のたどり着く先は 世界で一番幸せだった 青空見つめもう一度咲いて 誰かのすべてになりたいんだ 刹那に生きてたけど君と会い そう全てには意味があることを知ったんだ 花咲き散る間に傷癒え芽は出る 僕らは最初で最後の今を生きているんだよ だから君を当たり前なんて思わない こんな僕を愛してくれたから 君へと舞い落ちてくよ 今 fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah 君に今 fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah "私は花 私は花" 君に今 fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah [English translation:] To falling petals No one reaches their hand With a cold smile Like mixed with sadness Slowly falling As the wind blows Slowly falling Where the fallen heart goes Is at least warmer than here Enduring the summer, getting wet with light rain Never thought I would want to fall for someone I was living instantly but I met you, and I realized that everything has a reason I'm falling to you I want to see you right now Someday you might be in my heart I am a flower I am a flower I'll bloom a beautiful flower I will always believe in you Fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah Now I'm fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah I am a flower, I am a flower Now I'm fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah When you call me I'm fallin' to your warm arm Obscure future becomes Clear as I meet you Slowly falling As the wind blows Slowly falling Where the fallen heart goes Was the happiest in the world Gazing the blue sky, blooming again I want to be someone's everything I was living instantly but I met you, and I realized that everything has a reason While flower blooms and falls scars cure and buds shoot We are living our first and last moment So I won't take you for granted Because you loved me as I am I'm fallin' to you Now I'm fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin' yeah Now I'm fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah I am a flower, I am a flower Now I'm fallin' fallin' fallin' fallin' Fallin' fallin', yeah
rapunris · 7.4K Views

Miss Ghost meets Mister Shinigami

She found herself floating above her lifeless body. Not knowing why she died, she aimlessly wanders around not knowing what to do. She found out that she is not the type of ghost that is stuck in one place to haunt and she is freely able to go anywhere... Suddenly it hit her! Since she wasn't well off to go traveling while she was alive, why not start today? It's not like she will get in trouble stowing away in a plane since she's a ghost now. As if anyone will see her?! First-class, here I come! ***** "Tomete! Naze koko ni samayō seishin ga aru nodesu ka? Kimi wa! Watashi to kite! (Halt! Why is there a wandering spirit here? You! Come with me!)" He ordered. I stared at the weird Japanese guy pointing at me. What the heck is he saying?! English, please! ******** Hiya! This is my first attempt to join any contest here in Webnovel. For the cover it's not mine, its from a game I used to play that I screenshot before. Hope you all will like this novel. English is not my first language so there will be errors with grammar, spelling, and stuff, but I will do my best to improve. Also, I don't know the Japanese language I just used google translate. If anyone knows Nihongo and read that it's incorrect, I will stop putting the Japanese words and I will just put a bracket on the dialogue to distinguished that they are speaking different languages. (⌒_⌒;) Thank you! ********************* A little warning that I forgot to put here, there will me inappropriate language and might have some mature content in future chapters. If that isn't your thing then I guess this story isn't for you, but thank you for checking out my novel! (⌒_⌒)
Callicco · 76.3K Views
Related Topics
More