Download Chereads APP
Chereads App StoreGoogle Play
Chereads

Faded Lirik Terjemahan

Pengantin Setan

*Novel Fantasi Sejarah Slow Burn* Elise hendak berganti pakaian dengan gaun yang tergeletak di pojok tempat tidurnya ketika ia mendengar ketukan ringan dari pintunya. Penasaran, ia memutar gagang pintu hanya untuk mendapati seorang pria tinggi menjulang di hadapannya. “Tuan Ian!” Serunya. Ian tersenyum dengan tatapan nakal yang selalu dia gunakan. Matanya yang berwarna krimson melintas sejenak di atas ruangannya dan melihat gaun hitam di atas tempat tidurnya lalu memindahkan pandangannya ke wanita di hadapannya. Ia maju selangkah dan bertanya, "Darimana kamu mendapatkan gaun itu?" “Tuan Harland yang memberikannya padaku.” Jawab Elise dan merentangkan lehernya untuk melihat alis Ian yang terlipat dalam keanggunannya. “Tahukah kamu mengapa seorang pria ingin memberi wanita sebuah gaun?” Ia memberikan teka-teki yang selalu harus dipikirkan dua kali sebelum dijawab. Namun kali ini, ia tidak menemukan jawaban dan malah menggelengkan kepala. “Saya tidak tahu.” Senyumannya bertambah memikat seolah sesuatu tergerak di dalam dari mata merah menyala yang ia miliki. Ia perlahan menggeser tangannya melewati kerah gaunnya, mengirimkan rasa dingin yang membuatnya terperanjat sesaat karena suhu yang beku. Setelah membuka dua kancing pertama di kerahnya, ia menundukkan kepalanya, berbisik ke telinganya, “Karena mereka ingin menjadi orang yang melepas pakaian tersebut.” Ia berhenti dan mencium lehernya, mengubah kulit pucat menjadi merah sebelum menarik gerakannya untuk memperbaiki tatapannya pada Elise dan menjawab dengan santai. “Sayangnya, kamu tidak bisa memakai gaun itu di sana dengan ini.” Ia tertawa kecil dan menyerahkan sebuah kotak ke tangan Elise. “Dan kabar baiknya adalah saya telah menyiapkan sebuah gaun untukmu.” Elise adalah gadis kecil terkutuk yang bisa melihat hantu. Keluarganya membencinya dan melemparnya dari satu keluarga angkat ke keluarga angkat lain. Namun, kesialan tidak berjalan sendirian. Ketika ia dibesarkan oleh bibinya, ia dijual sebagai budak. Ketika ia mengira bahwa ia tidak akan menjadi apa-apa selain korban bagi penyihir, ia diselamatkan oleh seorang pria yang identitasnya jauh berbeda dari makhluk mitos biasa. *** Buku ini ASLI dan bukan Terjemahan Bergabunglah dengan diskord Penulis: https://discord.gg/YPKueb4
mata0eve · 38.4K Views

La fortune charismatique de la fille de la ferme

Au bord de la Rivière Xishui, vivait une famille du nom de Ruo, dont la chance était si désastreusement mauvaise qu'il semblait que la malchance était possédée par leurs propres âmes. Quand les autres familles récoltaient abondamment, la Famille Ruo ne récoltait pas un seul grain. Leurs légumes plantés étaient dévorés par les insectes, leurs poulets attrapaient la peste aviaire, leurs porcs attrapaient la fièvre porcine... Malgré une maison pleine d'hommes forts, ils étaient soit fous, soit estropiés, soit aveugles... Ce qui aurait dû être une famille prometteuse était devenue la plus pauvre dans un rayon de dix milles. La seule chose que les autres enviaient à la Famille Ruo, c'était ses membres mâles prospères ! La vieille dame de la Famille Ruo avait donné naissance à six fils, qui lui avaient ensuite donné quatre petits-fils. Elle rêvait jour et nuit d'avoir une petite-fille. Lorsqu'elle eut enfin un petit-enfant, à son désarroi, l'enfant était mentalement handicapé : à plus de trois ans, elle ne pouvait ni parler ni marcher, ne pouvait même pas manger ou se soulager sans aide. Tout le monde pensait que la Famille Ruo ne renverserait jamais la vapeur de leur destin dans cette vie ! Jusqu'au jour où l'enfant mentalement handicapé de trois ans et demi s'écria soudainement, "Maman..." Les cieux commençaient à changer. Le monde commençait à revêtir un air mystérieux. Dans la cour de la Famille Ruo, les kakis mûrissaient du jour au lendemain. Les légumes dans les champs, presque grignotés jusqu'à la tige par les insectes, devenaient luxuriants et verts. La vieille poule qui n'avait jamais pondu se mit soudain à pondre... Tandis que les autres faisaient face à la famine, le grenier de la Famille Ruo était plein. Le fils aîné n'était plus fou, le deuxième fils n'était plus estropié, le troisième fils n'était plus aveugle... La vieille dame de la Famille Ruo, les mains sur les hanches, riait à gorge déployée vers le ciel, "Qui dit que ma Xuanbao est simple d'esprit ? Elle est clairement un trésor de bénédictions !" (Ceci est un roman de terroir avec une touche de charme féerique, où la protagoniste féminine de sa vie antérieure était un lis du jour qui s'éveillait à peine et qui s'est réincarnée en humaine.)
Fade in and out · 52.5K Views
Related Topics
More