Als Gu Yundong wieder aufwachte, saß sie auf dem Rücken von Madam Yang. Sie konnte hören, wie sie keuchte, während sie ging.
Madam Yang war sehr dünn und schwach. Gu Yundong konnte deutlich spüren, wie ihre Schultern zitterten, als würden sie brechen, wenn sie nicht aufpasste.
"Dongdong, Dongdong, du bist wach?" Madam Yang, die vielleicht eine Bewegung spürte, drehte ihren Kopf leicht und sagte fröhlich.
Erst jetzt bemerkte Gu Yundong, dass vor Madam Yang immer noch ein Korb hing. Das kleine Mädchen in dem Korb schlief noch tief und fest und war noch nicht aufgewacht.
Auch Gu Yunshu hörte das Geräusch und schaute eilig auf. "Älteste Schwester, du bist wach? Halte noch ein wenig durch. Wir sind bald da."
"Wohin gehen wir?" fragte Gu Yundong heiser.
Der Weg, auf dem sie sich befanden, war ein wenig schmal, und es waren nicht viele Menschen unterwegs. Der Himmel war bereits dunkel, also mussten sie einen Ort finden, an dem sie die Nacht verbringen konnten.
"Wir gehen zurück. Wir gehen in das Dorf, in dem wir letzte Nacht übernachtet haben. Dieser Ort ist ein wenig näher." Gu Yunshu hob den Kopf, wischte sich über das Gesicht und bemühte sich, zu lächeln. Diese Entscheidung wurde von ihm getroffen, und er war wirklich sehr nervös. Er wusste nicht, ob sie richtig war.
Immerhin konnte er, verglichen mit der unbekannten Richtung vor ihm, nur an den Ort zurückkehren, den er kannte. Die große Schwester musste sich ausruhen, und er hatte große Angst.
Erst jetzt bemerkte Gu Yundong, dass er ein Zeichen an seinem Hals hatte. In Verbindung mit seinem riesigen Kopf war das besonders schockierend.
Ihr Gesicht verfinsterte sich leicht. "Wo ist Gu Dahe?"
"Er hat das Geld der Ältesten Schwester gestohlen und ist weggelaufen." Gu Yunshu konnte es schließlich nicht mehr zurückhalten. Er konnte sein Lächeln nicht mehr halten und senkte den Kopf, um sich die Tränen abzuwischen. "Yunshu ist nutzlos. Ich habe die Älteste Schwester nicht gut beschützt und das Geld nicht bewahrt. Es tut mir leid."
Gu Yundong wollte ihm sagen, dass er nicht weinen sollte. Sie war seit einem Jahr in der Apokalypse und hatte längst begriffen, dass Tränen das Nutzloseste sind, was es gibt. Wenn das Geld weg war, dann war es eben so. Was nützte es, zu weinen? Wenn sich später eine Gelegenheit bot, würde sie es ihm zehn- oder hundertfach heimzahlen. Was war schon dabei?
Doch sie reagierte schnell. Dies war nicht die Apokalypse, und Gu Yunshu war kein Fremder. Er war ihr jüngerer Bruder.
Aber sie wusste nicht, wie sie andere trösten sollte. Glücklicherweise ertönte die Stimme von Madam Yang schnell in ihren Ohren. "Ah Shu, weine nicht. Es ist dein zweiter Onkel, der böse ist. Wir werden ihn in Zukunft ignorieren. Mutter kümmert sich um dich."
Gu Yunshu wurde getröstet. Er schniefte heftig. "Ich werde nicht weinen. Ich bin der einzige Mann hier. Weinen Sie nicht." Während er sprach, umarmte er den Sack Kartoffeln in seinen Armen und blähte seine kleine Brust auf.
Gu Yundong war sprachlos.
Glücklicherweise erreichten sie das Dorf schnell. Das Dorf war ruhig und fast leer. Alle waren entweder tot oder auf der Flucht, auf der Suche nach einem Ort zum Überleben.
Gu Yunshu wollte ursprünglich zu dem Haus gehen, zu dem sie gestern gegangen waren, aber er wurde von Gu Yundong aufgehalten. Schließlich wählten sie ein Haus etwas abseits des Dorfkerns. Das Haus war nicht groß, aber es war abgelegen und ruhig. Neben dem Haus wohnten nur zwei Familien.
Als sie das Haus betraten, setzte Madam Yang Gu Yundong vorsichtig ab.
Gu Yundongs Kraft hatte sich langsam erholt, aber sie war immer noch ein wenig benommen von dem Schlag auf ihren Kopf.
Gu Yunshu stellte die Kartoffeln vorsichtig vor sie hin und blickte auf. "Älteste Schwester, ruh dich erst einmal aus. Ich werde etwas Feuerholz suchen."
Er war sehr vernünftig. Als er mit Gu Yundong sprach, bemühte er sich, zu lächeln, damit sie sich keine Sorgen machte.
Dann drehte er sich um und suchte den Holzschuppen. Gu Yundong blickte auf seinen Rücken und hatte Angst, dass sein Kopf jeden Moment brechen würde.
Nach einer Weile kam er mit zwei dünnen Bündeln Brennholz herein und rief Madam Yang zu: "Mutter, hilf mir, das Fenster zu schließen."
"Okay." Madam Yang fütterte Gu Yunke mit Wasser aus einem Bambuskrug. Das kleine Mädchen schluckte unbewusst und reagierte schließlich.
Nachdem die Fenster und die Tür geschlossen waren, begann Gu Yunshu, Kartoffeln zu rösten.
Gu Yundong sah zu, wie er ... zwei kleine Kartoffeln aus dem Stoffbeutel nahm. Er spießte sie auf, wobei er sie sehr kostbar behandelte, und legte sie zum Drehen auf das Feuerholz. Als es an der Zeit war, reichte er ihr eine.
Von der anderen schälte er vorsichtig die Schale ab und reichte sie Gu Yunke in den Mund.
Dann löschte er das Feuer.
Gu Yundong schaute auf die kleinen Kartoffeln in ihrer Hand und dann auf Gu Yunshu und Madam Yang, die offensichtlich nicht vorhatten, sie zu essen. "Was ist mit deinen?"
"Ältere Schwester, essen Sie. Ich bin nicht hungrig." Obwohl er das sagte, konnte sein Blick nicht umhin, zu den Kartoffeln zu wandern. Dann senkte er sofort den Kopf.
Madam Yang war viel direkter. Sie schluckte schwer. "...ich bin hungrig."