Immer noch unsicher über deine eigene Identität?
Der Butler war noch verärgerter und sprach erneut: "Fräulein, bei all dem, wie Sie sich benehmen, ist es wirklich unmöglich, die Gunst der Madame zu gewinnen. Ich denke, Sie sollten einfach..."
Doch er konnte seinen Satz nicht zu Ende bringen.
Ying Zijin blieb stehen, warf ihm einen Blick zu und hob plötzlich ihr Bein, um ihm einen direkten Tritt zu verpassen.
Völlig überrumpelt fiel der Butler mit einem lauten "Bums" zu Boden.
Eine seiner Hände war fest eingeklemmt und der Schmerz ließ ihn aufschreien.
"Ts."
In diesem Moment, mitten in der Nacht, erklang plötzlich ein Lachen, das eine Spur zynischer Gleichgültigkeit trug und von einer kühlen Schärfe umgeben war.
"Wenn ich nicht zurückgekehrt wäre, hätte ich nicht gewusst, dass es den Dienern der Familie Ying mittlerweile erlaubt ist, ihre Herren herumzukommandieren. Ist das etwa die Art, wie Madame Ying diszipliniert?"
Der Mann hatte eine große, aufrechte Statur, ebenfalls gekleidet in ein schwarzes Hemd mit offenen Knöpfen, seine Haut wirkte im Schnee noch kälter und weißer, wie geschnitztes Jade und sanftes Porzellan.
Unter dem Baum stehend, wurde er selbst zu einem Bild, unerreicht von der Schönheit des Schnees und des Mondlichts, unbeeindruckt von deren elegantem Charme.
Ying Zijin zog ihren Fuß zurück und blickte auf, ihr Blick verweilte kurz: "Du bist nicht weggegangen?"
"Zum Glück bin ich geblieben." Fu Yunshen steckte eine Hand lässig in seine Tasche und ließ seine Mundwinkel leicht nach oben zucken, "Wäre ich gegangen, hätte unser kleiner Freund hier Schikane erlebt."
Eine Brise kam auf und wehte sein Hemd auseinander, entblößte ein kleines Stück Schlüsselbein und verbreitete einen leichten Duft von Jade und Adlerholz.
Ruhig und doch zart, eine tödliche verführerische Versuchung.
Ying Zijin schwieg einen Moment lang: "Ich kann mich gar nicht darum kümmern."
Sie mochte es nicht gesprächig zu sein; ein weiteres Wort war ihr weniger wichtig als direktes Handeln.
"Mhm, das weiß ich." Fu Yunshen tätschelte ihren Kopf, "Deswegen werde ich mich darum kümmern, du schaust einfach zu."
Er drehte den Kopf, hob leicht das Kinn und lächelte immer noch: "Bei wem möchtest du dich entschuldigen?"
Der Butler war schon vom Sturz betäubt und jetzt war er noch mehr verängstigt, zu atmen, sein Gesicht wurde erst gerötet und dann blass, seine Beine zitterten, fast fiel er auf die Knie.
Natürlich erkannte er den Mann, der hier aufgetaucht war -
Den siebten jungen Meister der Fu-Familie, Fu Yunshen.
Der extravaganteste und wertloseste Sprössling der Stadt Shanghai, der an Ehrgeiz mangelte.
Es hieß, Fu Yunshen habe sich durch sein übermäßiges Vergnügen mit dem Erben einer Familie in der Hauptstadt überworfen und sei von der Fu-Familie über Nacht zum O-Kontinent gebracht worden.
Wie war er plötzlich zurückgekommen?
Und er verteidigte das zweite Fräulein so?
War er verrückt geworden?
"Es tut mir leid, zweites Fräulein." Der Butler konnte dem Druck nicht standhalten und hob plötzlich die Hand, um sich selbst eine Ohrfeige zu geben, während er zitternd sagte: "Ich hätte Ihnen gegenüber nicht respektlos sein dürfen, das ist alles meine Schuld."
Fu Yunshen kümmerte sich nicht weiter um ihn: "Lass uns gehen, kleiner Freund. Dieses Mal werde ich dich persönlich hineinbringen."
Der Butler wagte es nicht länger, ihnen im Weg zu stehen: "Junger Meister Fu, zweites Fräulein, bitte hier entlang."
Er fühlte sich gequält und zugleich erleichtert; zumindest würde Madame ihn nun nicht tadeln.
**
Die Tür öffnete sich, und die kalte Luft strömte herein, hinterließ eine Frostschicht auf dem luxuriösen Teppich.
Im ersten Stock des alten Hauses war das Wohnzimmer voller Wärme.
Auf dem Sofa saß eine vornehme Dame, die mit eleganter Haltung in einem Buch blätterte, jede Bewegung zeigte die Feinheit einer wohlhabenden Familie.
Das war Madame Ying Zhong Manhua, geboren in die Zhong-Familie, eine der vier großen Adelsfamilien.
Zhong Manhua hörte die Schritte, blickte aber nicht auf und sprach mit einem Ton, der weder salzig noch fad war: "Hat das zweite Fräulein nachgegeben?"
Das alte Herrenhaus war gut schallisoliert, sodass der Lärm draußen von denen drinnen nicht gehört werden konnte.Der Butler wagte kaum zu atmen und flüsterte leise, „Madam."
„Mmh?" Zhong Manhua runzelte die Stirn und hob den Kopf: „Sie haben nicht..."
Sie brach mitten im Satz ab, als sie den Mann erblickte.
Zhong Manhua erschrak und brauchte einige Sekunden, um sich wieder zu fassen.
Sie legte das Buch, das sie in den Händen hielt, beiseite und stand auf, um ihn zu begrüßen, als hätte sie das Mädchen nicht gesehen, und lächelte: „Ach, Sie sind der Siebte Junge Meister. Ich habe erst gestern von Ihrem Vater gehört, dass Sie aus der Region O zurückgekehrt sind. Sie kommen so spät zur Familie Ying, gibt es etwas Wichtiges?"
Die Fu-Familie führte das Oberhaupt der vier großen Adelsfamilien an; auch wenn Fu Yunshen drei Jahre lang nicht in Shanghai gewesen war, konnte es sich die Familie Ying nicht leisten, sie zu verärgern, solange der alte Meister Fu noch da war.
„Ich habe eine kleine Freundin nach Hause gebracht." Fu Yunshen sprach gleichgültig: „Ich machte mir Sorgen, dass sie gemobbt wird."
Zhong Manhuas Lächeln erstarrte, offensichtlich hatte sie eine solche Antwort nicht erwartet. Erst dann fiel ihr Blick auf das Mädchen und sie fragte: „Was ist passiert?"
Der Butler erzählte schnell von den Ereignissen, die sich zuvor ereignet hatten.
Nachdem sie zugehört hatte, runzelte Zhong Manhua erneut die Stirn, atmete tief durch und lächelte dann: „Siebter junger Meister, das ist nur ein Missverständnis, und es war beschwerlich für Sie, die Reise zu machen. Zijin ist auch meine Tochter, wie könnte ich es ertragen, sie leiden zu sehen."
„Ist das so?" Fu Yunshen lachte leise und nahm eine lässige Haltung ein: „Dann bin ich beruhigt. Wenn Madam Ying ihre Pflegetochter so behandelt, könnte das einen Ruf der Güte schaffen, der gut ankommen würde, wenn er sich erstmal verbreitet."
Zhong Manhuas Gesicht verfinsterte sich.
Diese Worte waren deutlich spöttisch gemeint.
„Es liegt an diesem Diener", erwiderte Fu Yunshen und warf einen flüchtigen Blick herüber, während er kicherte: „Ein wenig dreist."
Die Beine des Butlers wurden noch schwächer.
Zhong Manhua bewahrte eine angespannte Miene und sagte nichts.
„Aber als Außenstehender steht es mir nicht zu, die Dienerschaft von Madam Ying zu disziplinieren." Fu Yunshen schenkte dem Mädchen keine weitere Beachtung und neigte stattdessen den Kopf, hob mit einem Lächeln in der Stimme sein Handy: „Kleine Freundin, ich habe meine Nummer in deinem Handy gespeichert, du kannst mich jederzeit kontaktieren."
Die Tür schloss sich erneut und im Raum herrschte Totenstille.
Der Butler atmete erleichtert aus und wischte sich unablässig den Schweiß ab.
„Wo waren Sie?" Zhong Manhua hielt ihren Ärger zurück, ihr Gesichtsausdruck änderte sich nicht sofort, nachdem Fu Yunshen gegangen war: „Luwei sagte, Sie hätten das Krankenhaus vor drei Stunden verlassen, was haben Sie gemacht?"
Allein in einem Schneesturm davonlaufen, wann würde sie jemals zur Ruhe kommen?
Und jemanden zu finden, der zurückkehrt und sie ärgert, war absolut ungebührlich.
Ying Zijin antwortete nicht und gähnte.
Abgesehen davon, dass sie hungrig war, wurde sie jetzt schläfrig.
Plötzlich wieder ein normaler Mensch, wollte sie das Erlebnis voll auskosten.
Zhong Manhua sagte kalt: „Ich spreche mit Ihnen, zeigen Sie so Ihre Manieren?"
Ying Zijin sah gleichgültig hoch: „Was kümmert es Sie, was eine ‚lebende Blutbank' tut?"
Zhong Manhua traute ihren Ohren kaum, ihr Verstand war leer, ihr Körper zitterte heftig: „Was haben Sie gesagt?"
Der Butler betrachtete sie auch schockiert, Unglauben stand ihm ins Gesicht geschrieben.
Dass die Familie Ying eine Pflegetochter als lebende Blutbank für Ying Luwei aufgenommen hatte, war kein Geheimnis unter den vier großen Adelsfamilien; der gesamte elitäre Kreis wusste davon.
Aber niemand kümmerte sich darum, denn es war nicht wichtig, es wurde gelegentlich als Klatsch nach dem Essen für ein wenig Spaß benutzt. Die Ying-Familie dachte nicht, dass daran etwas auszusetzen sei.
Doch als diese hässliche Wahrheit so unverblümt ans Licht kam, fühlte sich Zhong Manhua, als wären alle ihre Schutzkleider weggerissen worden, wie Dornen im Rücken, ihr ganzes Blut gefror bis ins Mark, ihre Hände und Füße wurden eiskalt.
Zhong Manhua stammte immerhin aus einer wohlhabenden Familie und beruhigte schnell ihre Gefühle, ihr Gesichtsausdruck wurde etwas weicher, aber sie sprach immer noch mit autoritärem Ton: „Was soll dieses Verhalten? Das heiße Wasser ist für Sie bereit, gehen Sie zuerst baden. Danach habe ich noch ein paar Worte für Sie."
Das Mädchen gähnte erneut, ohne auf sie zu achten, und ging die Treppe hinauf.
Zhong Manhuas Gesicht wurde fahl, und mit einem „Klatsch" stellte sie die Teetasse schwer auf den Tisch.
Der Butler senkte den Kopf und wagte es nicht zu sprechen.
„Sehen Sie ihre Haltung und hören Sie, was sie sagt!" Zhong Manhua war so wütend, dass es ihr Herz und ihre Lunge schmerzte, ihre Beschwerde umso mehr: „Denkt sie, ich möchte, dass sie ausgeblutet wird? Ist sie nicht Fleisch, das von meinem Körper gefallen ist, wie könnte ich kein Mitgefühl empfinden?"