En uno de los tranquilos pueblos llamado Hawkshead, en una de las primeras tardes, dos jóvenes se sentaron en las escaleras traseras de su humilde hogar. Eran hermanas que eran más unidas que la propia sangre. La hermana mayor, Marianne, de trece años, estaba sentada en el escalón superior, cepillando el cabello de su hermana menor Anastasia, quien era tres años menor que ella.
La menor cantaba: "Dos pies saltando adelante y atrás, girando y corriendo, ah ah ahhh..." Tomó una respiración profunda, mientras la mayor pasaba el peine y trenzaba el ondulado cabello castaño de su hermana, que era similar al suyo. "Pequeños capullos esperando florec-ummm," tarareó suavemente.
—Florecer, Anna —corrigió Marianne a su hermana, lo que hizo fruncir el ceño a Anastasia.
—Eso es lo que dije —respondió Anastasia como si no conociera la diferencia porque le sonaba igual.
Atando los extremos del cabello de su hermana con una cinta azul, Marianne colocó sus manos sobre los hombros de Anastasia y dijo:
—Ya está tu cabello.
Anastasia se giró emocionada. Alzando la mano, tocó su trenzado cabello y dijo emocionada:
—¡Está todo bonito!
Marianne sonrió, sacudiendo la cabeza porque su hermana ni siquiera había mirado la trenza en el espejo o en la ventana de cristal para saber si su cabello estaba bien hecho. Dijo:
—Date la vuelta para que pueda ponerte las flores —recogiendo la pequeña flor morada que habían arrancado juntas del bosque, Marianne colocó una en el lado del cabello de Anastasia. La niña menor tomó el resto de las flores y las colocó en el cabello de su hermana mayor—. Ya tengo las flores, Anna.
—¡No es suficiente! Deberías tener más, Mary! Parecerás una hada, ya verás —Anastasia colocó las flores con sus pequeñas manos y la máxima concentración para que no se cayeran más tarde cuando jugaran en los campos.
—¡Mary! ¡Anna! Vayan a ver dónde está su padre —vino la voz de su madre desde dentro de la casa antes de que se acercara a la puerta trasera con un viejo delantal amarrado a su cintura. Ambas niñas saltaron a sus pies y corrieron rápido, perdiéndose las siguientes palabras de su madre:
— ¡Pónganse los zapatos! —Ella suspiró.
—Tan vivaces las niñas. Van a ser un puñado cuando crezcan, Margarita —dijo la vecina, viendo a las dos jóvenes desaparecer de la vista.
—Así son —concordó Margaret Flores con una sonrisa, mientras se frotaba su abultado vientre ya que ella y su familia esperaban otro hijo.
Las dos jóvenes corrieron hacia el bosque con sus pies descalzos pisando la tierra embarrada y cubierta de hierba, sin preocuparse por las ramitas y piedras en las que pisaban sus tiernos pies. Corrieron riendo a carcajadas, hasta que vieron a su padre llegando desde el lado opuesto. Llevaba un hacha atada al costado de su cintura, mientras cargaba troncos de madera en su hombro.
—¡Papá! —Las niñas gritaron emocionadas al verlo.
—¡Con cuidado ahí! —advirtió Hugo Flores a sus hijas, porque este lado del suelo estaba obstaculizado por las raíces de los viejos árboles que se habían empujado a sí mismas fuera de la tierra. Pero su advertencia llegó un segundo tarde, cuando el pie de su hija menor quedó atrapado entre el suelo y la raíz, haciéndola caer de plano al suelo del bosque:
— ¡Oh, querida! —Rápidamente dejó los troncos de madera de su hombro para venir en ayuda de su hija menor.
Pero antes de que pudiera ayudar, Anastasia fue rápida para sentarse, ya que estaba acostumbrada a tropezar, caer y levantarse. Marianne extendió su mano y ayudó a su hermana a levantarse. Su padre se arrodilló y sacudió el vestido de su hija menor, que ahora estaba manchado de barro.
—Estoy bien, papá —dijo Anastasia a su padre, aunque hizo una mueca cuando tocó su frente.
El Sr. Flores desenrolló la manga de su camisa y la presionó contra la frente de su hija porque el pañuelo que había llevado de casa estaba cubierto de sudor. Frunciendo los labios, preguntó:
—¿Qué les dije chicas sobre tener cuidado en el bosque?
```
—Perdónanos, papá —se disculpó Marianne—. Preocupada, preguntó a su hermana:
— ¿Estás bien?
—¡Estoy, estoy! —Anastasia asintió antes de hacer una mueca de nuevo mientras la manga de su padre rozaba su frente.
El Sr. Flores miró a los grandes ojos marrones claros de su hija menor, que lo miraban inocentemente a él, y dijo:
—¿No se ven encantadoras las dos con esas flores en el cabello? Quedaos aquí.
Dicho esto, volvió para recoger los troncos de madera que había soltado antes, llevándolos de nuevo sobre su hombro.
Mientras tanto, Marianne notó a su hermana tocándose el cabello ante el cumplido de su padre, solo para hacer que la flor se cayera de su cabello. Pronto su padre llegó donde estaban ellas, ofreciendo su mano a Anastasia para sostenerla y diciendo:
—Tomémonos de las manos para que nadie se caiga.
En el camino, Anastasia señaló a su padre:
—Papá, mira. Marianne parece un hada.
—Las dos lo parecen, querida mía —incluyó el Sr. Flores para que sus hijas crecieran sabiendo que ambas eran queridas tanto por él como por su esposa.
Marianne había heredado la piel pálida y ojos verdes de su esposa, mientras que Anastasia había heredado su piel oliva. Por buenos que fueran los habitantes del pueblo de Hawkshead, había veces que algunos de ellos hacían comentarios sobre la diferencia entre la apariencia de sus dos hijas. Donde en sus ojos, una era considerada favorable y la otra no tanto.
Escuchó a su hija mayor decirle a la más joven:
—Cuando lleguemos a casa, vamos a añadir algunas flores en tu cabello. Serás un hada mejor.
—¿Con alas? —Anastasia brilló de entusiasmo.
```
```
—Algo debe haber pasado. ¡Vengan rápido! —sus pasos se aceleraron, y también los de las niñas, mientras notaban la preocupación empezando a empañar el rostro de su padre.
Cuando entraron al pueblo, el Sr. Flores notó el alboroto ya que su pueblo estaba siendo invadido por hombres que estaban montados en caballos y tenían un aspecto de aparencia rudo. Algunos de los bárbaros tenían cicatrices, mientras que otros llevaban bandanas atadas a la cabeza. ¡Estos hombres no eran solo intrusos, sino que eran piratas!
Los aldeanos gritaban, mientras algunos lloraban pidiendo ayuda mientras una de las jóvenes era arrebatada de sus padres y empujada a un carro de transporte que parecía nada menos que una jaula.
—¡Capturen a las jóvenes y mujeres! ¡Métenlas todas en la jaula! —El líder de los piratas ordenó a su hombre con brusquedad y saltó de su caballo. Su barba alrededor de la barbilla estaba trenzada.
El Sr. Flores rápidamente soltó los troncos de madera, y atrapó las manos de ambas sus hijas antes de tirar de ellas hacia su hogar. Se aseguró de que nadie los viera para que no fueran atrapados. Gritos y clamores resonaban en el pueblo, junto con el tañido de la campana de la torre que continuaba para alertar a la gente de Hawkshead.
—¿Qué ocurre, Hugo? —preguntó la Sra. Flores al ver a su esposo. Él cerró la puerta con llave cuando él y sus hijas entraron en la casa.
Ambas jóvenes mantenían rostros asustados y estupefactos, sin saber qué estaba pasando. Se pegaron la una a la otra estrechamente.
—¡Los piratas han atacado el pueblo! ¡Necesitamos esconder a las niñas! ¡No hay tiempo! —El Sr. Flores dijo apresuradamente a su esposa, deseando proteger a su familia. Pero antes de que la Sra. Flores diera un paso, la puerta principal de su casa fue derribada y tres hombres pirata aparecieron en la entrada. Uno de ellos era el líder de los piratas.
```