At this time, he no longer complained that the game lacked French translation, but began to regret not taking the opportunity to learn Chinese for free when he could, feeling it unnecessary at the time.
"The Nameless" made him fall silent.
Western players generally accept higher difficulty levels. Back in the FC era, the American version was always a notch harder than the Sakura version.
They preferred challenging games with high difficulty, where the suffering was part of the enjoyment, and they demanded the production team make the games even harder.
Therefore, even though "The Nameless" quickly ramped up in difficulty, Alan felt it was still within his capacity to handle, but he remained troubled by the game's historical background.
After completing it once, he sought out a translator to learn about that period of history, and then listened while quietly wiping away tears.