What Luo Cheng did not know was that ancient characters could not be read in the same way as characters from the current era.
A single character had countless meanings, and to create an accurate translation was extremely difficult.
It was very likely that you would translate one line's meaning, only to find that when you tried to translate the next line, you would have to throw out that translation and try again.
Tian Xueyan had translated a portion, only to be interrupted by Luo Cheng. Ancient characters were incredibly taxing and consumed soul energy to read.
You had to continuously keep the meanings of each word in your head as you attempted to piece them together. Now that she was interrupted by Luo Cheng, all that work had been wasted and she had to start from the beginning.
Furthermore, Luo Cheng was just standing to the side without doing anything, but he had to criticize her. Even someone with abett5er temperament would get angry.