"Xaviera Evans caminó lentamente hacia el escenario y un poema apareció en la pantalla.
Jakeson Walker tradujo la primera parte, mientras que ella tradujo la segunda parte.
El vocabulario de la primera parte era más sencillo y fácil de entender, mientras que la segunda parte estaba compuesta por palabras oscuras, lo que dificultaba la creación de un contexto hermoso.
Al ver los temas, sería difícil que ella pudiera dar la vuelta a la situación, a menos que su habilidad superara con creces la de Jakeson Walker.
Xaviera cerró los ojos y pensó por un momento antes de abrirlos, aparentemente imperturbable y mirando intensamente el tema.
Jakeson Walker la observaba —dijo con rostro lleno de burla.
Uno de los seguidores exclamó sorprendido:
—¡Se ha preparado para responder después de apenas un momento de reflexión, parece que se rinde!.
El rostro de Jakeson denotó decepción: