Chereads / Ice vs Fire / Chapter 62 - Mastermind

Chapter 62 - Mastermind

*अपने कैंपिंग ट्रिप से आने के बाद Krish सबका स्वागत करता है* (*Krish welcomes everyone after returning from his camping trip*)

तो कैसी रही तुम्हारी ट्रिप? (So how was your trip?)

पूछो मत कोच बोहोत कुछ हुआ। (Don't ask coach, a lot happened.)

रुको रुको तुम्हे ये रेंट वाली वैन भी तो लोटानी है। (Wait wait, you also have to return this rented van.)

क्या आपने इसके बारे में तो हमे नहीं बताया। (Did you not tell us about this?)

जल्दी करो डीडलाइन आज की ही है। (Hurry up, the deadline is today only.)

क्या? स्टार्ट कर जल्दी देके आते है। (What? I will start it and come back quickly.)

"भाड़े की दुकान पर पहुंच कर"। ("On reaching the hire shop.")

Sir we had rented a camping van 2 days ago here are the keys.

You have not caused any damages have you?

No "yawn" not at all.

"The shopkeeper spots bruised Luke" What happened to your friend he looks like he got into a fight.

No he just umm.

Don't worry I have a police friend who is in the toilet he should be coming at any moment.

No no there is no need for that? "Brian tries to convince the shopkeeper to not call his friend".

So you are also in it?

What are you talking about.

Here he came hey Marshal come here.

What happened?

Look at that boy.

Oh my he is beaten up.

And I know who did it.

Who?

"The officer calls everyone in the van to question".

So your name is Prakash correct what happened to you?

I I I was camping with them and then-

Luke please don't get us into trouble.

You seem to silenc him are you the culprit?

Yes officer he and the person on my right did it.

Hey hey Brian "Kullu extends his arm to find Brian" Brian?

I gotta go to the washroom as well.

Fine then Ash "Guddu extends his arm to find Ash" Ash?

I just got a missed call from my boyfriend I'll be back soon.

So now what did these two guys do to you?

They tied me up.

Why are you so embarrassed while telling.

Fuck Luke मर्याएगा क्या अगर तू ऐसे बोलेगा तो- (If you speak like that I'm good as dead-)

They tied you up "the officer's eyes start to pop out" and then beat you up?

"Luke embarrassingly agrees".

What else did they do? Did they?

इतना मत शर्मा चूतिए उसे गलत आइडिया आ गया तो हम दोनो जेल जाएंगे। (Don't be so shy, idiot, if he gets the wrong idea, we will both go to jail.)

No they did not yet atleast.

Aaahhh!

Yet?

No no he meant we did not aahmm.

Did not what?

Do anything.

Sure then "Both Kullu and Guddu give a sigh of relief" but I will surely arrest you two for the felony of assault.

Ohhh!

Nooo!

"After 3 minutes Brian and Ash come back" what happened here where did they go?

Jail.

What? Ehehehe so you got them arrested.

Yeah so how are we going to bail them out our worlds will start in 12 days.

बस Krish को कॉल करके बोले वो दो मिनट मैं उनकी जमानत करवाडेगा। (Just call Krish and tell him he will get them bailed in two minutes.)

*बैल करने के बाद* (*after getting bailed*)

Luke तुम्हे उस दरोगा से अपनी लड़ाई के बारे में ध्यान से बात करनी चाहिए थी। (Luke, you should have spoken to that inspector carefully about the incident.)

मुझे माफ करना कोच में उनको डराना चाहता है लेकिन- (I'm sorry, I want to scare them in the coach, but-)

में तो तुम्हे माफ करदूंगा लेकिन वो दोनो तुम्हे माफ नही करेंगे? (I will forgive you but those two will not forgive you?)

अरे हाँ वो भी तो है अभी मैंने तो अपने ही पैर पर कुल्हाड़ी मार दी।

"Kullu और Guddu जमानत करके अपने बूटकैंप पोहोचते है"। (Oh yes that is true too, I just hit my own foot with an axe.)

हाई ब्रॉस दोनो कैसे हो? (Hi bros how are you two?)

"अहम" Luke हम दोनो- ("Ahm" Luke we both are-)

तुम दोनो क्या? "Luke डरते हुए पूछता है"। ("What about you two?" Luke asks fearfully.)

"Kullu और guddu आत्मविश्वास से जवाब देते है" तुम्हे माफ करते है। ("Kullu and Guddu reply confidently" we forgive you.)

क्या? मुझे माफ। (What? You forgave me.)

हाँ अपने ही टीममेट्स से लड़ने से हमे कुछ नही मिलने वाला तो हम दोनो ने फैलसाला किया है की हम तुम्हे माफ करते है। (Yes, we are not going to gain anything by fighting with our own teammates, so we both have decided that we forgive you.)

ओह ये तो बड़ी अच्छी बात है हेहे। (Oh this is a great thing hehe.)

मुझे तुम दोनो पे गर्व है की ये ट्रिप तुम्हे बोहोत कुछ सीखा पाई। (I am proud of both of you that this trip taught you so much.)

हाँ कोच ये ट्रिप सचमे बोहोत कारगर थी अब हम दूसरे को ओर अच्छे से समझ पाएंगे। (Yes coach, this trip was really helpful, now we will be able to understand each other better.)

हाँ और हमारा पहला गै अनुभव भी ज्यादा बुरा नही था हेहे। (Yes and our first gay experience was also not too bad hehe.)

क्या बोला Kullu? "Guddu गुस्से से Kullu को घूरता है" बुरा नहीं था? तुम्हे मुझे- (What did Kullu say? Guddu stares angrily at Kullu. Wasn't it bad? You had to tell me-)

अरे हाँ मैंने तो पूछा ही नही Luke तुम्हारित्ये हालत भला हुई क्यों? (Oh yes, I did not even ask Luke why this happened to you?)

"Luke हस्ते हुए पूरी कहानी बताता है" जरा हुआ ये की... ("Luke tells the whole story while laughing" What happened is that...)

आआआहहहह मुझे तो यकीन नही हो रहा Guddu तुमने सचमे Kullu का चूसा हहाहा। (Aaaaahh I can't believe Guddu you actually sucked Kullu hahaha.)

कोच अब बस भी कीजिए मुझेसे मेरी जिंदगी की सबसे बड़ी गलती हो गई अब में ये गलती वापस नहीं दूराऊंगा। (Coach, please stop now, I have committed the biggest mistake of my life, now I will not repeat this mistake.)

गलती इसे गलती नही चुटियाप कहते है अरे भाई में हस्ते हस्ते मार ना जाऊं। (This is not a mistake but stupidity, oh brother I might die laughing.)

तो फिर चलो शुरू करो अपना वैश्विक प्रभुत्व इस वर्ल्डस में ऐसी एक भी टीम नही होनी चाय जो हमारा नाम देखकर डरे नहीं। (So let's start our global dominance. There shouldn't be a single team in this World that isn't scared of seeing our name.)

क्या ये बात मौजूदा चैंपियन पर भी लागू होती है? (Does this apply to the defending champions as well?)

जी हाँ एक राजा को हमेशा अपने ताज खोने का धर होता है। (Yes, a king always faces the risk of losing his crown.)

उससे पहले मैं तुम्हे कुछ बताना चाहता हूं ध्यान से सुनना तुम्हारे सारे मैचेज मैं तुम सबका केडीए सबसे अच्छा तब हुआ है जब तुम सब एक साथ ताल मेल में खेलते हो जब तुम अपने एनिमी को एक भी मौका नहीं देते। (Before that I want to tell you something, listen carefully to all your matches, your KDA has been the best when all of you play together in coordination and when you do not give any chance to your enemy.)

हाँ कोच ये बात तो मैने भी अनुभव की है लेकिन हर गेम में हर टीम संघटन के साथ ये करना बोहोत मुश्किल है। (Yes coach, I have also experienced this but it is very difficult to do this with every team composition in every game.)

या कहो मुश्किल था अब जब तुम सब एक दूसरे के खेल और उधेशाओ से वाकिफ हो मैने टीम का लीडर घोषित करने वाला हूं। (Or should I say it was difficult, now that you all are aware of each other's game and goals, I am going to announce the leader of the team.)

क्या टीम का लीडर? वो कौन हो सकता है? (Is there a team leader? Who could that be?)

Guddu? Brian? कौन कोच अपने किसको चुना? (Guddu? Brian? Which coach chose whom?)

अबे मेरा नाम भी बोल देता। (Hey, you could have told me my name too.)

लेकिन तेरे वजह से तो हम वो गेम हरे थे Kullu। (But because of you we lost that game Kullu.)

हाँ लेकिन वो तो भूतकाल की बाते है में अब बेहेतर हो चुका हूं। (Yes, but that is a thing of the past. I am better now.)

तुम्हारी टीम का लीडर है... "सब ध्यान से अपना थूक गले में अटकाके घोषणा का बेशुमार इंतजार करते है" Brian।

(The leader of your team is... "Everyone waits attentively with their spit stuck in their throats for the announcement." Brian.)

मुबारक हो Brian। (Congratulations Brian.)

बोहोत अच्छे तुमसे यही उम्मीद थी। (Very good, this is what I expected from you.)

और अब को लीडर की बारी। (And now it's the leader's turn.)

क्या? "Brian को छोड़ सब ध्यान से अपना थूक गले में अटकाके घोषणा का बेशुमार इंतजार करते है"। (What? "Everyone except Brian waits patiently for the announcement with their spit in their throat.")

अभी को-लीडर भी बाकी है? (Wait the co-leader is still remaining.)

हाँ और उसकी पोस्ट खाली है। (Yes and his post is vacant.)

क्या? "सब निराशा में पूछते है" तो फिर अपने इतना कौतुहल क्यों बनाया। (What? "Everyone asks this in despair" then why did you create so much curiosity.)

में बस देखना चाहता था की ट्यून्स कौन को लीडर बनाने के लिए तयार है और कौन नहीं लेकिन लगता है तुम सभी को-लीडर बनाने के लिए तयार हो। (I just wanted to see who was ready to become a co-leader and who is not but seems like you are ready to make everyone a leader.)

बिलकुल अगर हमारा लीडर कोई चीज को अनदेखा करदे तो उसे सुधारना को लीडर की जिमादारी होगी। (Of course, if our leader overlooks something then it will be the leader's responsibility to correct it.)

और वो एक खेल जीतने वाला निर्णय भी हो सकता है। (And that could be a game-winning decision.)

लगता है तुम्हे इस बारे में कोचिंग नहीं चाहिए लेकिन जिस जगह चाहिए वो है ये "Krish उनके सामने उनकी गलतियों का चार्ट रखता है"। (Seems like you don't need coaching on this but the place where you need it is this "Krish keeps a chart of their mistakes in front of them".)

तो अपने ये दो दिन हमारे खेल विश्लेषण किए और हम एक दूसरे से गहरे संबंध भी बनाडिए आप तो सच एक मैं एक बुद्धिजीव हो। (So during these two days you analyzed our game and we also developed a deep bond with each other, you are truly an intellectual.)

अब इतनी भी तारीफ मत करो अभी तो मेरी असली परीक्षा बाकी है। (Now don't praise me so much, my real test is yet to come.)

इसमें तो बोहोत चोटी गलतियां जैसे ड्रैगन से पहले टाइम पे रिकॉल ना करना से लेकर बड़ी गलतियां जैसे टीमफाइट में गलत जगह होना जैसी सभी गलतियां है। (It includes everything from small mistakes like not recalling the dragon in time to big mistakes like being in the wrong place in a teamfight.)

हाँ मैने ये बोहोत सोच समझकर बनाया है तो अब तुम सब का काम ये होगा की अगले हफ्ते तक तुम्हे अपनी ये सारी गलतियां सुहदर्नी होगी। (Yes, I have made this after a lot of thought, so now your job will be to correct all your mistakes till next week.)

येस सिर हम ये गलतियां पूरी तरह से सुधार लेंगे। (Yes sir, we will correct these mistakes completely.)

अब Brian तुम्हे अभी अपने नेतृत्व में भरोसा रखकर अपनी टीम को जीत की तरफ पोहोचना होगा। (Now Brian, you have to have confidence in your leadership and lead your team to victory.)

हाँ में अपनी टीम को बेहतरीन ढंग से नेतृत्व करूंगा। (Yes, I will lead my team in the best possible manner.)