"¿Alguien ha oído hablar de Jugemu Jugemu GoKō no Surikire Kaijari suigyo no Suigyo matsu Unrai matsu Fūrai matsu Kū Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shuringan Shuringan no Gurindai Gurindai no Ponpokopii no Ponpokonaa no Chōkyūmei no Chōsuke" dijo con orgullo.
Todos se sorprendieron, incluido Matthew, quien se sorprendió al ver la palabra torcida, "¿qué es eso?" dijo gaitero
"Es el nombre de un chico que escuché de mi tío que viajó por el lado este", dijo Evelyn.
Todos se sorprenden y comienzan a aplaudir pero Evelyn los detiene.
"Guárdalo para la historia" dice ella
Todos se detienen y escuchan pacientemente.
Mientras continúa, narra:
"Verás, Jugemu, como dice la historia, es un joven de Japón de la provincia oriental, así que durante su nacimiento, antes de que sus padres le pusieran el nombre, la familia no pudo encontrar un buen nombre para su hijo, por lo que la madre le dice al padre. para encontrar un nombre Su padre va a todos pero no pudo encontrar un buen nombre, le tomó dos días averiguarlo, así que fue al monje que se ocupa de la historia familiar y le pide que sugiera un nombre, el monje responde "¿Qué hay de Jugemu significa que significa vida ilimitada"
"Jugemu, ¿eh?" dijo el padre, "sugiere más".
"¿Qué tal Go-K-no-Surikire?" dice el monje. Ese viene de una leyenda sobre una doncella celestial que una vez cada tres mil años roza una roca con su vestido. Para frotar la roca en dos, se necesitan cinco ko. Surikire es la suma de cinco ko es alrededor de veinte mil millones de años.
"Interesante, qué más", dijo el padre.
Tomó una hora y el monje se enfurece y saca la escoba y persigue al padre, "¿Qué quieres decir con qué más? ¿No puedes encontrarle un nombre a tu hijo tú mismo?", Grita el monje.
"Pero…." el padre dice
El monje escribe una nota y le entrega, "no la vuelvas a pedir sugerencias".
"Entonces, ¿ustedes saben cómo lo llamaron los padres?", les preguntó.
Los niños estaban ansiosos por saber
Ella respondió: "Los padres nombran a su hijo, Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no Chōsuke El nombre era tan único que el monje colapsó de su meditación y se retiró como sacerdote.
Al escuchar esto, no solo los niños, sino también los adultos se echaron a reír, y un número cada vez mayor de personas se unieron a ella para pasar su dinero para escuchar la historia.
El Titiritero está encantado y se ofrece a dividir el dinero, a lo que ella accede.
"La historia no ha terminado", dice, y continúa:
"Entonces, la historia... Jugemu, como dice su nombre, continúa convirtiéndose en un niño mayor y aparentemente hace amigos, así que un día Jugemu estaba en su clase y el maestro era maestro, de repente Jugemu golpea a su amigo Kin Chan por robarle la tiza y lo golpea. en la cabeza, Kin Chan reacciona y golpea a Jugemu. El maestro detiene furiosamente a Kin Chan y le dice "¿por qué lo golpeaste Kin Chan?"
"Pero fue Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no Chōsuke que me golpeó", dijo Kin Chan.
"Qué Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no ¿Chōsuke te golpeó?", cuestionó el maestro, "ven aquí, Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no Chōsuke, ven ahora mismo", dijo el maestro.
"Sí señor" dijo Jugemu y su nombre, etc.
Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no Chōsuke , ¿por qué golpeaste a Kin Chan?"
"Porque me quitó la tiza sin mi permiso", dijo el niño.
"¿Tomaste Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no La tiza de Chōkyūmei no Chōsuke sin su permiso", le preguntó el maestro a Kin Chan.
"Lo siento señor" dijo el Kin Chan inclinando la cabeza
"No me pidas perdón, discúlpate con Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no Chōsuke que lo sientes", dijo el maestro.
"Lo siento mucho Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no Chōsuke, por favor, perdóname", dijo Kin Chan.
"También lo siento por golpearte, Kin chan", dijo Jugemu a Kin Chan.
"Está bien Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no Chōsuke" consoló Kin Chan y ambos se abrazaron.
"Y esa es la historia de Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no Chōsuke", dijo Evelyn al terminar su historia.
Todos aplaudieron y el titiritero recibió una gran suma de dinero; le agradeció a Evelyn y le dio la mitad de las ganancias.
"Felicitaciones, Evelyn, tú deberías ser la próxima autora", dijo María.
"Gracias", respondió Evelyn.
"Vaya, Evelyn, no tenía idea de que pudieras contar historias", exclamó Anne.
"Y esas palabras trabalenguas", agregó Piper.
"No fue nada, lo aprendí de mi tío", bromeó Evelyn.
"Deberías hacerlo más a menudo", sugirió Matthew.
"Lo intentaré", dijo Evelyn.
"Vamos todos, el pub está a la vuelta de la esquina", dijo Piper.
Evelyn y Matthew los siguieron mientras caminaban.
"Fue una gran historia, Evelyn; eres muy graciosa", dijo Matthew.
"Gracias, Matthew", dijo Evelyn.
"Evelyn, espera un momento", dijo Matthew mientras los dos caminaban en silencio.
"¿Qué es exactamente, Mateo?" Ella tenía curiosidad.
"Cierra los ojos", instruyó Matthew.
"¿Qué?" ella pregunta
"Solo cierra los ojos", instruye Matthew.
"Abre los ojos ahora", dice Matthew mientras cierra los ojos. Ella parpadea para abrir los ojos.
"Wow, mi señor, se ve hermosa", exclama María.
Evelyn, con una expresión perpleja, dice "¿qué pasó?"
María saca un espejo de su cartera y se lo muestra a Evelyn. Evelyn se mira en el espejo y nota un peine encima de su cabello.
Estaba perdida en sus pensamientos, "Gracias señor", dijo tímidamente.
"Eres absolutamente impresionante", dijo Matthew.
"Ciertamente lo es". Una voz gritó detrás de mí. Michael y Andrew, los hermanos del duque, fueron los responsables.
"¿Qué estás haciendo aquí?" preguntó Mateo.
"¿Por qué no podemos unirnos a ti?" Andrés se preguntó.
tu puedes- dijo con cara de enfado
"Sería un placer", dijo Evelyn.
Fueron al pub y se encontraron con el amante de Piper, que organizaba un concurso de cerveza.
"¡Enrique!" exclama Piper. "Ah, mi Pied Piper ha llegado con sus hijos", responde Henry.
Todos se ríen, lo que avergüenza a Piper y lo golpea para que caiga de bruces.
"Lo siento, cariño, veo que tienes invitados y..." Todos se detuvieron y se inclinaron ante los duques sorprendidos.
"Por favor, levántense, olviden que somos nobles; esta noche somos ustedes; permítannos unirnos a su fiesta también", dijo Matthew.
"Claro, gente, ¿les gustaría unirse a nuestra competencia de esta manera?" dijo Henry.
"Cuenta conmigo", dijo Piper, tomando una jarra.
"Yo también me uniré", dijo Evelyn.
"Esa es mi chica", dijo Piper mientras la conducía al escenario.
Mientras se divierten, Michael llama a Matthew. Mientras se preparaban para la competencia en el pub, Anne entretuvo a Maggie bailando mientras María se sentaba sola.
"¿Está ocupado este asiento?" preguntó una voz.
Cuando se volvió, notó a un hombre guapo a su lado, era Andrew.
"Andrew... me refiero a mi señor". ella dijo
"Déjate de formalidades, María, somos amigos de la infancia", dice Andrew.
"Pero es de mala educación, no soy una noble de alto rango", dice María nerviosa.
"No lo eres, pero eres la primera chica que conocí", dice Andrew con un beso.
María se sonroja y lo besa en la mejilla antes de huir, y él sonríe.
Piper y Evelyn se estaban preparando para beber cuando escucharon la bocina, y cuando lo escucharon, ambas comenzaron a tragar, para sorpresa de todos, Evelyn estaba bebiendo fácilmente las cervezas. Estaban asombrados por la capacidad de Evelyn para controlar su forma de beber.
Todos estaban conmocionados, pero no era nada para ella porque en su vida anterior era una gran bebedora y su tío estaba en el negocio del alcohol, por lo que tuvo que capacitarse.
"Vaya, me rindo, nadie puede competir como tú", dice Piper mientras pierde.
Todos aplauden a medida que más personas intentan competir con ella. "Sigamos llegando las cervezas", dice Evelyn, levantando la jarra. "Henry sigue trayendo las jarras", dice Piper.
"Va a ser una larga... noche", predijo María.
"Ciertamente lo hará", dijo Anne.
"Mis mejores deseos, hermana mayor Evelyn", dijo Maggie.
"Oye, necesito decirte algo", le dice Andrew a María y las niñas.
Mientras todos animaban a Evelyn, Michael y Matthew estaban afuera cerca del callejón hablando con algunos caballeros.
De vuelta en casa, Lady Cotton fuma su pipa y come sus uvas mientras sonríe.
Cuando el viejo duque se fija en ella, le pregunta: "¿Qué pasa que te hizo sonreír?"
"Nada, cariño, habrá noticias emocionantes mañana", dijo la señora.
"Si estás haciendo lo mismo, detente ahora mismo", dice el duque mientras deja caer el vaso y la agarra.
"Relájate, nadie sospechará nada", se ríe.
Jacob y Rebecca estaban escuchando todas sus conversaciones desde detrás de la puerta cerrada.
"Debemos actuar con rapidez", le dijo Jacob a Rebecca, y preparar a los caballeros pase lo que pase.
"Sí, duque", dijo Rebecca mientras corría a informar a los caballeros.