Chereads / IT'S MY GENIE / Chapter 3 - The merchant of Venice

Chapter 3 - The merchant of Venice

Enter Antonio, Salarino, and Solanio.

In sooth I know not why I am so sad.

It wearies me, you say it wearies you.

But how I caught it, found it, or came by it,

What stuff 'tis made of, whereof it is born,

I am to learn.

And such a want-wit sadness makes of me

That I have much ado to know myself.

Your mind is tossing on the ocean,

There where your argosies with portly sail

(Like signiors and rich burghers on the flood,

Or, as it were, the pageants of the sea)

Do overpeer the petty traffickers

That curtsy to them, do them reverence,

As they fly by them with their woven wings.

Believe me, sir, had I such venture forth,

The better part of my affections would

Be with my hopes abroad. I should be still

Plucking the grass to know where sits the wind,

Piring in maps for ports and piers and roads;

And every object that might make me fearSALARINO

ANTONIO

SOLANIO

ANTONIO

SOLANIO

Misfortune to my ventures, out of doubt

Would make me sad.

My wind cooling my broth

Would blow me to an ague when I thought

What harm a wind too great might do at sea.

I should not see the sandy hourglass run

But I should think of shallows and of flats,

And see my wealthy Andrew docked in sand,

Vailing her high top lower than her ribs

To kiss her burial. Should I go to church

And see the holy edifice of stone

And not bethink me straight of dangerous rocks,

Which, touching but my gentle vessel's side,

Would scatter all her spices on the stream,

Enrobe the roaring waters with my silks,

And, in a word, but even now worth this

And now worth nothing? Shall I have the thought

To think on this, and shall I lack the thought

That such a thing bechanced would make me sad?

But tell not me: I know Antonio

Is sad to think upon his merchandise.

Believe me, no. I thank my fortune for it,

My ventures are not in one bottom trusted,

Nor to one place; nor is my whole estate

Upon the fortune of this present year:

Therefore my merchandise makes me not sad.

Why then you are in love.

Fie, fie!

Not in love neither? Then let us say you are sad

Because you are not merry; and 'twere as easy

For you to laugh and leap, and say you are merry

Because you are not sad. Now, by two-headedNERISSA

Do you not remember, lady, when your father was still

alive, there was a young Venetian, a scholar and a soldier,

who came here in company with the Marquis of

Montferrat?

PORTIA

Yes, yes, Bassanio! ... I think that was his name.

NERISSA

True, madam: he, of all the men that ever my foolish

eyes looked upon, was best deserving of a fair lady.

PORTIA

I remember him well, and he was worthy of such praise.

But with these rich lords and princelings cluttering my

porch, I fear that such a man of great worth and small

title will never find my door.

Enter a servant.

How now! what news?

SERVANT

The four strangers seek for you, madam, to take their

leave: and there is a forerunner come from a fifth, the

Prince of Morocco, who brings word the prince his master

will be here to-night.

PORTIA

If I could bid the fifth welcome with so good a heart as I

can bid the other four farewell, I should be glad of his

approach.

NERISSA

But he's as dark of skin as a funeral costume.

PORTIA

Then he should treat me like a corpse and bury me rather

than marry me.

NERISSA

No, treat you like a cow and drive you rather than wive

you.

PORTIA

No, treat me like a baker and bread me rather than wed

me!

NERISSA

Treat you as a horse treats an unwelcome rider —

PORTIA

Come, Nerissa. Sirrah, go before. While we shut the gates

upon one wooer, another knocks at the door.SHYLOCK

Yes, to smell pork; to eat of the habitation which your

prophet the Nazarene conjured the devil into. I will buy

with you, sell with you, talk with you, walk with you, lend

to you, but I will not eat with you, drink with you, or pray

with you. What news on the Rialto? Who is he comes

here?

Enter ANTONIO

BASSANIO

This is Signior Antonio.

SHYLOCK

[Aside] How like a fawning publican he looks!

I hate him, as I hate all Christian blood,

But more particularly him, because

He lends out money gratis and brings down

The rate of interest here with us in Venice.

If I can catch his toe and make him trip,

I will feed fat the ancient grudge I bear him.

He hates our sacred nation, and he rails,

Even there where merchants most do congregate,

On me, my bargains and my well-won thrift,

Which he calls usury! Cursed be my tribe,

If I forgive him!

BASSANIO

Shylock, do you hear?

SHYLOCK

I am debating of my present store,

And, by the near guess of my memory,

I cannot instantly raise up the gross

Of full three thousand ducats. What of that?

Tubal, a wealthy Hebrew of my tribe,

Will furnish me. But soft! how many months

Do you desire? [To Antonio] Rest you fair, good signior;

It was your worship we were speaking of.

ANTONIO

Shylock, although I neither lend nor borrow

By taking nor by giving interest,

Yet, to supply the ripe wants of my friend,

I'll break my custom. Has he told you yet

How much he needs?

SHYLOCK

Ay, ay, three thousand ducats.

ANTONIO

And for three months.

SHYLOCK

I had forgot; three months; you told me so.

Well then, your bond; and let me see; but hear you;

Methought you said you neither lend nor borrow

With a charge of interest.Enter BASSANIO and SHYLOCK

SHYLOCK

Three thousand ducats; well.

BASSANIO

Ay, sir, for three months.

SHYLOCK

For three months; well.

BASSANIO

For which, as I told you, Antonio shall be bound.

SHYLOCK

Antonio shall become bound; well.

BASSANIO

Will you lend the money? Shall I know your answer?

SHYLOCK

Three thousand ducats for three months, and Antonio

bound.

BASSANIO

Your answer to that.

SHYLOCK

Antonio is a good man.

BASSANIO

Have you heard any imputation to the contrary?

SHYLOCK

Oh, no, no, no, no: my meaning in saying he is a good

man is to have you understand me that he is sufficient for

your bond. Yet his means are in supposition: he has an

argosy bound to Tripoli, another to the Indies; I

understand moreover, upon the Rialto, he has a third at

Mexico, a fourth for England, and other ventures he has,

squandered abroad. But ships are but boards, sailors but

men: there be land-rats and water-rats, water-thieves and

land-thieves, I mean pirates, and then there is the peril of

waters, winds and rocks. The man is, notwithstanding,

sufficient. Three thousand ducats; I think I may take his

bond.

BASSANIO

Be assured you may.

SHYLOCK

So that I may be assured, may I speak with Antonio?

BASSANIO

If it please you to dine with us.ANTONIO

Charity

Forbids to profit from another's need.

SHYLOCK

When Jacob grazed his uncle Laban's sheep —

ANTONIO

What of him? Did he take interest?

SHYLOCK

No, not take interest, not, as you would say,

Directly interest: mark what Jacob did.

He promised Laban he would tend his flocks.

The payment Laban granted Jacob was

That every year, when the newborn lambs were weaned,

The dappled, spotted, striped and pied were his.

Laban thought the number would be few,

But in the season when the rams and ewes

Were at the making of the next year's lambs,

Before their gaze young Jacob put up sticks

That he had carven into stripes and spots.

The ewes conceived so many dappled lambs

That Jacob had, in seven years, a herd

To rival Laban's own. Yet it was won

By strict adherence to the terms agreed.

This was a way to thrive, and he was blest:

And thrift is blessing, if men steal it not.

ANTONIO

Jacob labored hard, the sheep conceived

By law of nature, and the hand of heaven

Chose how many dappled lambs should be —

The opposite of sinful usury,

By which a lender takes what he did not earn.

Or is your gold and silver ewes and rams?

SHYLOCK

I cannot tell; I make it breed as fast:

But note me, signior.

ANTONIO

Mark you this, Bassanio,

The devil can cite Scripture for his purpose.

An evil soul producing holy witness

Is like a villain with a smiling cheek,

A goodly apple rotten at the heart:

O, what a goodly outside falsehood has.

SHYLOCK

Three thousand ducats; 'tis a good round sum.

Three months from twelve; then, let me see; the rate —

ANTONIO

Well, Shylock, will you give the loan or not?

SHYLOCK

Signior Antonio, many a time and oft

In the Rialto you have lectured me

About my lendings and my usury.ANTONIO

Why, fear not, man; I will not forfeit it:

Within these two months, that's a month before

This bond expires, I do expect return

Of thrice three times the value of this bond.

BASSANIO

His "merry penalty" is not a jest.

SHYLOCK

O father Abram, what these Christians are,

Whose own hard dealings teach them to suspect

The thoughts of others! Pray you, tell me this;

If he should break his day, what should I gain

By the exaction of the forfeiture?

A pound of man's flesh taken from a man

Is not so useful, profitable neither,

As flesh of mutton, beef, or goat. I say,

To buy his favor, I extend this friendship.

If he will take it, so; if not, adieu;

But never say that I refused to lend!

ANTONIO

Yes, Shylock, I will sign and seal this bond.

SHYLOCK

Then meet me forthwith at the notary's;

Give him direction for this merry bond,

And I will go and purse the ducats straight.

Then to my house, which I left in the wretched care

Of a worthless ninny, and within the hour

I will be with you.

ANTONIO

We'll be there, gentle Jew.

Exit Shylock

The Hebrew will turn Christian: he grows kind.

BASSANIO

I like not fair terms and a villain's mind.

ANTONIO

Come on: in this there can be no dismay;

My ships come home a month before the day.Still have I borne it with a patient shrug,

For patience is the badge of all our tribe.

You call me unbeliever, cut-throat dog,

And spit upon my Jewish gaberdine,

And all because I charge, as landlords do,

For others to make use of what is mine.

Well then, it now appears you need my help:

"Shylock, we would have moneys" — this you say,

You, that did spit your mucus on my beard,

And foot me as you spurn a mangy stray

Over your threshold — moneys is your suit.

What should I say to you? Should I not say

"Has a dog money? Is it possible

A cur can lend three thousand ducats?" Or

Shall I bend low, and in a servants' whine,

With bated breath and whispering humbleness,

Say, "Sir, you spit on me on Wednesday last;

You spurn'd me Thursday; Saturday

You call'd me dog; and for these courtesies

I'll lend you all the coin you say you want.

ANTONIO

I am as like to call you so again,

To spit on you again, to spurn you too.

If you will lend this money, lend it not

As to your friends; for when did friendship charge

A fee for barren metal from his friend?

But lend it rather to your enemy,

And if he break the terms, you can with joy

And no regrets exact the penalty.

SHYLOCK

Why, look you, Christian, how you fret and storm!

I would be friends with you and have your love,

Forget the shames that you have stain'd me with,

Supply your present wants and take no drop

Of interest for my moneys — and you won't hear me!

Am I not kind?

BASSANIO

Indeed! And generous!

SHYLOCK

Go with me to a notary, seal me there

Your single bond; and, in a merry sport,

If you repay me not on such a day,

In such a place, such sum or sums as are

Express'd in the note, then let the forfeit be ...

An equal pound of your body's gentle flesh,

To be cut off and by me taken from ...

Whatever part of your body I may please.

ANTONIO

Content, in faith: I'll seal to such a bond

And say there is much kindness in the Jew.

BASSANIO

You shall not seal to such a bond for me:

I'd rather do without, and face my lossMislike me not for my complexion.

My people, dwelling neighbors to the sun,

Are given shadowed skin for our relief.

Now, seeing thee, so wondrous fair, I wish

To be the cloth of black or sable fur

On which the jeweler sets his fairest stone,

The better to display its dazzlement.

PORTIA

I have no fear of unfamiliar hues.

A woman's heart will sooner judge the face

By graces only seen in words and deeds.

Besides, the lottery of my destiny

Bars me the right of voluntary choosing:

By matching wits against my father you,

Not I, will choose what face my husband wears.

MOROCCO

But thou art not indifferent to the choice?

PORTIA

In sober truth I tell you, sir, that I

Am pleased no less by you than any other

Of the wooers who have come to call on me.

MOROCCO

For that I thank you, lady. Now, I pray,

Lead me to the caskets, to the test

That will decide my future happiness.

PORTIA

Lesser men have left without attempting it,

For there's a penalty to choosing wrong.

MOROCCO

I've faced down death upon the battlefield,

I've plucked young sucking cubs from the mother bear,

I've mocked the lion when he roars for prey!

Am I a man to fear a choice of boxes?

PORTIA

Then swear, before you choose, if you choose wrong,

You'll never speak of marriage to any lady.

MOROCCO

No lady but yourself will do. I swear.

And after dinner, when the choice is made,

I'll be most blest or most accursed of men.GUINEVERE

Turn up on your right hand at the next turning,

But at the next turning of all, on your left.

Marry, at the very next turning, turn of no hand,

But turn down indirectly to the Jew's house.

GOBBO

Even if I had a pair of goodly eyes

I couldn't follow such directions. Listen, girl,

Have you ever heard of my daughter, Guinevere Gobbo?

GUINEVERE

Talk you of the fair and gentle Lady Guinevere?

[Aside] I tell her only what I ought to be, by nature.

GOBBO

No lady. A poor man's daughter, a servant girl, like you,

Though I hope she's smarter, and better at giving

directions.

GUINEVERE

Guinevere Gobbo, and you say her father's poor?

GOBBO

In truth I cannot say. I know her mother's poor,

Poor but honest — and made sure that she is too.

GUINEVERE

[Aside] That cuts me deep, to praise her daughter's

honesty

As I stand here lying to her. I know! I'll cease to stand,

And thereby show myself to be in truth a lie-er.

GOBBO

You must be the laziest wench who ever lived.

Get up and tell me where to find my Guinevere.

GUINEVERE

If you seek the gracious, charming, educated

Lady Guinevere de Gobbo, do not look

Among the sweat-soaked kitchen wenches, Madam.

GOBBO

I tell you, she's no lady, she's a Gobbo, without a "de."

GUINEVERE

Spell the lady's name with "dee" or "gee" or "zed,"

It hardly matters, since the beauteous lady's dead.

GOBBO

God forbid! The girl was my very staff of life,

The only thing on earth I ever cared about!

GUINEVERE

You lean on me like a staff right now, and know me not.

GOBBO

Alack the day! My daughter Guinevere! Gone!

At least she died an honest girl, and a good worker.GUINEVERE

My conscience ought to be a Christian, like myself.

But here I am, employed as servant to a Jew,

And does my conscience tell me that I ought to run away?

Oh, no. A fiend is at my elbow tempting me

By saying, "Guinevere, good Christian Guinevere,

By all your work, for which you're scandalously paid,

You help maintain the household of a miser Jew,

And thereby make the world worse and yourself no richer."

My conscience at my other elbow answers him,

"Obey the law. Remain a servant. Work until you die."

The fiend says, "Why did God bestow on you two legs,

If not for running? Why is night so very dark

If not to cover your escape? Pick up and go!"

But inconvenient conscience says — in a screechy voice

That sounds a little like my mother, with a cold —

"No Gobbo ever ran away from work!"

Which isn't even true — my conscience is a liar:

Father Gobbo ran away from work, and wife,

And baby daughter, too — which was my darling self.

So now I say to my nagging conscience, "Where were you

When Father left us so impoverished that I

Was forced to sell my labor to a Jew who pays

As little as he can, while squeezing out of me

All the sweat my body manufactures in a day?"

But conscience is a talker, not a listener,

And I, who have all kinds of excellent things to say,

Must listen to them all, both fiend and conscience,

And master Shylock most of all, the fiend of fiends.

But wait. If Shylock is the devil, which he is,

And the devil says to run away, then I am bound

To do what the devil says, because he is my master!

Go, legs! Run! Scamper off like bunnies!

It's no use. My conscience seems to own my legs.

Enter Old Widow GOBBO, with a basket

GOBBO

Missy! Girl! Tell me the way to the house of the Jew!

GUINEVERE

[Aside] O heavens, this is my half-blind mother herself.

Since she has to push her face halfway into the soup

To see if it's boiling or not, of course she doesn't know me.

It's all her fault, you know, that I'm a servant here.

If she hadn't married my father, worthless Arthur Gobbo,

Famous runner-away, abandoner of babies,

I would have been not-born, not-poor, and therefore not-

here.

GOBBO

Wench, open your mouth, tell me the way to the Jew's!GUINEVERE

Oh, there's an epitaph that's well worth dying for.

Mother, don't you know me? Look closer. See?

GOBBO

I know you. You're the lazy wench who gave me bad

Directions, lay in the street, and said my daughter's dead.

GUINEVERE

Well, if you don't believe your eyes, then trust your ears.

Isn't this the voice of your daughter, Guinevere?

GOBBO

It's a poor joke to lie to a blind old woman.

GUINEVERE

[Aside] Now do you hear it? That's the voice in which my

conscience speaks.

[to Gobbo] Mother, I'm done with jests, I'm telling you the

truth,

I'm your Guinevere, and not a lady after all.

For proof of what I say, take hold of my hair.

GOBBO

It never did any good to put a comb in this,

You'd never get it out again with all its teeth,

Or else you'd tear a clump of hair and scalp away.

My Guinevere!

GUINEVERE

Mother!

GOBBO

How's it going with the Jew?

I brought a present. He'll like you better, when he sees it.

GUINEVERE

You bring a dish of doves to him, and none for me?

GOBBO

I bought it with all the money you send home to me.

GUINEVERE

He cuts my wages every time I break a pot.

GOBBO

That's justice for you. You're clumsy, and I starve.

GUINEVERE

Oh, Mother, I didn't miss you a bit.

GOBBO

And you're the disappointment you've always been.

They embrace.

GUINEVERE

Mother, take me away from here. Take me home!GOBBO

The Jew paid off our debts in trade for your indenture.

I can't take you home without the Jew's consent.

GUINEVERE

Another day of his railing at me, beating me,

Paying less than nothing, and working me too hard,

And I'll be a Jew myself, for all the Christian parts

Will have worn away.

GOBBO

The only hope that I can see

Is if I found a better master to buy your contract.

GUINEVERE

Here comes one now! Look how fat his servants are!

GOBBO

You know that I can't see that far.

Enter Bassanio, with servants.

GUINEVERE

Then take my word,

They're fat and well rested and richly dressed and all of

them smiling.

BASSANIO

Tell Cook that supper's to be ready by five o'clock.

See these letters are delivered; and invite

Gratiano to come to my lodging to eat tonight.

Now that my debts are paid, I can afford

To take my honest turn as host again.

Exit a Servant

GUINEVERE

To him, Mother. He's paid his debts. He can afford me.

GOBBO

God bless your worship!

BASSANIO

Why thank you, old mother. Do I know you?

GOBBO

Here's my daughter, sir, a poor girl —

GUINEVERE

Not just any poor girl, sir, but the rich Jew's maid,

That keeps his house with hardly any servants else.

BASSANIO

Oh yes, I think I might have heard him speak of you.

GUINEVERE

And as my mother is about to specify —GOBBO

She has

A great infection, sir, as one would say, to serve —

GUINEVERE

Indeed, the short and the long of it is, I serve the Jew,

And have a desire, as my mother shall specify —

GOBBO

Her master and she, poor girl, saving your worship's

reverence,

Do ill together — not that my girl does ill, but the Jew —

GUINEVERE

To be brief, the very truth is that the Jew my master,

Having done me wrong, as my mother shall frutify —

GOBBO

I have here a lovely dish of doves that I

Would bestow upon your worship, and my suit is —

GUINEVERE

In very brief, the suit is impertinent to myself,

As your worship shall know by the word of this honest old

woman,

Who being poor but honest, and also old, and poor —

BASSANIO

One speak for both. What do you want?

GUINEVERE

To serve you, sir.

GOBBO

That is the very defect of the matter, sir.

BASSANIO

I know thee well; thou hast obtain'd thy suit:

Shylock thy master spoke with me this day,

And from what he said, I think he'd part with thee,

And the cost of your indenture can't be much.

To leave a rich man's service and come to me

Is not the best of trades, I fear you'll find,

For I am not a wealthy gentleman.

GUINEVERE

You have the grace of God, sir, and he has money,

But never parts with none of it to me!

BASSANIO

Thou speakest well. Go, mother, with thy daughter.

Take leave of thy old master and inquire

My lodging out; I'll make it right with Shylock.

GUINEVERE

Oh Mother! Happy day when you come to visit me!

You talked him into my petition and I'm free!

GOBBO

It was you, my talkety girl, I barely spoke a word.GUINEVERE

Well, Fortune must be a woman, and a bonny wench,

For she has served me well. Come along, Mother,

I'll take my leave of the Jew in the twinkling of an eye.

Exeunt Guinevere and Old Gobbo

BASSANIO

[to a servant] Shylock lent to meet my need, and now

I take from him a servant he despises.

If he treated servants well, he'd have

Their better service and their loyalty.

Go home in haste and find a place for her.

SERVANT

We'll make her welcome, sir, if she likes to work.

Enter GRATIANO

GRATIANO

Where is your master?

SERVANT

Yonder, sir, he walks.

Exit Servant

GRATIANO

Signior Bassanio!

BASSANIO

Gratiano!

GRATIANO

I have a favor to ask.

BASSANIO

I grant it, friend.

GRATIANO

Do not deny me: I must go with you to Belmont.

BASSANIO

Why then you must. But hear me, Gratiano;

You are too wild, too rude and bold of voice;

I like those things about you, for myself,

And in my eyes they don't appear as faults;

But those who do not know you, take them ill.

So please, take pain to put a tether on

Your skipping spirit, lest through wild behavior

I be misconstrued by my lady love,

And lose my hopes.GRATIANO

Signior Bassanio, hear me:

If I do not put on a sober habit,

Talk with respect and swear but now and then,

Wear prayer-books in my pocket, look demurely,

Nay more, while grace is saying, hood mine eyes

Thus with my hat, and sigh and say "amen,"

Use all the observance of civility,

As if my grandmother were watching me —

Look at my knuckles, where they bear the scars

Of all the times she disapproved of me —

Then you can call me names and kick my dog.

BASSANIO

Well, I shall watch how you behave, my friend.

GRATIANO

Nay, but I don't include tonight in the vow.

You shall not judge me by what we do to-night.

BASSANIO

No, tonight I would entreat you to put on

Your boldest suit of mirth, for we have friends

who come for merriment. But fare you well:

I have some things to do before we dine.

GRATIANO

And I must to Lorenzo and the rest:

But we will visit you at supper-timeJESSICA

I am sorry you will leave my father so:

Our house is hell, and you, a merry devil,

Did rob it of some taste of tediousness.

But fare you well, here is a ducat for you:

And, Guinevere, soon at supper you will see

Lorenzo, who is your new master's guest:

Give him this letter; do it secretly;

And so farewell: I would not have my father

See me talking with you — you know his wrath.

GUINEVERE

Adieu! Tears exhibit my tongue.

Most beautiful pagan, and sweetest Jew, beware!

I fear some Christian man might play the knave,

Thinking promises he makes to Jews don't count.

JESSICA

He did not make a promise to a Jew,

Nor to the daughter of a money-lender.

What he might have said, he would have said to me,

And I'm not quick to trust in any man.

GUINEVERE

You treated me, a servant, like a friend.

I'm now a friend who gladly serves you still.

Adieu: I fear that I might drown in tears.

JESSICA

Farewell, good Guinevere.

Exit Guinevere

Alack, what heinous sin is it in me

To be ashamed to be my father's child!

But though I am a daughter to his blood,

I am not to his manners. O Lorenzo,

Keep your promise, and I'll end this strife,

Become a Christian and thy loving wife.SALARINO

But you're not dressed for dinner yet, I think.

GRATIANO

True, for I am only thinly clad,

And since we eat Bassanio's food at last,

I need to hide myself in thicker clothes.

SALANIO

Meaning that he means to glut himself.

GRATIANO

Nay, but to disguise myself as one who eats.

LORENZO

I'll take this narrow person home with me,

Disguise him in some vastly wider clothes,

And meet you at Bassanio's welcoming door.

SALARINO

We have not spoke us yet of torchbearers.

SALANIO

Because, you know, it will be dark by then.

GRATIANO

You know, that happened yesterday as well.

LORENZO

'Tis now but four. We have two hours to change.

Enter GUINEVERE, with a letter

Friend Guinevere, what's brings you here?

GRATIANO

A rhyme!

GUINEVERE

A scrap I found that has a name upon it.

GRATIANO

But not mine. It's never mine, Lorenzo.

LORENZO

I know the hand: in faith, 'tis a fair hand.

GRATIANO

Do you compliment the writing or the writer?

I think this hand has brought him news of love.

GUINEVERE

By your leave, sir.LORENZO

Whither goest thou?

GUINEVERE

Marry, sir, to bid my old master the Jew

To sup tonight with my new master the Christian.

LORENZO

Hold here, take this: tell gentle Jessica

I will not fail her; speak it privately.

GUINEVERE

More privately than you have spoken here.

Exit Guinevere

LORENZO

Ladies, fear not — I'll bring torchbearers.

We'll meet and walk together to the feast.

SALARINO

Then like the younger ladies of the town,

We'll hope for young Lorenzo at our doors.

Exeunt SALARINO and SALANIO

GRATIANO

Was that letter from fair Jessica?

LORENZO

I hardly need to tell, if you guess it all.

Her letter has laid out the plans for me,

How I shall take her from her father's house,

What gold and jewels she is furnished with,

What page's suit she has in readiness.

GRATIANO

Is this an honest wedding, or a tryst?

LORENZO

Would I defile an angel? She will wed —

And be baptized before, on the very day.

If ever the Jew her father come to heaven,

It will be because his daughter pled for him.

Mortals see her beauty, angels her virtue —

GRATIANO

While you, you devil, you see both at once.

LORENZO

Come, go with me; peruse this as we walk.

Fair Jessica shall be my torch-bearer.SHYLOCK

You're trading masters, then — Bassanio

For Shylock. You'll see the difference soon enough.

Perhaps you thought my wages were too little?

At least I pay them weekly, and in full.

Perhaps you thought the food I serve too plain?

Bassanio serves too much, runs out, then nothing.

Did I work you hard? Compared to him,

I ask for little, since my needs are few,

But he'll demand a thousand luxuries.

Where's Jessica? — she's hiding, have no doubt.

Jessica! — You'll find Bassanio

Won't let you sleep and snore, and when you tear

Your clothes or break a pot — Jessica! —

You'll have a taste of Christian patience then!

Why, Jessica, I say!

GUINEVERE

Why, Jessica!

SHYLOCK

Who asked you to call for her? Who asked you to screech

My daughter's name in such a raucous voice —

As if she were the servant of a kitchen wench?

GUINEVERE

Your worship always railed at me because

I never did a thing until you asked.

Enter Jessica

JESSICA

Did you call me, father? What's your will?

SHYLOCK

I'm invited to a supper, Jessica:

Here are my keys. I don't know why I'm going.

They don't love my company, I know;

My money's what they love; they flatter me.

But yet I'll go in hate, to feed upon

The prodigal Christian. Jessica, my girl,

Look to my house. For all I know, they plot

To send some thief to rob me while I'm gone.

JESSICA

I'll guard your treasure like my own, Father.

GUINEVERE

I beg you, sir, to come with me at once;

My youthful master waits for your reproach.

SHYLOCK

I'm sure he does — I've had enough of his.GUINEVERE

And if my master and his friends conspire,

It's not to plan a burglary, unless

They stand outside your house and serenade

Your money till it climbs out by itself.

SHYLOCK

So there is a plot against me, do you say?

GUINEVERE

These tenors never break the glass to get inside,

They woo at windows, singing of their love.

Why steal what maidens freely give — their hearts!

JESSICA

Beware of burglars singing baritone.

SHYLOCK

Why Jessica, you do me proud, to show

That you're as clever as a kitchen slut.

Between your witticisms, hear me well:

Lock up my doors; and if some imbecile

Should come to serenade, I give consent

For you to pour a chamber pot upon his head.

Otherwise keep the windows tightly shut;

Let not the sound of shallow foppery enter

My sober house. By Aaron's rod I swear

I'm in no mood for a foolish Christian feast.

But go ahead, disloyal wench, and say

That Shylock's coming quickly, with a smile.

GUINEVERE

I'll fly ahead and give your message, sir.

Look out your window, Mistress, when it's dark:

You'll see a Christian tenor by and by,

Who looks to sing duets with a lady Jew.

Exit

SHYLOCK

What did that lazy smartmouth lackwit say?

JESSICA

She said farewell for the last time ever, Father.

SHYLOCK

Bassanio's welcome to her — yes, she's kind,

But a huge feeder, snail-slow on errands,

A sleeper whenever she finds some level ground.

This hive of mine is not a home for drones,

Therefore I part with her — and part with her

To one who wasted his own estate, and now

Will waste a borrowed one, with her to help.

Well, Jessica, go inside and wait —

Perhaps not long; I may return at once.

Do as I bid you; shut doors after you:

"Strong lock, no talk."

JESSICA

"Fast bind, fast find."SHYLOCK

"Trust never, keep ever."

Proverbs never stale in a thrifty mind.

Exit

JESSICA

Now at the end of all, you make me sad

With the fatherly game that once I took for love.

But I will not deceive myself about

Your heart: you gave it long ago to gold.

A warmer treasure will be mine tonight.

By morning, if my fortune be not crost,GRATIANO

This is the window where Lorenzo said

We were to stand, disguised in masks, and sing.

SALARINO

He's late, I think. And he didn't say to sing.

GRATIANO

Lorenzo's love is like a corpse: both late.

We have to sing — why else do we wear these masks?

SALARINO

I can sing without a mask.

GRATIANO

But with a mask,

No one can tell which singer has which voice.

SALARINO

I see. You want to steal my reputation.

[Sings]

The poet writes of love,

The singer sings of love,

While lovers love to love:

Love always rhymes with love.

GRATIANO

Whoever wrote that miserable verse

Should wear the mask. But I will claim the voice.

SALARINO

No one will think you sing so high and sweet.

GRATIANO

But I'll tell everyone you sing like this:

[Sings]

I'll give you a mighty wallop

If you say my love's a trollop.

SALARINO

No one will believe I sang such agony.

GRATIANO

But I rhymed different words. That's the challenge —

Finding a rhyme for the Roman goddess of love.

Help me, fair Salarino! My mind's a blank!

SALARINO

Here comes Lorenzo: I'll have to slap you later.

Enter LORENZO

LORENZO

Sweet friends, forgive my keeping you so long.

I had too many things to do beforeWe hide aboard a ship and sail away —

Clothing, food, and then a quiet priest

To baptize her and make us man and wife.

When you decide to steal a wife — or husband —

I'll stand watch for you in turn. And now,

This is the house of the Jew, my father-to-be,

The maker and the keeper of my treasure.

Ho! Within!

Enter JESSICA, above, in boy's clothes

JESSICA

Who are you? Tell me, for more certainty,

Although I'd swear I know your tongue.

LORENZO

Lorenzo.

JESSICA

Many men in Venice have that name.

LORENZO

I'm the Lorenzo who saw you, Jessica,

For any man who sees you, loves you,

And if you answer love for love, my love,

I'll be a happy exile for your sake —

The blessedest Lorenzo in the world.

GRATIANO

And that's the idiotic song of love.

JESSICA

Lorenzo, certain, and my love indeed.

Here, catch this casket; it is worth the pains.

I'm glad it's night, so you can't see me well,

For in these boyish clothes I'm not myself,

And you would not have loved me as I am.

But love is blind and lovers cannot see

The shames and follies they endure for love.

LORENZO

Come down, for you must be my torchbearer.

JESSICA

What, must I hold a candle to my shame?

It is an office of discovery,

And I should be obscured.

LORENZO

And so you are,

Appareled as a very pretty boy,

And passersby will only see the light,

And take no notice of the boy who bears it.

But come, for night is running quickly out,

And we're expected at Bassanio's feast.

JESSICA

I'll lock the doors, and underneath these clothes

Put on more ducats, and be with you straight.

I'll have a father, you a daughter, lost.GRATIANO

She'll make a thief of you again, when you

Behold the gold she puts against her skin.

LORENZO

She is the gold that stirs my greedy heart.

For she is wise, if I can judge her fairly;

Fair she is, if eyes that love be true,

And true she is, as she has wisely shown,

And therefore, like herself, wise, fair and true,

She has entrusted all she has to me,

And all she needs and hopes for, I will be.

Enter JESSICA, below

You've finally come? These servants dally,

So a gentleman can't find a ready page.

GRATIANO

Delay is fine with me, if they wear gold.

SALARINO

You are a brave and trusting girl — no, boy.

LORENZO

Come on at once — we're late, we're late.

Exit Lorenzo with Jessica and Salarino

Enter ANTONIO

ANTONIO

Who's there?

GRATIANO

Signior Antonio!

ANTONIO

Fie, fie, Gratiano! where are all the rest?

It's nine o'clock, and now there'll be no feast,

Because the wind has come about and so

Bassanio must sail at once for Belmont,

Where his hope of love awaits him now.

Bassanio will go aboard by ten,

And if you wish to travel with him, haste!

I sent out twenty men to seek for you.

GRATIANO

I'm glad indeed — I wish no more delight

Than to be under sail and gone to-night.PORTIA

Reveal the caskets to this noble prince.

Now make your choice.

MOROCCO

The first, of gold, which this inscription bears:

"Who chooses me shall gain what many men desire";

The second, silver, which this promise carries:

"Who chooses me shall get as much as he deserves";

This third, dull lead, with warning just as blunt:

"Who chooses me must give and hazard all he has."

But how will I know if I have chosen right?

PORTIA

But one of them contains my picture, prince:

If you choose that, then I am yours by right.

MOROCCO

May God direct my judgment! Let me see;

"Who chooses me must give and hazard all he has."

Must give: for lead? hazard all for lead?

This casket threatens. Men that hazard all

Do it in hope of fair advantages:

A golden mind stoops not to shows of dross;

I'll neither give nor risk a thing for lead.

What says the silver with her moonlike hue?

"Who chooses me shall get as much as he deserves."

I weigh my value with an even hand:

If I am rated by my estimation,

Then I deserve enough; and yet "enough"

May not extend so far as to this lady:

And yet to be afraid of my deserving

Is but a weak disabling of myself.

I do in birth deserve her, and in fortunes,

In graces and in qualities of breeding —

But more, in love for her I do deserve.

What if I strayed no further, but chose here?

Let's see once more this saying carved in gold:

"Who chooses me shall gain what many men desire."

Why, that's the lady; all the world desires her;

From the four corners of the earth they come,

To kiss this shrine, this mortal-breathing saint:

Through desert, over mountains, crossing seas

With waves that spit against the heavens, these

They mount as readily as stepping stones,

Or cross as lightly as a brook, and all

To see the beauty of fair Lady Portia.

One of these three contains her heavenly picture.

Would such a portrait be encased in lead?

Nor devils would despise her beauty so.

Or shall I think in silver she's concealed,

A metal that will tarnish in a week?

Impossible — a jewel such as this

Is never set in less than purest gold.

Here do I choose, and thrive I as I may!PORTIA

Here, take the key, my prince, and open it.

If there you find my form, then I am yours.

He unlocks the golden casket

MOROCCO

O hell! what have we here? The head of death,

Within whose empty eye there is a scroll!

[Reads]

All that glitters is not gold;

Often have you heard that told:

Many a man his life has sold

But my outside to behold:

Gilded tombs do worms enfold.

Had you been as wise as bold,

Young in limbs, in judgment old,

Your answer had not been inscrolled:

Fare you well; your suit is cold.

Cold, indeed; and all my labor's lost:

My word of honor's given, to my cost:

I'll never speak of marriage to a maid

And so my bed will be as cold as frost.

Portia, adieu. I have too grieved a heart

To take a tedious leave: thus losers part.

Exit with his train. Flourish of cornets.

PORTIA

Cover up the caskets; they have done

The work my father set for them to do.

I was protected from a prince I did not want.

So far, at least, my father has been kind.SALARINO

I saw Bassanio when his ship set sail,

With Gratiano by him on the deck.

Lorenzo wasn't with them, I am sure.

SALANIO

But Shylock thought he was, and called the duke,

Who went with men to search Bassanio's ship!

SALARINO

They came too late; Bassanio had sailed,

But Antonio swore he was not in the plot.

Then news arrived that in a gondola

Were seen Lorenzo and his Jessica.

SALANIO

I never heard a passion so confused,

So strange, outrageous, and so variable,

As Shylock ranting through the streets,

"My daughter! O my ducats! O my daughter!

Fled with a Christian! My ducats are turned Christian!

Justice! the law! my ducats, and my daughter!"

Two bags of ducats, stolen by my daughter!

And jewels, two stones, two rich and precious stones,

Stolen by the man who stole my daughter!

Justice! find the girl; find her abductor!

They have the stones upon them, and the ducats."

SALARINO

Why, all the boys in Venice follow him,

Crying, "His stones, his daughter, and his ducats."

SALANIO

With Shylock raging, our Antonio

Had better pay his debt before the day.

SALARINO

Conversing with a Frenchman yesterday,

I learned that in the stormy sea between

The French and English, there was wrecked a ship —

A vessel of our country, richly laden.

I thought upon Antonio as he spoke.

I wished in silence that it were not his.

SALANIO

You'd better tell Antonio what you heard;

For news like this, displeasing as it is,

A friend must tell, yet try to comfort him.SALARINO

Antonio has no fear of loss, my friend.

I saw Bassanio and Antonio part:

Bassanio told him he would hurry back;

Antonio answered, "Do not so;

Don't rush the course of love, my friend,

But stay the very ripening of the time."

"But what about your bond to Shylock?" "Nay,

Let not the Jew distract you from your quest.

Engage your thoughts on wooing, till you've won."

His eyes were big with tears, he hugged the lad,

And wrung Bassanio's hand with so much force

I feared he'd keep the hand, or cripple it.

SALANIO

What man has been more faithful to his friend

Than dear Antonio? Let's find him now,

Tell him your news, then step aside and pray

That God be kind to such a worthy man.NERISSA

Quick, quick, uncover the caskets right away.

The Prince of Arragon has taken the oath,

And in a moment he'll be here to choose.

Enter PRINCE OF ARRAGON and PORTIA.

PORTIA

Behold, there stand the caskets, noble prince:

Select the one wherein I am contained,

At once our wedding will be solemnized:

But if you fail, without more speech, my lord,

You must be gone from here without delay.

ARRAGON

Three oaths in one, and I will keep them all:

First, never to reveal to any one

Which casket that I chose; next, if I fail

To win your hand, then never in my life

To woo a maid in way of marriage; lastly:

If I fail, to go away at once.

PORTIA

To these injunctions every one must swear

Who comes to gamble for this worthless prize.

ARRAGON

May God bestow good fortune now to me

And my heart's hope! Gold; silver; and base lead.

"Who chooses me must give and hazard all he has."

You shall look fairer, ere I give or hazard.

"Who chooses me shall gain what many men desire."

That "many men" may be disparagement

Of the foolish multitude, who choose by show,

Not guessing the deeper value of a thing.

I will not choose what many men desire,

To rank me with the barbarous multitudes.

Why, then to thee, thou silver treasure-house:

"Who chooses me shall get as much as he deserves":

Too often in this world are honors given

Where no merit shows, but only birth

Or wealth or favor, while the thoughts and deeds

Are only common selfishness, or spite,

Or envy, greed, or rage. But I have lived

With constant effort so to speak and act

That none will think my title undeserved.

O, that estates, degrees and offices

Were not derived corruptly, and that clear honor

Were purchased by the merit of the wearer!

How many then should bow who now are bowed to.

How many be commanded that command!

Unknown noble hearts would be discovered

From the chaff and ruin of the timesTo be new-varnished! Well, I've made my choice:

"Who chooses me shall get as much as he deserves."

I will assume desert. Give me a key for this,

And instantly unlock my fortunes here.

He opens the silver casket

PORTIA

Too long a pause; what have you found inside?

ARRAGON

Behold, the portrait of a blinking idiot.

How much unlike is this to Portia!

How much unlike my hopes and my deservings!

"Who chooses me shall have as much as he deserves."

Did I deserve no more than a fool's head?

Is that my prize? are my deserts no better?

PORTIA

Since no one knew which casket you would choose,

No insult to your merit was intended.

ARRAGON

Then I will read the message written here.

[Reads]

Some there be that shadows kiss;

Such have but a shadow's bliss:

There be fools alive, I wis,

Silvered over; and so was this.

Take what wife you will to bed,

This will ever be your head:

So be gone: you are sped.

Still more the fool shall I appear

By the time I linger here.

With one fool's head I came to woo,

But now I go away with two.

I blame you not for what another wrote.

Sweet Portia, I will keep my oath, and leave.

Now patiently I bear this injury,

To show I merit more than I received.

Exit Arragon

PORTIA

Thus has the candle singed the moth.

O, these deliberate fools! when they do choose,

They have the wisdom by their wit to lose.

NERISSA

The ancient saying is no heresy,

Hanging and wiving goes by destiny.

PORTIA

Now cover up, I pray, these wise protectors.

Enter a ServantSERVANT

Where is my lady?

PORTIA

Here: what would my lord?

SERVANT

Madam, there is alighted at your gate

A young Venetian, namely Gratiano,

Who tells of the approaching of his friend:

From whom he brings you light and heavy greetings:

Light and airy words of admiration,

Heavy gifts of urns and statuary,

Rings and necklaces with jewëls like

An avalanche of colored dazzlement.

NERISSA

Colored dazzlement? Who thought of that?

SERVANT

The messenger suggested all the words.

He is an elegant ambassador of love.

NERISSA

His words again? To thus describe himself?

SERVANT

A day in April never came so sweet,

To show how rich a summer was at hand,

As this bright peacock comes before his lord.

PORTIA

No more, I pray thee: I am half afeard

That next you'll say he is some kin to you,

Which would explain your fawning praise of him.

Nerissa, we must quickly go and see

The messenger who comes so mannerly.

NERISSA

Who cares about the herald? Let it be

Bassanio whose coming he foretells.SALANIO

Now, what news on the Rialto?

SALARINO

A second vessel of Antonio's

Is lost, or so my lady Rumor says.

SALANIO

I do believe that Lady Rumor is

As lying a gossip as ever made her neighbors

Think she wept for the death of a third husband.

Yet I fear that good and kind Antonio

Cannot by goodness tame the ravening sea.

SALARINO

I pray it be the last of all his losses.

SALANIO

Let me say a quick "amen," before

The devil hears your prayer and crosses it.

For here he comes, in the likeness of a Jew.

Enter SHYLOCK

SALARINO

How now, Shylock! what news among the merchants?

SHYLOCK

You know, none so well, none so well

As you two gossips, of my daughter's flight.

SALARINO

I, for my part, knew the fairy tailor

That made her wings so she could fly away.

SALANIO

You knew the bird was old enough to fly;

Could you not guess that she would leave the nest?

SHYLOCK

The girl is surely damned for it.

SALANIO

No doubt —

[Aside] But wait; can one be damned for leaving hell?

SHYLOCK

My own accursed flesh and blood to rebel!

SALANIO

Fie upon your flesh and blood, old man.

Rebels it after all these many years?I say, my daughter is my flesh and blood.

SALARINO

Thy flesh and hers are differenter by far

Than black obsidian and ivory;

Between thy bloods there is more difference

Than between dark ale and brandywine.

But tell us, you might know the truth of it:

Has Antonio had a loss at sea or no?

SHYLOCK

There again I trusted and have lost.

A bankrupt now, who dares not show his face

Among the merchants; Antonio, a beggar

Who used to come so smug to the Rialto:

Let him look to his bond:

He was wont to call me usurer;

Let him look to his bond:

He was wont to lend money for a Christian courtesy;

Let him look to his bond.

SALARINO

I'm sure that if he forfeits, you will not

Demand his flesh — what's that good for?

SHYLOCK

To bait fish with.

If it feeds nothing else, it will feed my revenge.

He has disgraced me, and hindered me half a million;

Laughed at my losses, mocked at my gains,

Scorned my nation, thwarted my bargains,

Cooled my friends, heated mine enemies;

And what's his reason? I am a Jew.

Has not a Jew eyes? Has not a Jew hands,

Organs, dimensions, senses, affections, passions?

Fed with the same food, hurt with the same weapons,

Subject to the same diseases, healed by the same means,

Warmed and cooled by the same summer and winter,

As a Christian is?

If you prick us, do we not bleed?

If you tickle us, do we not laugh?

If you poison us, do we not die?

And if you wrong us, shall we not revenge?

If we are like you in the rest, we will resemble you in that.

If a Jew wrongs a Christian, what does the Christian seek?

Revenge. So if a Christian wrongs a Jew,

What should his sufferance be, by Christian example?

Why, revenge. The villainy you teach me, I will execute,

And it shall go hard, but I will better the instruction.

Enter a Servant

SERVANT

Lady widows, my master Antonio

Is at his house and desires to speak with you.

SALARINO

We have been up and down in search of him.SALANIO

Here's another of the tribe: a third

Could not be matched, unless the devil himself

Were circumcised and turned into a Jew.

Exeunt SALANIO, SALARINO, and Servant

SHYLOCK

How now, Tubal! what news from Genoa?

Have you found my daughter?

TUBAL

Often I came

Where I did hear of her, but cannot find her.

SHYLOCK

Why, there, there, there, there! a diamond gone,

Cost me two thousand ducats in Frankfort!

I would my daughter were dead at my foot,

And the jewels in her ear!

Would she were hearsed at my foot,

And the ducats in her coffin!

And I know not what's been spent in the search:

Loss upon loss! the thief gone with so much,

And so much more to find the thief;

And no satisfaction, no revenge:

No luck stirring but what lights on my shoulders;

No sighs but of my breathing;

No tears but of my shedding.

TUBAL

Well, other men have ill luck, too:

Antonio, as I heard in Genoa —

SHYLOCK

What, what, what? ill luck, ill luck?

TUBAL

An argosy cast ashore, coming from Tripoli.

SHYLOCK

I thank God, I thank God. Is it true, is it true?

TUBAL

I spoke with sailors who escaped the wreck.

SHYLOCK

I thank thee, good Tubal: good news, good news!

Ha, ha! Where? In Genoa?

TUBAL

In Genoa, your daughter spent, I heard,

Fourscore ducats in a single night.

SHYLOCK

You stick a dagger in me: I'll never see my gold again:

Fourscore ducats at a sitting! fourscore ducats!TUBAL

Several of Antonio's creditors

Were in my company to Venice, and

They swear he cannot choose but break.

SHYLOCK

I'll plague him; I'll torture him: I'm glad of it.

TUBAL

One of them showed me a ring your daughter gave

In trade for a monkey.

SHYLOCK

Out upon her! She already had her monkey.

TUBAL

Meaning the Christian! Meaning Lorenzo! Ha!

SHYLOCK

That ring — it was my turquoise; it was a gift

From Leah when I was a bachelor:

I wouldn't have given it for all the monkeys

In the world. I am in agony.

TUBAL

Antonio is certainly undone.

SHYLOCK

That's true, that's very true. Go, Tubal, find

An officer and pay his fee; He'll hold

Antonio a fortnight before the day.

I'll have his heart, if Antonio forfeits;

He can't be allowed to travel out of Venice.

Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue;

Go, good Tubal; at our synagogue, Tubal.Enter BASSANIO, PORTIA, GRATIANO, NERISSA,

and Attendants

PORTIA

I pray you, pause a day or two before

You take your chance: for if your choice is wrong,

I lose your company. Something in me says —

You know it is not love — that I don't wish

To lose you yet. I don't imagine hate

Displays itself in such a wishful way.

But lest you should not understand me well:

I would detain you here some month or two

Before you venture for me. I could teach you

How to choose aright, but I would be forsworn;

And that I'll never do. So you might miss

And lose me, which would make me wish a sin:

That I had been forsworn. I blame your eyes.

They looked at me and so divided me;

One half of me is yours, the other half ...

Is yours. Mine own, I was about to say,

But still the half that's mine is also yours,

And so all yours. We live in wretched times,

With bars between true owners and their rights!

And so, though yours, not yours. Prove it so,

Let fortune go to hell for it, not I.

I talk too much, but only to delay,

To eke the time and draw it out in length,

To keep you from the choosing.

BASSANIO

Let me choose

For as I am, I live upon the rack.

PORTIA

Upon the rack, Bassanio! then confess

What treason you have mingled with your love.

BASSANIO

I'll take an oath to leave you if I lose,

But I have also sworn to never leave.

The first, my only chance of winning you;

But two in three of seeing you no more.

The second keeps you ever in my eyes,

But out of reach. Which oath shall I betray?

To leap into the fire, perhaps to burn,

Or stay here in the snow, and surely freeze?

PORTIA

These words are spoken from the rack, you said,

Where tortured men confess to anything.

BASSANIO

Promise me life, and I'll confess the truth.

PORTIA

Well then, confess and live.BASSANIO

"Confess" and "love."

O happy torment, when my torturer

Provides me answers for deliverance!

But let me to my fortune and the caskets.

PORTIA

Away, then! I am locked in one of them:

If you do love me, you will find me out.

Nerissa and the rest, stand all aloof.

BASSANIO

The outward show might well be meaningless.

The world is easily fooled with ornament.

In law, a villain's plea may be corrupt,

But, seasoned with a lawyer's gracious voice,

The evil is disguised, while in religion,

What damnëd error, but some sober brow

Will bless it and approve it with a text,

Hiding the grossness with fair ornament?

There is no vice so vile but it assumes

Some mark of virtue on its outward parts:

How many cowards wear a boasting face

And are esteemed courageous by the world?

How many beauties buy their grace by weight,

So that those curled and rampant golden locks

Which make such wanton gambols with the wind,

Began their lives upon another head?

Therefore, gold, I have no use for thee;

Nor none of silver, which is used for coin

That passes hand to hand in common use.

Thou, simple, unassuming lead, in thee

A man will hide his treasure, knowing well

How easily it will be overlooked.

So here choose I; joy be the consequence!

PORTIA

[Aside] He chooses right — and now my heart is torn

Between two loves, two boundless ecstasies:

My absent father's love protected me,

Then gave me to the husband of my hopes.

I thank him now, despite my old complaints.

And good Bassanio could not request

Permission from my father, face to face,

Yet still my father's blessing he has earned.

Two men who never met conspired as one

To burst my heart with happiness. O love,

Be moderate, allay thine ecstasy,

I feel too much this blessing: make it less,

Or make me strong enough to hold it all.

BASSANIO

What find I here?

Opening the leaden casket

Fair Portia's image. Seeing such a face,

A thousand years from now, a man would weep

Because the fair original was gone,

And go unmarried, grieving, to his graveBecause no living woman could compare.

So I am blessed compared to such a man,

For I can turn and see her in the flesh,

More glorious than painter can depict,

Or poet celebrate, or singer sing.

What words are written on the scroll?

[Reads] You that choose not by the view,

Chance as fair and choose as true!

Since this fortune falls to you,

Be content and seek no new,

If you be well pleased with this

And hold your fortune for your bliss,

Turn you where your lady is

And claim her with a loving kiss.

The scroll bestows your kiss on me, my love,

But I will not accept it for the scroll,

Nor for the picture, nor the leaden box.

My rightful choosing merely sweeps away

The obstacles, so I can take your hand

And pledge my freely given love to you,

And ask if you will freely pledge to me.

PORTIA

You see me, Lord Bassanio, where I stand.

I am the prize this contest must award,

And yet, so worthy is the victor, I

Can only wish that I were twenty times —

A thousand times — more fair, ten thousand times

More rich, to match the merit of the man.

Instead, this is the simple sum of me:

A girl unschooled and inexperienced,

Happy in this, she is not yet so old

But she may learn; happier than this,

She is not bred so dull but she can learn;

Happiest of all is that her gentle spirit

Commits itself to yours to be directed,

As from her lord, her governor, her king.

Myself and what is mine to you and yours

Is now converted. Till now I was the lord

Of this fair mansion, master of my servants,

Queen of my despairing self. And now

This house, these servants and this same myself

Are yours, my lord: I give them with this ring.

It is my heart. Oh, hold it, guard it well!

The day you part from, lose, or give away

The ring, I'll know that you no longer love.

BASSANIO

This is your heart; it pumps the blood of life,

And if my finger ever loses it,

My blood will stop, congeal, grow cold,

For if you see this ring without my hand,

O, then be bold to say Bassanio's dead!

NERISSA

My lord and lady, it is now our time,

Who have stood by and seen our wishes prosper,

To cry, good joy: good joy, my lord and lady!GRATIANO

My lord Bassanio and my gentle lady,

I wish you all the joy that you can wish;

But will you also wish some joy for me?

For on the day you solemnize your vows,

I long to make myself a husband, too.

BASSANIO

With all my heart, if you can get a wife.

GRATIANO

I thank your lordship, you have got me one.

My eyes, my lord, can look as swift as yours:

You saw the mistress, I beheld the maid;

Your fortune stood upon the casket there,

And so did mine, too, as the matter falls;

For wooing here till I was soaked in sweat ,

And sweating till my very roof was dry,

I won a promise of this fair one here

To have her love, provided that your fortune

Achieved her mistress.

PORTIA

Is this true, Nerissa?

NERISSA

Madam, I confess I was distracted

By the antics of this prancing Cupid,

Who has stabbed me to the heart with laughter.

Now I can't imagine losing him.

BASSANIO

And do you, Gratiano, mean good faith?

GRATIANO

You know I never pledge my word in jest.

BASSANIO

Our feast shall be much honour'd in your marriage.

GRATIANO

A thousand ducats says our boy comes first!

NERISSA

And what if we should have a little girl?

GRATIANO

I hope she looks like you. No ducats then,

But joy for first or second, boy or girl.

But who comes here? Lorenzo and his bride,

The former infidel, now Christian beauty.

Why do they travel with Salerio,

My friend from school days back in Venice!

Enter LORENZO, JESSICA, and SALERIO, a

Messenger from Venice

BASSANIO

Lorenzo and Salerio, welcome!

Wait — there is no marriage yet. I'm notThe master here. Sweet Portia, by your leave,

I'll bid my friends and countrymen come in.

PORTIA

They are entirely welcome here, my lord.

LORENZO

I never planned to meet you here, my friend.

But meeting with Salerio by the way,

He did entreat me, past all saying nay,

To come with him along.

SALERIO

I did, my lord;

And I have reason for it. Signior Antonio

Sends you this.

Gives Bassanio a letter

BASSANIO

Before I open it,

I pray you, tell me how my friend is doing.

SALERIO

Not sick, my lord, unless it be in mind;

Nor well, unless in mind: his letter there

Will show you his estate.

GRATIANO

Nerissa, can you find refreshment for

Fair lady Jessica?

JESSICA

My needs are few,

For I have lived these weeks on happiness.

NERISSA

A slender diet, but a filling one.

GRATIANO

And you, Salerio, can carry news

For dear Antonio when you return:

Two Jasons here have won their golden fleece!

SALERIO

I would that you had won the fleece he lost.

PORTIA

I fear what's written in that letter. See?

It steals the colour from Bassanio's cheek:

Some dear friend dead; else nothing in the world

Could turn so much the constitution

Of any healthy man. What, worse and worse!

With leave, Bassanio: I am half yourself,

And I must freely have the half of anything

That this grim paper brings you.

BASSANIO

O sweet Portia,

Here are a few of the unpleasantest wordsThat ever blotted paper! Gentle lady,

When I did first impart my love to you,

I freely told you that I was a gentleman

By blood alone, and not by any wealth.

I told the truth, to rate myself at nothing,

Yet I played the braggart, for my state

Is even less than that; my friend Antonio

Paid my debts for me, so I could come

To you with gifts, and wearing more than rags.

But lacking ready cash, he borrowed, too,

Depending on his ships to make return.

I begged him not to make the pact he signed,

For he has borrowed from the devil's nephew,

And if he forfeits it will cost his life.

This paper is the body of my friend,

And every word in it a gaping wound,

Issuing life-blood. But is it true, Salerio?

Have all his ventures failed? What, not one hit?

From Tripoli, from Mexico and England,

From Lisbon, Barbary and India?

Won't any of his ships return to port?

SALERIO

Not one, my lord. Besides, the Jew declares

That even if he brought the money now,

The Jew would not accept — the day has passed.

I never knew a creature in the shape of man

So keen and greedy to destroy another.

Shylock plies the duke both day and night,

Demanding justice. Twenty merchants, and

The duke himself, have all entreated him;

But none can turn him from his bloody bond.

JESSICA

I've heard him swear to Tubal many times

That he would rather have Antonio's flesh

Than twenty times the value of the loan.

I know, my lord, if law, authority,

Or power do not block his will,

It will go hard with poor Antonio.

PORTIA

What law in Venice kills a man for debt?

SALERIO

The bond was freely signed by both, and now

The law of Venice must exact the terms.

PORTIA

And this Antonio's your beloved friend.

BASSANIO

The dearest friend to me, the kindest man,

My guide and benefactor, one in whom

The ancient Roman honor more appears

Than any that draws breath in Italy.

PORTIA

How much does he owe the Jew?BASSANIO

Three thousand ducats,

And all of it for me.

PORTIA

No more than that?

Pay him six thousand, and deface the bond;

Double six thousand, and then treble that,

Before a friend of this description

Shall lose a hair through Bassanio's fault.

First go with me to church and call me wife,

And then away to Venice to your friend;

For never shall you lie by Portia's side

With an unquiet soul. You shall have gold

To pay the petty debt twenty times over:

When it is paid, bring your true friend along.

My maid Nerissa and myself meantime

Will live as maids and widows. Come, away!

For you shall leave upon your wedding-day:

Bid your friends welcome, show a merry cheer:

Since you are dear bought, I will love you dear.

But let me hear the letter of your friend.

BASSANIO

[Reads] Sweet Bassanio, my ships have all miscarried, my

creditors grow cruel, my estate is very low, my bond to the

Jew is forfeit; and since in paying it, it is impossible I

should live, all debts are cleared between us. I long to see

you before I die, but if you cannot come, be sure I have no

regret, but only love for you.

PORTIA

O love, dispatch all business, and be gone!

BASSANIO

Since I have your good leave to go away,

I will make haste: but, till I come again,

I will not sleep in any bed, but take

My rest on stone, which is no rest at all.SHYLOCK

Gaoler, look to him: tell not me of mercy;

This is the fool that lent out money gratis:

Gaoler, look to him.

ANTONIO

Hear me yet, good Shylock.

SHYLOCK

I'll have my bond; speak not against my bond:

I have sworn an oath that I will have my bond.

You called me "dog" before you had a cause;

But, since I am a dog, beware my fangs:

The duke shall grant me justice. I do wonder,

Gaoler, that you walk the streets with bankrupts.

ANTONIO

I pray thee, Shylock, let me speak a word.

SHYLOCK

I'll have my bond; I will not hear thee speak:

I'll have my bond; and therefore speak no more.

I'll not be made a soft and dull-eyed fool,

To shake the head, relent, and sigh, and yield

To Christian intercessors. Follow not;

I'll have no speaking: I will have my bond.

Exit

SALARINO

It is the most impenetrable cur

That ever kept with men.

ANTONIO

Let him alone:

I'll follow him no more with bootless pleas.

He seeks my life; his reason well I know:

I've rescued many debtors from his hands

By lending them the price they owed to him,

Preventing him from their collateral.

Therefore he hates me.

SALARINO

I am sure the duke

Will never grant this forfeiture to hold.

ANTONIO

The duke cannot deny the course of law:

For if a stranger noises it abroad

That Venice favors citizens, and thus

Refuses justice for a stranger's bond,

It damages the city, for our trade

Is almost all with strangers. We depend

On them to justly deal with us abroad,

And they on us, to justly deal at home.Therefore, go, my widowed friend. You see

These griefs have so depressed my appetite

That I shall hardly have a pound of flesh

Tomorrow, when he tries to cut it out.

Salarino weeps and exits

Well, gaoler, on. Pray God, Bassanio come

To see me pay his debt, and then I care not!LORENZO

Madam, I have watched with admiration

How you bear the absence of your lord,

I wish you knew already what I know:

How true a gentleman Antonio is,

That he deserves the rescue that you sent,

And that he loves your husband like a son.

Your generous nature gave the gift at once;

Antonio earns it, though you know him not.

PORTIA

I never did repent for doing good,

Nor shall not now: for in companions

That do converse and waste the time together,

Whose souls do bear an equal yoke of love,

There must needs be a like proportion

Of lineaments, of manners and of spirit;

Which makes me think that this Antonio,

Being more than brother to my lord,

Must be needs like my lord. If it be so,

How little is the cost I have bestowed

In offering to ransom him who is

The nearest man on earth to the man I love.

This comes too near the praising of myself;

Therefore no more of it: hear other things.

Lorenzo, I commit into your hands

The husbandry and manage of my house

Until my lord's return: for mine own part,

I have toward heaven breathed a secret vow

To live in prayer and contemplation,

Only attended by Nerissa here,

Until her husband and my lord return:

There is a monastery two miles off;

And there will we abide. I do desire you

Not to deny this imposition;

The which my love and some necessity

Now lays upon you.

LORENZO

Madam, with all my heart;

I shall obey you in all fair commands.

PORTIA

My people do already know my mind,

And will acknowledge you and Jessica

In place of Lord Bassanio and myself.

And so farewell, till we shall meet again.

LORENZO

Fair thoughts and happy hours attend on you!

JESSICA

I wish your ladyship all heart's content.PORTIA

I thank you for your wish, and am well pleased

To wish it back on you: fare you well Jessica.

Exeunt JESSICA and LORENZO

Now, Balthasar, my faithful messenger,

Take this letter straight to Padua,

And find my cousin, Doctor Bellario;

When he has read the letter, he will give you

Notes and books and garments. Speed them on

To the common ferry that trades with Venice.

I'll be there before you to receive them.

Waste no time on words — oh, Balthasar!

My husband's happiness depends on you.

BALTHASAR

I'll shame the birds I pass along the way.

Exit

PORTIA

Come on, Nerissa; I have work in hand

That you don't know of yet. We'll see our men

Before they think of us.

NERISSA

Shall they see us?

PORTIA

They shall, Nerissa; but they will not know us.

They will see us as two learned men,

But young and beardless, barely out of school.

I'll prove the prettier fellow of the two,

And wear my dagger with the braver grace,

And speak between the change of man and boy

With a reed voice, and turn two mincing steps

Into a manly stride, and speak of fights

Like a fine bragging youth, and tell quaint lies,

How honorable ladies sought my love,

Which I denying, they fell sick and died;

Then I'll repent and wish I had not killed them;

And twenty of these puny lies I'll tell,

That men will know I'm one of them. I've seen

A thousand raw tricks of these bragging Jacks,

Which now I'll play myself in fair return.

NERISSA

You mean we'll get inside men's clothing?

PORTIA

Be glad your careless question wasn't heard

By any lewd interpreter, Nerissa!

Come, and I will tell you all my plans

Inside my coach, which waits at the park gate;

Now let us haste away, the road is long,

And we must measure twenty miles to-day.GUINEVERE

My master left me behind, but that's all right with me,

because he leaves me here to serve my old mistress! Since

you're a new-fledged Christian, I will try to explain the

doctrine to you. Look you, the sins of the father are to be

laid upon the children: therefore, I fear for you. I was

always plain with you, and so now I speak my agitation of

the matter: therefore be of good cheer, for truly I think you

are damned. There is but one hope in it that can do you

any good; and that is but a kind of bastard hope neither.

JESSICA

And what hope is that, I pray thee?

GUINEVERE

You may partly hope that your father got you not, that you

are not the Jew's daughter.

JESSICA

That were a kind of bastard hope, indeed: so the sins of

my mother should be visited upon me.

GUINEVERE

Truly then I fear you are damned both by father and

mother: thus when I shun the frying pan, your father, I

fall into the fire, your mother: well, you are gone both

ways.

JESSICA

I shall be saved by my husband; he has made me a

Christian.

GUINEVERE

I don't think that was a good idea. We had enough

Christians before; as many as could live decently, one

beside another. This making new Christians will raise the

price of hogs: if we all turn to be pork-eaters, soon we

won't be able to buy hot sizzling bacon for any money.

Enter LORENZO

JESSICA

Well, Guinevere, I'll tell my husband what you say — here

he comes now. My lord — Guinevere is teaching Christian

doctrine.

LORENZO

Who knew she ever stayed awake in church?

JESSICA

Guinevere tells me flatly, there is no mercy for me in

heaven, because I am a Jew's daughter: and she says you

are no good member of the commonwealth, for in

converting Jews to Christians, you raise the price of porkLORENZO

She uses logic so wisely you'd think she went to the

university. Soon she'll have debates, and read books, and

utter platitudes for clerks to copy down, and drink too

much beer.

GUINEVERE

I've already got to the end of your list, my lord.

LORENZO

Go in, missy; bid them prepare for dinner.

GUINEVERE

That's already done, sir; they have stomachs.

LORENZO

What a wit-snapper are you! then bid them prepare

dinner.

GUINEVERE

That was done by the cooks.

LORENZO

Yet more quarreling over words! Must you show the whole

wealth of your wit in an instant? I pray you, understand a

plain man in his plain meaning: go to the other servants,

bid them cover the table, serve the food, and we will come

in to dinner.

GUINEVERE

I guess your real meaning: We will come in to the table,

cover the food, and all of us serve you.

Exit

LORENZO

The fool has planted in her memory

An army of good words, and marches them

Back and forth to no good purpose.

And now, good sweet, say your opinion,

How do you like our friend Bassanio's wife?

JESSICA

Past all expressing. Lord Bassanio

Had better live a perfect, upright life;

For, having such a blessing in his lady,

He finds the joys of heaven here on earth;

And if on earth he does not earn it, then

I know he'll never make it into heaven,

Having had already more than he deserves.

LORENZO

So you believe that she is adequate?

JESSICA

I say that if two gods should make a bet

On which of two women is more virtuous,

And one is Portia, put a thumb on the scale

With the other lass, for in all the poor rude world

There is no match for her.LORENZO

Poor second-best,

I love you well enough. And lucky you —

In me you have such a husband as she is a wife.

JESSICA

Nay, but ask my opinion too of that.

LORENZO

I will anon: first, let us go to dinner.

JESSICA

Nay, let me praise you while I have a stomach.

LORENZO

No, let it serve for table-talk; for then,What, is Antonio here?

Ready, so please your Grace.

I am sorry for thee. Thou art come to answer

A stony adversary, an inhuman wretch,

Uncapable of pity, void and empty

From any dram of mercy.

I have heard

Your Grace hath ta'en great pains to qualify

His rigorous course; but since he stands obdurate,

And that no lawful means can carry me

Out of his envy's reach, I do oppose

My patience to his fury, and am armed

To suffer with a quietness of spirit

The very tyranny and rage of his.

Go, one, and call the Jew into the court.

He is ready at the door. He comes, my lord.Shylock, the world thinks, and I think so too,

That thou but leadest this fashion of thy malice

To the last hour of act, and then, 'tis thought,

Thou 'lt show thy mercy and remorse more strange

Than is thy strange apparent cruelty;

And where thou now exacts the penalty,

Which is a pound of this poor merchant's flesh,

Thou wilt not only loose the forfeiture,

But, touched with humane gentleness and love,

Forgive a moi'ty of the principal,

Glancing an eye of pity on his losses

That have of late so huddled on his back,

Enow to press a royal merchant down

And pluck commiseration of his state

From brassy bosoms and rough hearts of flint,

From stubborn Turks, and Tartars never trained

To offices of tender courtesy.

We all expect a gentle answer, Jew.

I have possessed your Grace of what I purpose,

And by our holy Sabbath have I sworn

To have the due and forfeit of my bond.

If you deny it, let the danger light

Upon your charter and your city's freedom!

You'll ask me why I rather choose to have

A weight of carrion flesh than to receive

Three thousand ducats. I'll not answer that,

But say it is my humor. Is it answered?

What if my house be troubled with a rat,

And I be pleased to give ten thousand ducats

To have it baned? What, are you answered yet?

Some men there are love not a gaping pig,

Some that are mad if they behold a cat,

And others, when the bagpipe sings i' th' nose,

Cannot contain their urine; for affection

Masters oft passion, sways it to the moodOf what it likes or loathes. Now for your answer:

As there is no firm reason to be rendered

Why he cannot abide a gaping pig,

Why he a harmless necessary cat,

Why he a woolen bagpipe, but of force

Must yield to such inevitable shame

As to offend, himself being offended,

So can I give no reason, nor I will not,

More than a lodged hate and a certain loathing

I bear Antonio, that I follow thus

A losing suit against him. Are you answered?

This is no answer, thou unfeeling man,

To excuse the current of thy cruelty.

I am not bound to please thee with my answers.

Do all men kill the things they do not love?

Hates any man the thing he would not kill?

Every offence is not a hate at first.

What, wouldst thou have a serpent sting thee twice?

, to Bassanio

I pray you, think you question with the Jew.

You may as well go stand upon the beach

And bid the main flood bate his usual height;

You may as well use question with the wolf

Why he hath made the ewe bleat for the lamb;

You may as well forbid the mountain pines

To wag their high tops and to make no noise

When they are fretten with the gusts of heaven;

You may as well do anything most hard

As seek to soften that than which what's harder?—

His Jewish heart. Therefore I do beseech youMake no more offers, use no farther means,

But with all brief and plain conveniency

Let me have judgment and the Jew his will.

For thy three thousand ducats here is six.

If every ducat in six thousand ducats

Were in six parts, and every part a ducat,

I would not draw them. I would have my bond.

How shalt thou hope for mercy, rend'ring none?

What judgment shall I dread, doing no wrong?

You have among you many a purchased slave,

Which, like your asses and your dogs and mules,

You use in abject and in slavish parts

Because you bought them. Shall I say to you

"Let them be free! Marry them to your heirs!

Why sweat they under burdens? Let their beds

Be made as soft as yours, and let their palates

Be seasoned with such viands"? You will answer

"The slaves are ours!" So do I answer you:

The pound of flesh which I demand of him

Is dearly bought; 'tis mine and I will have it.

If you deny me, fie upon your law:

There is no force in the decrees of Venice.

I stand for judgment. Answer: shall I have it?

Upon my power I may dismiss this court

Unless Bellario, a learnèd doctor

Whom I have sent for to determine this,

Come here today.

My lord, here stays without

A messenger with letters from the doctor,

New come from Padua.DUKE

BASSANIO

ANTONIO

DUKE

NERISSA

Handing him a paper, which he reads, aside, while

Shylock sharpens his knife on the sole of his shoe.

BASSANIO

SHYLOCK

GRATIANO

SHYLOCK

GRATIANO

Bring us the letters. Call the messenger.

Good cheer, Antonio! What, man, courage yet!

The Jew shall have my flesh, blood, bones, and all

Ere thou shalt lose for me one drop of blood!

I am a tainted wether of the flock,

Meetest for death. The weakest kind of fruit

Drops earliest to the ground, and so let me.

You cannot better be employed, Bassanio,

Than to live still and write mine epitaph.

Enter Nerissa, disguised as a lawyer's clerk.

Came you from Padua, from Bellario?

, as Clerk

From both, my lord. Bellario greets your Grace.

Why dost thou whet thy knife so earnestly?

To cut the forfeiture from that bankrout there.

Not on thy sole but on thy soul, harsh Jew,

Thou mak'st thy knife keen. But no metal can,

No, not the hangman's axe, bear half the keenness

Of thy sharp envy. Can no prayers pierce thee?

No, none that thou hast wit enough to make.

O, be thou damned, inexecrable dog,

And for thy life let justice be accused;

Thou almost mak'st me waver in my faith,

To hold opinion with PythagorasThat souls of animals infuse themselves

Into the trunks of men. Thy currish spirit

Governed a wolf who, hanged for human slaughter,

Even from the gallows did his fell soul fleet,

And whilst thou layest in thy unhallowed dam,

Infused itself in thee, for thy desires

Are wolfish, bloody, starved, and ravenous.

Till thou canst rail the seal from off my bond,

Thou but offend'st thy lungs to speak so loud.

Repair thy wit, good youth, or it will fall

To cureless ruin. I stand here for law.

This letter from Bellario doth commend

A young and learnèd doctor to our court.

Where is he?

, as Clerk He attendeth here hard by

To know your answer whether you'll admit him.

With all my heart.—Some three or four of you

Go give him courteous conduct to this place.

Meantime the court shall hear Bellario's letter.

He reads.

Your Grace shall understand that, at the receipt of

your letter, I am very sick, but in the instant that your

messenger came, in loving visitation was with me a

young doctor of Rome. His name is Balthazar. I

acquainted him with the cause in controversy between

the Jew and Antonio the merchant. We turned o'er

many books together. He is furnished with my opinion,

which, bettered with his own learning (the greatness

whereof I cannot enough commend), comes with

him at my importunity to fill up your Grace's request

in my stead. I beseech you let his lack of years be no

impediment to let him lack a reverend estimation, for Inever knew so young a body with so old a head. I

leave him to your gracious acceptance, whose trial

shall better publish his commendation.

You hear the learnèd Bellario what he writes.

Enter Portia for Balthazar, disguised as a doctor of

laws, with Attendants.

And here I take it is the doctor come.—

Give me your hand. Come you from old Bellario?

, as Balthazar

I did, my lord.

You are welcome. Take your place.

Are you acquainted with the difference

That holds this present question in the court?

, as Balthazar

I am informèd throughly of the cause.

Which is the merchant here? And which the Jew?

Antonio and old Shylock, both stand forth.

, as Balthazar

Is your name Shylock?

Shylock is my name.

, as Balthazar

Of a strange nature is the suit you follow,

Yet in such rule that the Venetian law

Cannot impugn you as you do proceed.

To Antonio. You stand within his danger, do you

not?

Ay, so he says.

, as Balthazar Do you confess the bond?

I do.

, as Balthazar Then must the Jew be merciful.

On what compulsion must I? Tell me that.PORTIA

SHYLOCK

PORTIA

BASSANIO

, as Balthazar

The quality of mercy is not strained.

It droppeth as the gentle rain from heaven

Upon the place beneath. It is twice blest:

It blesseth him that gives and him that takes.

'Tis mightiest in the mightiest; it becomes

The thronèd monarch better than his crown.

His scepter shows the force of temporal power,

The attribute to awe and majesty

Wherein doth sit the dread and fear of kings;

But mercy is above this sceptered sway.

It is enthronèd in the hearts of kings;

It is an attribute to God Himself;

And earthly power doth then show likest God's

When mercy seasons justice. Therefore, Jew,

Though justice be thy plea, consider this:

That in the course of justice none of us

Should see salvation. We do pray for mercy,

And that same prayer doth teach us all to render

The deeds of mercy. I have spoke thus much

To mitigate the justice of thy plea,

Which, if thou follow, this strict court of Venice

Must needs give sentence 'gainst the merchant

there.

My deeds upon my head! I crave the law,

The penalty and forfeit of my bond.

, as Balthazar

Is he not able to discharge the money?

Yes. Here I tender it for him in the court,

Yea, twice the sum. If that will not suffice,

I will be bound to pay it ten times o'er

On forfeit of my hands, my head, my heart.

If this will not suffice, it must appearThat malice bears down truth. To the Duke. And I

beseech you,

Wrest once the law to your authority.

To do a great right, do a little wrong,

And curb this cruel devil of his will.

, as Balthazar

It must not be. There is no power in Venice

Can alter a decree establishèd;

'Twill be recorded for a precedent

And many an error by the same example

Will rush into the state. It cannot be.

A Daniel come to judgment! Yea, a Daniel.

O wise young judge, how I do honor thee!

, as Balthazar

I pray you let me look upon the bond.

Here 'tis, most reverend doctor, here it is.

, as Balthazar

Shylock, there's thrice thy money offered thee.

An oath, an oath, I have an oath in heaven!

Shall I lay perjury upon my soul?

No, not for Venice!

, as Balthazar Why, this bond is forfeit,

And lawfully by this the Jew may claim

A pound of flesh, to be by him cut off

Nearest the merchant's heart.—Be merciful;

Take thrice thy money; bid me tear the bond.

When it is paid according to the tenor.

It doth appear you are a worthy judge;

You know the law; your exposition

Hath been most sound. I charge you by the law,

Whereof you are a well-deserving pillar,Proceed to judgment. By my soul I swear

There is no power in the tongue of man

To alter me. I stay here on my bond.

Most heartily I do beseech the court

To give the judgment.

, as Balthazar Why, then, thus it is:

You must prepare your bosom for his knife—

O noble judge! O excellent young man!

, as Balthazar

For the intent and purpose of the law

Hath full relation to the penalty,

Which here appeareth due upon the bond.

'Tis very true. O wise and upright judge,

How much more elder art thou than thy looks!

, as Balthazar, to Antonio

Therefore lay bare your bosom—

Ay, his breast!

So says the bond, doth it not, noble judge?

"Nearest his heart." Those are the very words.

, as Balthazar

It is so.

Are there balance here to weigh the flesh?

I have them ready.

, as Balthazar

Have by some surgeon, Shylock, on your charge,

To stop his wounds, lest he do bleed to death.

Is it so nominated in the bond?

, as Balthazar

It is not so expressed, but what of that?

'Twere good you do so much for charity.

I cannot find it. 'Tis not in the bond.PORTIA

ANTONIO

BASSANIO

PORTIA

GRATIANO

, as Balthazar

You, merchant, have you anything to say?

But little. I am armed and well prepared.—

Give me your hand, Bassanio. Fare you well.

Grieve not that I am fall'n to this for you,

For herein Fortune shows herself more kind

Than is her custom: it is still her use

To let the wretched man outlive his wealth,

To view with hollow eye and wrinkled brow

An age of poverty, from which ling'ring penance

Of such misery doth she cut me off.

Commend me to your honorable wife,

Tell her the process of Antonio's end,

Say how I loved you, speak me fair in death,

And when the tale is told, bid her be judge

Whether Bassanio had not once a love.

Repent but you that you shall lose your friend

And he repents not that he pays your debt.

For if the Jew do cut but deep enough,

I'll pay it instantly with all my heart.

Antonio, I am married to a wife

Which is as dear to me as life itself,

But life itself, my wife, and all the world

Are not with me esteemed above thy life.

I would lose all, ay, sacrifice them all

Here to this devil, to deliver you.

, aside

Your wife would give you little thanks for that

If she were by to hear you make the offer.

I have a wife who I protest I love.

I would she were in heaven, so she could

Entreat some power to change this currish Jew.NERISSA

SHYLOCK

PORTIA

SHYLOCK

PORTIA

SHYLOCK

PORTIA

GRATIANO

SHYLOCK

PORTIA

GRATIANO

, aside

'Tis well you offer it behind her back.

The wish would make else an unquiet house.

These be the Christian husbands! I have a

daughter—

Would any of the stock of Barabbas

Had been her husband, rather than a Christian!

We trifle time. I pray thee, pursue sentence.

, as Balthazar

A pound of that same merchant's flesh is thine:

The court awards it, and the law doth give it.

Most rightful judge!

, as Balthazar

And you must cut this flesh from off his breast:

The law allows it, and the court awards it.

Most learnèd judge! A sentence!—Come, prepare.

, as Balthazar

Tarry a little. There is something else.

This bond doth give thee here no jot of blood.

The words expressly are "a pound of flesh."

Take then thy bond, take thou thy pound of flesh,

But in the cutting it, if thou dost shed

One drop of Christian blood, thy lands and goods

Are by the laws of Venice confiscate

Unto the state of Venice.

O upright judge!—Mark, Jew.—O learnèd judge!

Is that the law?

, as Balthazar Thyself shalt see the act.

For, as thou urgest justice, be assured

Thou shalt have justice more than thou desir'st.

O learnèd judge!—Mark, Jew, a learnèd judge!

I take this offer then. Pay the bond thrice

And let the Christian go.

Here is the money.

, as Balthazar

Soft! The Jew shall have all justice. Soft, no haste!

He shall have nothing but the penalty.

O Jew, an upright judge, a learnèd judge!

, as Balthazar

Therefore prepare thee to cut off the flesh.

Shed thou no blood, nor cut thou less nor more

But just a pound of flesh. If thou tak'st more

Or less than a just pound, be it but so much

As makes it light or heavy in the substance

Or the division of the twentieth part

Of one poor scruple—nay, if the scale do turn

But in the estimation of a hair,

Thou diest, and all thy goods are confiscate.

A second Daniel! A Daniel, Jew!

Now, infidel, I have you on the hip.

, as Balthazar

Why doth the Jew pause? Take thy forfeiture.

Give me my principal and let me go.

I have it ready for thee. Here it is.

, as Balthazar

He hath refused it in the open court.

He shall have merely justice and his bond.

A Daniel still, say I! A second Daniel!—

I thank thee, Jew, for teaching me that word.

Shall I not have barely my principal?PORTIA

SHYLOCK

He begins

, as Balthazar

Thou shalt have nothing but the forfeiture

To be so taken at thy peril, Jew.

Why, then, the devil give him good of it!

I'll stay no longer question.

, as Balthazar Tarry, Jew.

The law hath yet another hold on you.

It is enacted in the laws of Venice,

If it be proved against an alien

That by direct or indirect attempts

He seek the life of any citizen,

The party 'gainst the which he doth contrive

Shall seize one half his goods; the other half

Comes to the privy coffer of the state,

And the offender's life lies in the mercy

Of the Duke only, 'gainst all other voice.

In which predicament I say thou stand'st,

For it appears by manifest proceeding

That indirectly, and directly too,

Thou hast contrived against the very life

Of the defendant, and thou hast incurred

The danger formerly by me rehearsed.

Down, therefore, and beg mercy of the Duke.

Beg that thou mayst have leave to hang thyself!

And yet, thy wealth being forfeit to the state,

Thou hast not left the value of a cord;

Therefore thou must be hanged at the state's

charge.

That thou shalt see the difference of our spirit,

I pardon thee thy life before thou ask it.

For half thy wealth, it is Antonio's;

The other half comes to the general state,

Which humbleness may drive unto a fine.