东宁.
Dongning.
一抹流霞掠过天际,划出灿烂的轨迹,往码头落下.
A red streak grazed across the sky, leaving behind a bright trail. [skipped the last part which says landing on the dock because it's going to be repeated at the next sentence]
只听一声嘶鸣,载着车驾的飞禽落在码头的空地上,浑身羽毛如火,两对硕大的羽翼挥开,展露出雄壮优雅的身姿.
A howl could be heard, and the gigantic bird landed on an open space near the dock. It stood upright, flashing its bright red wings that resemble fire.
如此抢眼的座驾,看得弟子们极为眼热,暗暗猜测来人的身份.
This eye-catching mount has left many disciples in envy, as they gathered together to discuss the visitor who has just landed.
车驾上,一只属于女子的白皙玉手探出来,掀起车帘.
A pearly white feminine hand could be seen pulling the curtains opened.
在无数人的目视下,一张俏丽的脸庞出现在众人面前.